Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey guys, it's Shane from English Understood here, and this is part two of the proverbs series.

    やぁ みんな 『English Understood (イングリッシュ・アンダーストゥッド)』のシェーンです 今回はことわざシリーズの第 2 弾

  • Remember from the last video, we talked about what a proverb is.

    前回の動画を思い出してください  ことわざが どんなものか お話ししました

  • A proverb is a sentence or a phrase, which many people normally know, and it's used to give knowledge or to teach a lesson.

    ことわざは 1 文 あるいは 1 つの句で 通常は多くの人が知っていて 知恵や教訓を与えるために使われます

  • Today's proverb is 'The early bird catches the worm.'

    今日のことわざは 「早めに動く鳥は虫を得る (≒早起きは三文の徳)」です

  • 'The early bird catches the worm.'

    「早めに動く鳥は虫を得る」

  • 'Catch' can mean 'to get', and a worm is a sort of long thin bug that birds like to eat.

    "catch" は 「~を入手する」という意味もあり "worm" は 鳥が好んで食べる細長い虫のことです

  • What do you think this proverb means?

    このことわざが 何を意味すると思いますか?

  • 'The early bird catches the worm.'

    「早めに動く鳥は虫を得る」

  • This proverb means that if you start early, then you will get success.

    このことわざが意味するのは「早めに行動を起こせば うまくいく」ということ

  • The bird who goes to hunt for food very early will catch the worm.

    他の鳥に先んじて獲物を探しに行く鳥が 虫を捕まえられるんです

  • But if you start late and wait around for things to come to you, they probably won't come.

    でも のんびり自分の所にやって来るまで ぶらぶら待っていても 獲物はやってこない

  • You probably won't catch the worm or get success.

    虫を捕まえられないだろう 物事がうまくいかないだろう ということです

  • An example could be: Let's say that a shop is having a sale and you really really want to buy something from this shop.

    例えるならこんな感じ あるお店が安売りをしていて そのお店に ものすごく欲しいものがあるとします

  • And you know that the shop opens at 8 a.m.

    そして そのお店が午前 8 時に開店すると知っています

  • So you get there at 6 a.m so you are the first person in the line.

    午前 6 時にそこに行けば 1 番最初に並ぶことができますね

  • You could say 'The early bird catches the worm' because you went there really early and you will probably get success, which is to get the things that you want to buy.

    そんな時 「早めに動く鳥は虫を得る」を使えます 早くに行けば たぶん うまくいきますからね 欲しいものを手に入れられるでしょう

  • So what do you think about this proverb?

    さて みんなは このことわざについて どう思いますか?

  • Do you think it's true? Do you think it's useful?

    本当だと思いますか? 便利に感じますか?

  • Comment down below and let me know.

    下のコメント欄からお知らせください

Hey guys, it's Shane from English Understood here, and this is part two of the proverbs series.

やぁ みんな 『English Understood (イングリッシュ・アンダーストゥッド)』のシェーンです 今回はことわざシリーズの第 2 弾

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます