Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • do you prefer the british office to the american version?

    アメリカ版よりもイギリス版の方が好きですか?

  • Waste or a little bit around my waist or a little bit higher?

    浪費か、腰のあたりか、少し上か。

  • Around my raise your arms, barry.

    Around my raise your arms, barry.

  • How many of these have you done for vanity fair.

    バニティ・フェアでは何回やったかな?

  • Oh my God, relax.

    あらあら、落ち着いて。

  • I'm not relaxed.

    リラックスできません。

  • To start off, I'm going to ask you a series of yes questions.

    まず始めに、一連のイエスの質問をしてみます。

  • Okay.

    なるほど。

  • The answer to these should all be yes.

    これらの答えはすべて「イエス」でなければなりません。

  • We're going to get a baseline for your blood pressure.

    血圧のベースラインを測ります。

  • I'm sweating.

    汗をかいています。

  • Go on.

    続けてください。

  • Is your name Emily?

    あなたの名前はEmilyですか?

  • Olivia leah blunt.

    オリビア・リーア・ブラント

  • Yes.

    はい。

  • Were you born on February 23?

    あなたは2月23日生まれですか?

  • Yes.

    はい。

  • Are you ready to take this lie detector test?

    あなたはこの嘘発見器テストを受ける準備ができていますか?

  • No.

    いいえ。

  • 1st.

    1st.

  • We're gonna start by talking about your career.

    まずは、あなたのキャリアについてお話しましょう。

  • Okay.

    なるほど。

  • Is it true?

    それは本当ですか?

  • You turn down a pop record contract when you were in high school?

    高校生の時にポップスのレコード契約を断った?

  • Yes.

    はい。

  • If you had accepted it, would it be fair to say you'd be more of a Atlantis morissette than a lady gaga?

    もし受けていたら、レディー・ガガよりもアトランティス・モリセットになっていたと言ってもいいのでしょうか?

  • No, you would have been a lady gaga then I would have hoped to have been a lady gaga.

    いや、あなたがレディー・ガガになってから、私はレディー・ガガになりたいと思っていました。

  • Do you think you would have been more successful than lady gaga?

    lady gagaよりも成功していたと思いますか?

  • No.

    いいえ。

  • What about Billie Eilish?

    Billie Eilishはどうですか?

  • Know who's bigger than Billie Eilish?

    Billie Eilishよりも大きい人を知っていますか?

  • You've said that you find singing in front of people to be incredibly nerve wracking and yet you've sung on both film and tv is being humble.

    人前で歌うのはとても緊張するとおっしゃっていましたが、映画とテレビの両方で歌っているのは謙虚な姿勢ですね。

  • Just an act.

    ただの演技です。

  • No.

    いいえ。

  • Is that true?

    それは本当ですか?

  • Barry?

    バリー?

  • That is true.

    その通りです。

  • Do you consider yourself to be a talented actress?

    自分は才能ある女優だと思いますか?

  • Pause?

    ポーズは?

  • I just made me sweat keep going before you became an actress.

    私は、あなたが女優になる前に、私に汗をかき続けさせただけです。

  • Is it true that you considered being a translator?

    翻訳者になろうと思ったというのは本当ですか?

  • Yes.

    はい。

  • Are you at all jealous of this translators career?

    この翻訳者のキャリアに嫉妬することはありませんか?

  • No, not now.

    いや、今はダメだ。

  • Although I would have liked to have met him or work with him.

    彼に会ってみたかったし、彼と一緒に仕事をしてみたかったけれど。

  • Yes, I'm jealous.

    はい、うらやましいです。

  • No, I'm not.

    いいえ、そうではありません。

  • I'm happy I made the right decision on career move.

    転職の決断は正しかったと思っています。

  • Very, yep.

    とても、そうですね。

  • You were 18 when you worked with dame judi Dench in a play?

    デイム・ジュディ・デンチと芝居で共演したのは18歳のときでしたか?

  • Yeah.

    うん。

  • Yes, correct.

    はい、その通りです。

  • At the time did she insist that you call her dame judi Dench?

    当時、彼女は「dame judi Dench」と呼ぶように主張したのでしょうか?

  • No judy.

    No judy。

  • Would you like to be a dame?

    ダメンズになってみませんか?

  • Sure, Yeah, she's telling the truth.

    確かに、彼女は本当のことを言っています。

  • Dean Blunt.

    ディーン・ブラント

  • It's quite, quite nice.

    かなり、いい感じです。

  • You won a golden globe in 2007.

    2007年にはゴールデングローブを受賞していますね。

  • Do you know where it is right now?

    今、どこにあるか知っていますか?

  • No.

    いいえ。

  • Um it's in my mom's house.

    あの......母の家にあります。

  • That true, that is true.

    That true, that is true。

  • Have you ever re watched your acceptance speech?

    授賞式のスピーチを見直したことはありますか?

  • Yes, thoughts terrible.

    そうですね、感想は最悪です。

  • Maybe the worst.

    最悪かも。

  • Do you re watch a lot of your stuff on Youtube?

    自分の作品はYoutubeで見ることが多いのですか?

  • Like stuff that I've done?

    私がやったことがあるようなこと?

  • Yeah.

    うん。

  • No.

    いいえ。

  • Will you watch this?

    これを見てくれますか?

  • Yeah.

    うん。

  • I might actually tom Cruise is known to send cakes every year to all of his former co stars since you're his co star in Edge of tomorrow.

    トム・クルーズは、かつての共演者全員に毎年ケーキを贈ることで知られているからね。

  • Does tom Cruise send you cakes.

    トム・クルーズはあなたにケーキを送ってきますか?

  • I've got a coconut cake this christmas and I ate it.

    今年のクリスマスにココナッツケーキがあったので食べてみました。

  • You also learned Krav Maga for Edge of tomorrow.

    また、明日のエッジのためにクラヴマガを学びました。

  • Yeah.

    うん。

  • Have you kept up your practice since then?

    その後、練習は続けていますか?

  • No.

    いいえ。

  • You think you could take on barry in a fight?

    あなたはバリーと戦えると思いますか?

  • Yes.

    はい。

  • You wish I have a superman punch.

    スーパーマンパンチがあればいいと思っているんですね。

  • That's pretty lethal Barry.

    それはかなり致命的なバリーです。

  • So watch out that the truth barry it is true that she believes that that's whether whether it's possible or not is another thing.

    だから気をつけてほしいのは、真実のバリー......彼女がそれを信じていることは事実だが、それが可能かどうかは別の話だ。

  • Have you ever introduced her daughters to a celebrity?

    彼女の娘さんたちを有名人に紹介したことはありますか?

  • They love just to impress them.

    彼らはただ感動させることが好きなのです。

  • I introduced hazel to Bruno mars and she was pretty stoked so she was impressed.

    hazelにBruno marsを紹介したところ、かなり気に入ってくれたので、感激してくれました。

  • She was impressed.

    と感心していた。

  • Let's move on to pop culture.

    続いて、ポップカルチャーの話をしましょう。

  • Okay.

    なるほど。

  • You're a big fan of shark tank.

    シャークタンクの大ファンなんですね。

  • Right?

    そうですね。

  • Yeah if you were on the show and mr wonderful was the only person to offer you a deal.

    そう、もしあなたが番組に出演していて、Mr.Wonderfulだけがあなたに取引を申し出てくれたとしたら。

  • Would you accept it?

    受け取ってもらえますか?

  • No.

    いいえ。

  • Who's your favorite shark?

    あなたの好きなサメは?

  • I think Lori.

    ロリだと思います。

  • Right.

    そうですね。

  • She's the nicest.

    彼女は最高に素敵です。

  • Do you own any items that were on shark tank?

    shark tankに登場したアイテムをお持ちですか?

  • No.

    いいえ。

  • Is that true?

    それは本当ですか?

  • That is true.

    その通りです。

  • Have you ever ordered something off of Q.

    Qから何かを注文したことはありますか?

  • V.

    V.

  • C.

    C.

  • No, sorry, Lori.

    いや、すみません、ローリさん。

  • Oh, your husband played jim Halpert on the office?

    ああ、ご主人は「オフィス」でジム・ハルパートを演じていたのですね。

  • I believe so.

    そう思っています。

  • Okay.

    なるほど。

  • Has john ever called you pam by accident?

    johnがたまたまあなたをpamと呼んだことはありますか?

  • No.

    いいえ。

  • What about narrative?

    ナラティブについては?

  • No.

    いいえ。

  • Do you prefer the british office to the american version?

    アメリカ版よりもイギリス版の方が好きですか?

  • No.

    いいえ。

  • Is that true?

    それは本当ですか?

  • That is true.

    その通りです。

  • I like them equally.

    同じくらい好きです。

  • Barry.

    バリー。

  • Your last name is blunt.

    苗字はブラントですね。

  • Yeah.

    うん。

  • So does that mean you're 420 friendly, Huh?

    ということは、あなたは420に優しいということになりますね。

  • What's for training?

    トレーニングには何を?

  • Are you sick of wheat jokes about your last name?

    自分の苗字についての小麦のジョークにうんざりしていませんか?

  • No.

    いいえ。

  • So do you mind if I make a few more go for it?

    だから、もう少し頑張ってみてもいいかな?

  • I guess I'll pass great.

    私は偉大なパスをすると思います。

  • Would you say the last name blunt is better than Krasinski?

    クラシンスキーよりもブラントという名字の方が良いと思いますか?

  • Yes, that's why I kept it.

    そう、だから私は持っていたのです。

  • He thinks so too.

    本人もそう思っている。

  • It's all right.

    大丈夫ですよ。

  • John has said he saw the Devil Wears Prada more than 72 times.

    ジョンは「プラダを着た悪魔」を72回以上見たと言っています。

  • Don't you think that's a little much.

    ちょっとやりすぎではないでしょうか?

  • Yes.

    はい。

  • Have you ever seen any of his performances more than 72 times?

    彼のパフォーマンスを72回以上見たことがありますか?

  • I mean, I watched probably about 72 episodes of the office, so let's go with that.

    というか、オフィスはたぶん72話くらいまで見ていたので、それでいきましょう。

  • This is just put a strike against my felt like you just did a pen move.

    これは、私が感じた「ペンの動きをしただけ」ということにストライクを入れただけです。

  • I do that to note where the question was.

    それは、どこに質問があったかを記すためです。

  • All right, right.

    わかった、わかった。

  • Bert this fashion week moment of you and blake lively once went viral.

    ファッションウィークでのBertさんとBlake Liveのツーショットが話題になりました。

  • Yeah, look at us.

    ええ、私たちを見てください。

  • Oh my God, do you remember what you were laughing about?

    なんと、何を笑っていたのか覚えていますか?

  • I think I was worried that she was flashing her vagina.

    彼女がアソコを光らせているのではないかと心配になったと思います。

  • So, it might have been something to do with that.

    だから、それが関係していたのかもしれない。

  • Zendaya doesn't look very happy though, with that jokes.

    ゼンデイヤは、そのジョークであまり幸せそうではありません。

  • His blake lively.

    彼のブレイクスルー。

  • Your BFF.

    あなたのBFF。

  • She wishes are you her BFF No, Ryan is You've talked about your obsession with the show?

    彼女はあなたがBFFであることを望んでいます。いいえ、ライアンはあなたがショーに夢中になっていることを話しましたか?

  • Peaky Blinders, would you say you find that accent attractive?

    Peaky Blinders、そのアクセントに魅力を感じるかどうか?

  • Yeah, I do.

    ええ、そうです。

  • As you're a master of accents yourself, you think you could do a burmese accent?

    あなたは訛りの達人ですから、ビルマの訛りもできるのではないでしょうか?

  • No.

    いいえ。

  • Would you say that the paparazzi is the worst part of being famous?

    有名になることの最悪の部分は、パパラッチだと思いますか?

  • Yeah, that true, That is.

    そうですね、その通りです。

  • Have you ever sworn at a paparazzi?

    パパラッチに悪態をついたことはありますか?

  • No.

    いいえ。

  • Have you ever said no to a fan's request for a selfie?

    ファンからの自撮りのリクエストに断ったことはありますか?

  • Yes.

    はい。

  • If I'm with my kids, since you're not with your kids.

    私が子供と一緒にいれば、あなたが子供と一緒にいないので

  • If barry were to ask you, Barry's getting one.

    バリーに言わせれば、バリーが一人前。

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • Let's move on to the final category, which is in your life?

    では、最後のカテゴリーとして、あなたの人生にはどのようなものがありますか?

  • Okay.

    なるほど。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Let's be serious.

    真剣に考えよう。

  • Okay, I'm sorry, but I'm doing well.

    わかった、ごめんね、でも、うまくやってるよ。

  • So I'm like, totally relaxed now.

    だから、今はすっかりリラックスしています。

  • Would you say she's doing well?

    彼女はうまくやっていると言えるでしょうか?

  • Barry?

    バリー?

  • She's doing well so far so far.

    彼女は今のところ順調です。

  • Okay.

    なるほど。

  • But life stuff gets a bit more personal, so I'm a little bit scared.

    でも、人生のことはもう少し個人的なことになるので、ちょっと怖いですね。

  • Go on.

    続けてください。

  • You were born in London, England.

    あなたはイギリスのロンドンで生まれました。

  • Yeah.

    うん。

  • Would you say that the stereotype of brits having a stiff upper lip is accurate?

    イギリス人は唇が硬い」というステレオタイプは正しいと思いますか?

  • Yes.

    はい。

  • Do you have a stiff upper lip?

    唇が硬いですか?

  • No, you don't sound very convinced.

    いや、あまり納得していないようですね。

  • I think maybe I've adapted to american weighs a little bit.

    アメリカの重さに少し慣れたのかもしれません。

  • Maybe I infuse more readily now, are you at all interested in the happenings of the british royal family?

    今ならもっと気軽に注入できるかもしれませんが、あなたは英国王室の出来事に興味がありますか?

  • Yes.

    はい。

  • Oh, so really interested.

    ああ、とても興味があります。

  • Not really interested, somewhat interested, somewhat interested now that she stepped down from her royal duties.

    あまり興味がない、やや興味がある、王室の任務から退いたのでやや興味がある。

  • Are you worried about encountering this woman in auditions who wouldn't Right, she's a knockout.

    あなたは、オーディションで、「右に出るものはいない、彼女はノックアウトだ」という女性に出会うことを心配していますか?

  • We were just talking this morning about how beautiful she was.

    今朝、彼女の美しさについて話していたところです。

  • Cool.

    かっこいいですね。

  • Yeah.

    うん。

  • Happy worried your brother in law is Stanley.

    あなたの義理の兄弟がスタンレーであることを心配して幸せ。

  • Tucci.

    トゥッチ

  • Does that mean you're part of the tucci gang?

    それは、あなたがトゥッチ・ギャングの一員だということですか?

  • The Tucci gang?

    トゥッチ・ギャング?

  • Is that the snl thing?

    それはsnlのことですか?

  • I'm not a Tucci, you could still be a part of the gang.

    トゥッチじゃなくても、仲間になれるかもしれませんよ。

  • Can I?

    いいですか?

  • I'd love to be a part of the gang.

    私も仲間に入れてほしいです。

  • I'm in Stanley met your sister at your wedding and they ended up getting married.

    私はスタンレーで、あなたの結婚式でお姉さんと出会い、結婚することになりました。

  • So would you consider yourself to be a matchmaker?

    では、自分は仲居さんだと思いますか?

  • No, I, I had no intention on them matching.

    いや、私は二人を合わせるつもりはありませんでした。

  • They just found each other at the wedding.

    彼らは結婚式でお互いを見つけただけです。

  • So did you try and fight it?

    では、戦ってみたのですか?

  • No, you got married on George.

    いや、ジョージで結婚したんだよね。

  • Clooney's estate in Italy is George as charming as he seems.

    イタリアにあるクルーニーの財産は、彼のように魅力的なジョージです。

  • Yes, really, really, really, really.

    はい、本当に、本当に、本当に、本当に。

  • Do you like the taste of casa amigos.

    casa amigosの味は好きですか?

  • Tequila?

    テキーラ?

  • I have others that I prefer.

    他にも好みのものがあります。

  • Do you like casa amigos as much as Ryan Reynolds, Aviation gin.

    ライアン・レイノルズ、アビエーション・ジンと同じようにカサ・アミーゴスが好きなのか。

  • I haven't tried aviation gin and I think uh, last time I drank gin I drank too much of it and I found that I went to bed, um, not in the best mood.

    私は航空用のジンを試したことがありませんが、前回ジンを飲んだときは飲みすぎて、寝るときに気分が悪くなってしまったような気がしています。

  • So I think I'm going to stick with casa amigos.

    だから私はcasa amigosにこだわろうと思います。

  • Have you ever considered starting your own alcohol brand?

    自分のお酒のブランドを立ち上げようと考えたことはありますか?

  • No.

    いいえ。

  • In a quiet place.

    静かな場所で

  • Your and john's characters dance to Harvest moon by Neil young.

    あなたとジョンのキャラクターが、ニール・ヤングの「Dance to Harvest moon」を踊る。

  • Mm.

    ん。

  • Is that your song Like he and I song it is not.

    Is that your song Like he and I song......ではない。

  • Do you have a song?

    曲はありますか?

  • Yeah.

    うん。

  • Is that private?

    それはプライベートですか?

  • Yes.

    はい。

  • A 2019 Interview.

    2019年のインタビューです。

  • You vowed to learn the Ukulele?

    ウクレレを習おうと誓ったのですか?

  • Yes, I did.

    そうですね。

  • Are you any good?

    あなたは優秀ですか?

  • I'm OK.

    I'm OK.

  • Not great.

    イマイチですね。

  • Are your daughters impressed?

    お嬢さんたちは感動していますか?

  • No, they tell me to stop playing.

    いや、「遊ぶな」と言われます。

  • So that's why I kind of I'm not great.

    だからこそ、私はちょっと......イマイチなんです。

  • Did you lie at any point during this lie detector test?

    今回の嘘発見器テストで、嘘をついたことはありますか?

  • Your 100% honest, She has passed the lie detector test, nailed it.

    あなたの100%の正直さで、彼女は嘘発見器のテストに合格し、それに釘付けになりました。

  • Come on now respond, can we take that selfie now?

    さあ、レスポンダー、今から自撮りしませんか?

do you prefer the british office to the american version?

アメリカ版よりもイギリス版の方が好きですか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 バリー ガガ 思い 本当 結婚 好き

エミリー・ブラント、嘘発見テストに挑戦。| VOGUE JAPAN (エミリー・ブラント、嘘発見テストに挑戦。| VOGUE JAPAN)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2021 年 07 月 01 日
動画の中の単語