字幕表 動画を再生する
[person] For me, WW is the Super Bowl.
僕にとってWWはスーパーボウルだ
[person] You can feel the energy.
エネルギーを感じられる
[person] It's like really deep insights
デベロッパの気持ちを 実によく見抜いてる
of what it feels like being a developer.
"WWDC21オープニングビデオのアイデアを デベロッパに募りました"
[person] Really?
本当?
[person] Wow.
すごい
[laughs]
"こちらが皆さんのアイデアです"
[person] Okay, we open on black.
よし 黒い画面から始める
The curtain slowly opens.
カーテンがゆっくり開いて ステージにデロリアンが現れる
Have a DeLorean on the stage.
Tim Cookがデロリアンから降り 電話の次元転移装置を見せる
Tim Cook gets out of that DeLorean,
やっぱりこんなスタートはやめよう マニアックすぎる
showing the phone's flux capacitor.
カット!
[person] I would probably not start there.
やり直し?
I think it's kind of geeky.
じゃあ黒い画面から始める
[person] Cut!
黒の必要がある?
[person] Are we going to go again?
黒くなくてもいい
[person] So we open on black.
黄色とか
[person] Does it have to be black?
漫画の気分になってきた
[person] It doesn't have to be black.
想像して コンピュータを使う誰かがアイデアを思いつく
[both] It could be yellow.
そしてエンターか赤いボタンを押すと アイデアが世界へと出ていく
[person] Now my mind goes into, like, a cartoon.
すると突然 世界中の何百万もの人々が あなたの作ったものを体験するようになる
[person] Imagine someone on their computer,
こんなの本当に全部できる?
you know, they have an idea.
ビデオのタイトルは 「明日への私たちの旅」がいいと思う
And, like, they push, like, enter,
果てしない白い空間に少女がいるの
or some red button and it goes out to the world.
彼女はCraig Federighiと出会う
And then all of a sudden, there's like millions of people
やあ
around the globe that get to experience
でも彼の姿は見えず声が聞こえるだけ
the thing that you've made.
クールじゃない
Are you actually able to do all this?
今や少女は大人になって 仕事の服を着てる
[person] Um...
ここで何らかの展開かドラマが必要
[record scratch]
彼女は仕事に行き 悲惨なことを発見する
[person] Maybe the title of the film
誰かが言う
should be "Our Journey Into Tomorrow."
バグが出た
I see a little girl in an endless white room.
彼女が加わり
She meets Craig Federighi.
キーボードを打つ
[Craig] Hi.
そしてバグは修正される
[person] But we don't see him.
そう ミュージカルみたいな感じ
We just hear his voice.
ミュージカル?
[Craig] Not cool.
そう 「ザ・バグ でもミュージカル」
[echoing]
バグを修正した
[person] Now she's older.
バグをやっつけた
And dressed for work.
バグを叩きのめした
[person] There has to be action at this point
アプリケーションを作った
or, like, some sort of drama.
それはバグ
She goes to work and discovers something catastrophic.
でもミュージカル
Someone says...
待って
[person] We have a bug.
WWのアリーナ・ロックにしたら?
[person] So she comes in
いつも火花なんてないけど
and pounds on the keyboard.
あってもいい
[dramatic music]
火花は楽しい
And the bug is fixed.
うまくいくと思う?
[cheering]
やってみないと分からない
Yeah, it's like a musical.
"クレイジーなアイデアを讃えて"
[person] Musical?
"WWDCへようこそ"
[person] Yeah, The Bug, But A Musical.
おはようございます WWDCにようこそ
[music]
今日は こんなに大勢の お馴染みの顔を拝見できて
[music continues]
とてもうれしいです
[music continues]
今日は私たちの 最新テクノロジーの情報を
[person] Wait a minute.
世界中の すばらしい Appleデベロッパの皆さんに
Why not make arena rock of WW?
提供できることを 楽しみにしています
[music]
皆さんの創造性と 斬新なアプリケーションは
There wouldn't be any pyro usually.
人々の生活を豊かにするための 新しく有意義な方法を
But I think, why not?
提供し続けています
Pyro is fun.
この困難な状況の中 皆さんが
[person] Do you think it would work?
並外れた仕事を続けていることに 称賛を送ります
[person] Uh, you won't know if you don't try.
去年のWWDCは 最も包摂的な会議となり
[music continues]
これまでで 最も多くの方が視聴しました
[chanting]
2500万人近くの方々が ご覧になっています
[cheering]
それほどに多くの方々に 参加いただき また新しい―
[Tim] Good morning.
Appleデベロッパの方々に 影響を与えることができ ワクワクしました
And welcome to WWDC.
参加者の幅を広げ より多くの人々を
It's so wonderful to see so many familiar faces
より広く 世界中から 迎え入れた結果です
with us today.
私たちは今後も 新しい世代のデベロッパの育成を
We're excited to share our latest technologies with you
お手伝いする方法を探り続けます
and with the incredible community
特にテクノロジーの分野で 少数派とされる人々に重きを置きます
of millions of Apple developers around the world.
黒人および女性デベロッパ対象の Entrepreneur Campsを主催し
Your creativity and groundbreaking apps
将来の業界のリーダーとなる 人材を育てています
continue to deliver new and meaningful ways
デベロッパアカデミーは デトロイトに新設したものも含め
to enrich people's lives.
役立つツールとトレーニングを使って 明日のプログラマーを育成しています
We applaud the extraordinary work
「コードを学ぼう」は 新しい技能を育み
you've been able to do
Swiftを学びたいと願う人々に 充実したカリキュラムを提供しています
throughout this challenging time.
私たちの目標は 世界をよりよくし―
Last year's WWDC was our most inclusive
全ての人に機会のある場所へと 変えるための力となることです
and most watched developer conference ever,
今年は再び200を超える 詳細なセッションや
with nearly 25 million viewers.
Appleエンジニアによる 対面式のラボなど
It was exciting to have so many people join us
盛りだくさんの オンライン体験を提供します
and to see the impact it had on new Apple developers
私たちは今後も 世界で最も革新的なアプリケーション―
as we broadened our audience, welcoming more people
私たちに日々 新しいやり方を 示してくれるアプリケーションを
from more places around the world.
創造し続けるためのツールを 皆さんに提供します
We've continued to look for ways to help cultivate
去年のWWDCと同様
the next generation of developers
今年の会議も 全て無料で公開されます
with an emphasis on those underrepresented in technology.
今日は 多くの すばらしいニュースや
We host entrepreneur camps for Black and female developers
画期的なイノベーションを紹介します
to foster the talents of future industry leaders.
それでは まずCraigから iOSの新機能について説明しましょう
Our Developer Academies, including the newest in Detroit,
ありがとう Tim
prepare the coders of tomorrow
では 早速始めましょう
with valuable tools and training.
私たちの多くにとってiPhoneは 欠かせない存在となりました
And Learn to Code offers an amazing curriculum
そしてiPhoneの中心にあるのが iOSです
for people to develop new skills and learn Swift.
iOSは私たちが頼りにしている様々な体験に 力を与えます
We are committed to being a force for change
今年は iPhoneがあなたに役立つ より有意義な 方法を生み出すことに着想を得ました
as we seek to make the world a better place,
新しいリリースはiOS 15です
full of opportunity for all of us.
あなたの大切な人たちとのつながりを保ったり
This year, we're bringing you another online experience
気を散らさず集中できる環境を見つけたり
featuring over 200 in-depth sessions,
デバイス上の知能を使い必要な情報を得たり
one-to-one labs with Apple engineers,
周りの世界を調べたりといった iOSの体験を
and so much more.
あなたのiPhoneの使い方に適応させ 補完する機能が満載です
We'll provide the tools you need
まず 人とのつながりを保つための 全く新しい方法について説明しましょう
to continue creating the world's most innovative apps,
顔を合わせて会話する方法を見つけることが 今までになく重要に感じられたこの1年間―
apps that inspire us in new ways every day.
私たちは あらゆる機会に ビデオ通話を利用するようになりました
And just like last year's WWDC,
通話をする際にとても簡単で 自然で
this entire conference will be made available for free.
私たちを最も大切な人々と つなげてくれる方法としては―
We've got a lot of exciting news and breakthrough innovations
FaceTimeが際立っています
to share with you today.
驚くべき直感的なデザインで
So let's get started by turning it over to Craig
最初からエンドツーエンドの 暗号化を行ってきたFaceTimeは
to tell us what's new in iOS.
世界中の友人と 近況を報告し合ったり
[Craig] Thanks, Tim.
離れている家族の すぐそばにいるための方法です
All right, let's dive right in.
それらのとてもパーソナルな瞬間を ビデオを通して楽しめることは
For many of us, our iPhone has become indispensable.
大きな喜びをもたらします
And at the heart of iPhone is iOS.
しかし そこには課題もありました
iOS powers the experiences we've come to rely on.
誰かと直接会って話をする時 私たちの脳は―
This year, we were inspired to create
社会的 音声的 視覚的な 無数の手がかりを処理します
even more meaningful ways iPhone could help you.
ビデオ通話では そういった情報の 多くが失われてしまうため―
Our new release is iOS 15.
私たちは疲れてしまいます
It's packed with features that make the iOS experience
そのため今年はFaceTime通話を―
adapt to and complement the way you use iPhone,
より自然で心地よい実際の会話に 近い形にすることを目指しました
whether it's staying connected
1つ目はFaceTime通話が
with those who matter to you most,
同じ部屋に座っているように 聞こえる機能です
finding the space to focus without distraction,
私たちは空間オーディオを FaceTimeに適用し
using intelligence to discover the information you need,
まるで顔を合わせて話しているかのように―
or exploring the world around you.
スムーズな会話を助ける音場を 提供します
Let's start off with features that will let you
あなたの友人たちの声は
stay connected in brand-new ways.
あなたの通話がより心地よく 自然になるよう―
In a year when figuring out how to get face-to-face
ビデオ通話内で示されている方角から 聞こえてくるように広がります
has felt more essential than ever,
次に紹介するのはマイクに関連する 2つの強力な新しい選択肢です
we've all found ourselves using video calling
1つ目は「声を分離」です
for just about everything,
FaceTimeで通話中 あなたのマイクは 耳障りな音を拾ってしまいます
and when it comes to making calls that are easy,
「声を分離」では 機械学習により雑音を認識し
spontaneous, and connect us with the people who matter most,
周囲の騒音を遮断して あなたの声を優先的に届けるので―
FaceTime is a standout.
とても明瞭に届きます
With its incredibly intuitive design
ご覧ください
and end-to-end encryption since day one,
そこに行けたらいいのに
FaceTime is how we catch up with friend around the world
私もそう思う
and how we stay close to family members when we're apart.
調整するね
Enjoying these deeply personal moments over video
よくなったでしょ?
can bring so much joy,
ああ
but it also has its challenges.
誕生日に欲しかったものを手に入れたの
When talking in person, our brains process
しかし 全ての音を 届けたい時もあります
hundreds of social, auditory and visual cues.
その場合はワイドスペクトラムに 切り替えます
When talking on a video call,
ワイドスペクトラムにすると あなたのマイクが
many of those signals can get lost,
全てのサウンドを捉えます
leaving us feeling drained.
あなたの声と あなたの周りの全ての音です
So this year, we've set out to make FaceTime calls
次はビデオの話をしましょう
feel more natural, comfortable, and lifelike.
ルーム内の全員の顔を見たい場合は グリッド表示に切り替えれば
First is a feature that makes FaceTime calls
FaceTimeのグループ通話が 新しい見え方になります
sound like you're sitting in the very same room.
ここでは全員が 同じサイズのタイルに表示され
We're bringing spatial audio to FaceTime,
誰が話しているか はっきりと判別でき
creating a sound field that helps conversations flow
同時に全員の反応も確認できます
as easily as they do face-to-face.
そしてFaceTimeのビデオキャプチャを 今まで以上に美しくするため
Now your friends' voices are spread out
ポートレートモードを 採用しました
to sound like they're coming from the direction
iPhoneのすばらしいポートレートモードから 着想を得た機能です
in which they're positioned on the video call,
FaceTimeでは背景をぼかし―
making your calls more comfortable and more natural.
あなたの顔に 自然に焦点が合うようにします
Next, let's talk about two powerful new options
次はFaceTime通話を計画する際に 役立つFaceTimeリンクです
for your microphone.
FaceTime通話のリンクを作成し どこでも共有できるようになりました
The first is voice isolation.
事前に通話の予定を立てる すばらしい方法です
When you're on a FaceTime call,
FaceTimeリンクはメッセージや メールやWhatsAppなどで送れます
your mic is picking up a cacophony of sound,
あるいはカレンダーに移動して FaceTime通話のイベントを設定し―
so in voice isolation,
どこで いつ始まるかということを 参加者全員に伝えることができます
machine learning distinguishes those sounds,
FaceTimeリンクで あなたの通話に参加できるのは―
blocks out the ambient noise, and prioritizes your voice
Appleデバイスだけではありません
so that it comes through crystal clear.
AndroidやWindowsの デバイスを持つ友達も―
Check it out.
そのブラウザから あなたの FaceTimeリンクを使って通話に参加できます
[person] I wish I could be there!
そしてたとえウェブ上でも FaceTime通話は エンドツーエンドで暗号化されており―
[person] Me too!
プライバシーが損なわれることは 決してありません