Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey guys, it's Shane from English Understood here.

    やあ、みんな、English Understood のシェーンだよ。

  • What have you been up to lately?

    最近どうしてる?

  • What have you been up to lately?

    最近何してる?

  • Huh?!

    え?

  • What did you say, Shane?

    なんて言ったの、シェーン?

  • I said, 'What have you been up to lately?'

    私は「最近どうしてた?」って言いました。

  • This is how native speakers say it really quickly.

    これがネイティブの早口言葉です。

  • Wodduyuhbinuptolately?

    ウォドゥユビヌプトラッテリー?

  • First, let's talk about what this question means.

    まず、この質問の意味を説明しましょう。

  • 'What have you been up to lately' means what activities have you done recently?

    「最近何をしていましたか」とは、最近どんな活動をしましたか?という意味です。

  • And 'recently' means not long ago.

    recently「最近」というのは、少し前という意味です。

  • So maybe one week ago, one month ago, but probably not longer than three months ago.

    だから、1週間前か1カ月前かであり、おそらく3カ月以上前ではないでしょう。

  • Some common answers could be 'Not much, you?'

    一般的な回答としては、「まあまあかな、あなたは?」

  • 'Not much, you?'

    「まあまあかな、あなたは?」

  • Or, 'I've just been working really hard. What about you?'

    あるいは、「私は一生懸命やってるだけよ。あなたはどう?」

  • 'I've just been working really hard. What about you?'

    「私は一生懸命やってるだけよ。あなたはどう?」

  • 'Nothing exciting, I just got back from a holiday last week.'

    「何もエキサイティングなことはないよ、先週休暇から戻ったばかりなんだ」

  • 'Oh, nothing exciting, I just got back from a holiday last week.'

    「何もエキサイティングなことはないよ、先週休暇から戻ったばかりなんだ」

  • So, now you know what to say if someone says to you, 'Wodduyuhbinuptolately?'

    では、「ウォドゥユビヌプトラッテリー?」と言われたら何と言えばいいか、これでわかったでしょう。

  • 'Wodduyuhbinuptolately?'

    「ウォドゥユビヌプトラッテリー?」

Hey guys, it's Shane from English Understood here.

やあ、みんな、English Understood のシェーンだよ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます