Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • My name is Yosuke Suga

    須賀洋介と申します

  • I'm a chef at the SUGOLABO, our laboratory in Tokyo

    私がシェフをしております スガラボは -

  • Martina: We are flying out to Ehime Prefecture

    東京にある食の実験室です

  • M: We're following around Chef Suga and his team of awesome sou chefs

    愛媛県に向かうところよ

  • M: to go treasure-hunt for some of the greatest food ever.

    須賀シェフと彼の最強アシスタント陣に同行させてもらって -

  • M: This is dekopon (デコポン) and oh my god guys, if you could smell this

    最高の食材を発掘しに行ってきます!

  • M: It's like orange essence

    これはデコポンって言うんだけど

  • M: I can honestly say,

    みんなにも香りが伝わればいいのに!

  • M: This is the best orange I've had in my entire life. I cannot-

    オレンジのエッセンスみたいなの

  • Simon: You haven't tried the kiyomi (清見) yet, have you? M: Really?

    今まで食べたなかで1番美味しいみかんだって誓える

  • M: Oh my god, guys

    清美オレンジまだ試してないからだ

  • M: *whispers* Dekopon

    本当に?

  • M: We expected to be only visiting farms and places that basically had produce

    もう何なのこれ! デコポン!

  • M: but we're actually visiting places that do like pottery, that make paper,

    行くのは農産物を作ってるところだけと思ってたけど -

  • M: and there's a lot things that go into running this restaurant.

    実際は陶器とか和紙を作っているところにも来てて -

  • M: and the chef himself is coming out to look and to be inspired by these places

    レストラン運営には沢山のことが関わっているの

  • M:and I think that's really special.

    シェフ自ら こういう所に出向いて アイデアを探しにきているの

  • M: This is something I wouldn't expect to find in a soy sauce factory

    それはすごく特別なことだと思う

  • M: It's basically like a mad scientist's lab but working on blending flavors to actually get it perfect

    この部屋は醤油の醸造所とは思えない -

  • M: You might think of like one ubiquitous soy sauce that you see on your table when you go for sushi

    イカれた科学者の実験室みたいだけど -

  • M: But there are so many different kinds in Japan

    ここでは最高の味を作るために配合をいろいろ試してるの

  • M: This is incredible

    醤油といえば お寿司を食べる時に出てくる普通の醤油を想像するけど -

  • S: So this is our last day in Ehime, I feel like I've learned so much just from visiting one prefecture

    日本では他にも沢山の種類があるの

  • S: and I'm so excited to see what Suga comes up with back in Tokyo

    すごい

  • M: So we're beginning our meal with what looks like the most adorable savory macaron on the entire planet

    愛媛にいるのは今日で最後だけど -

  • M: Let me see

    1つの県を訪れただけで沢山学んだ気がするし -

  • M: That was like a deviled egg, hidden inside of the outside of the shell of a macaron

    東京で須賀さんが どんな料理を思いつくのか楽しみだ

  • M: It doesn't taste like a macaron at all

    最初に出てきたのは 地球上で1番かわいい塩味のマカロンみたい

  • S: I am super excited about this right here

    いただきます

  • S: This is prosciutto that is only given to two restaurants in Tokyo

    マカロンの皮に挟まれたデビルドエッグみたい

  • S: It's cured by a man in the mountains in Gifu

    マカロンの味は全然しないけど

  • S: This is a very rare, very special prosciutto to get and it's served on rice

    これはすごく楽しみだ

  • S: Are you ready?

    東京の2つのレストランにしか卸していない生ハムで -

  • S: It's so creamy, it almost has like a-

    岐阜の山中で作られているそうだ

  • S: almost tastes like a cheddar, in a way, it's got like a cheese to it

    とても貴重で 特別な生ハムで -

  • S: It's- it's so delightful

    ごはんの上に盛られてる

  • S: We haven't even started the entrees yet

    いいか?

  • S: This is- we're in for a treat

    すごくクリーミーで チェダーチーズに似てなくもない

  • S: This is going to be a good night

    チーズのような風味がする

  • M: Beautiful puff pastry, I wish you guys could smell the butter on this

    すごく美味しい

  • M: Locally grown asparagus and truffles are in season right now

    まだ前菜も始まってないのに

  • M: This needs to be at least five times bigger?

    これはご馳走が待ってるぞ

  • M: Wow.. great, gotta eat it slowly

    素敵な夜になりそうだ

  • S: So we're having Tottori snow crab with Hokkaido sea urchin, with a vinegar jelly and tofu skin underneath

    きれいなパイ生地 バターの匂いが伝わればいいのに

  • S: with some yuzu on top as well

    地元産のアスパラと旬のトリュフ

  • S: I- I don't even

    この5倍の量は欲しいよね

  • S: I can't even guess how this is going to taste

    ワオ ゆっくり食べなきゃ

  • S: This- this hits all parts of your mouth in a wonderful happy way

    鳥取産ズワイガニと北海道産ウニが -

  • S: You're smelling it as you bring it up to your mouth, the yuzu as well

    湯葉の上にのっていて お酢のジュレに加えて 柚子の皮がアクセントになってて -

  • S: You have the creaminess of the sea urchin at the bottom

    どんな味がするのか想像もできないな

  • S: and the lovely taste and texture of the snow crab in between

    全ての味覚がいい感じに刺激されるんだ

  • S: This is Tottori crab

    柚子の香りで嗅覚も刺激されて

  • S: and it's "Tottori" delicious

    ウニのクリーミーさが底にあって -

  • M: wah wahh..

    間にはズワイガニの美味しさと食感がある

  • M: Hokkaido abalone and on top of it, local organic lemon

    この鳥取のカニは"トートリーデリシャス"だぜ

  • M: Chef Sugo was saying that it's totally unique because the peel is not bitter like a normal lemon

    北海道産アワビと地元産有機レモンの組み合わせ

  • M: I- I've never heard of that before so let's find out

    須賀シェフによると 他にはない 皮が全然苦くないレモンだそうで

  • M: It's just bright, it's citrusy, but it doesn't have that horrible bitter flavor you get

    そんなの聞いたことないから どんな味かな?

  • M: at the outside of the lemon when you're all like "ughh"

    芳醇な柑橘そのものの味で 普通のレモンの皮の苦みは全然しない

  • M: It doesn't have that at all

    レモンのエッセンスみたい

  • M: It's like, essence of lemon

    アワビとすごく良く合う

  • M: Beautiful, with the abalone

    この料理の材料の一つ一つに驚かされるんだ

  • S: Every component of that dish is mindblowing

    トマトは素晴らしかったし じゃが芋もすごく良かった

  • S: The tomato is fantastic

    レモン自体も それぞれの材料がスーパースターなんだ

  • S: That was a d*** fine potato as well

    こんなの... 本当に驚きなんだ

  • S: And the lemon itself

    日本の農産物の違いは表現してもしきれないよ

  • S: Every component in there is a superstar

    本当に農作物を育てるのに力をいれている人のところに行って -

  • S: Nothing, it just.. it's so surprising

    その情熱がお皿の上で感じられると 全く違う体験なんだ

  • S: I- I can't express to you how different produce is in Japan

    全然違うんだ

  • S: If you go to somebody that really cares about how to grow food

    もう一つ面白いのは よく高級レストランの厨房だと -

  • S: When you feel that on your plate, it's-

    緊張感が漂っているけど ゴードン・ラムジーが怒鳴ってるみたいな

  • S: It's another experience

    でも ここではみんな落ち着いていて -

  • S: It's just something totally different

    すごくリラックスしてるんだ 友達と一緒にパーティーに来てるみたいだ

  • S: Oh my god

    ストレスなんか無くて さらっと料理を作ってるんだ さらっとだけど最高の技術で

  • S: What's interesting also here is that when it comes to like really high level kitchens,

    すごく心地いい 素晴らしい環境なんだ

  • S: you often see a lot of intensity with the chefs

    これがすごく楽しみなんだ 秋田牛で

  • and like, you could always see with Gordon Ramsay yelling at everyone

    前に秋田牛の動画を作ったけど -

  • S: But here, everyone is so calm, it's- it's very chill here

    これは四国産の特別な卵がのってるんだ

  • S: This feels like you're with your friends at a party, there's no stress here

    1個2ドル(約220円)する超有名な卵なんだ

  • S: He's just making you food casually,

    どんな味かな?

  • S: Casually but exceptionally well

    僕はカナダ出身の白人だぞ どれだけマカロニ・チーズを食べてきたと思う?

  • S: and this is such a comfortable, wonderful environment to be in

    これはマカロニ・チーズにトリュフがかかってるんだ

  • S: I am the most excited about this one right here

    マカロニ・チーズよりもトリュフのほうが多いぞ

  • S: This is Akita beef

    どこ見たらいいかわからない

  • S: You saw that we did a video about Akita beef before

    何したらいいかわからない 超越してる

  • S: and this has a special egg from Shikoku

    もっと食べたい... わかった 貯金があるだろ?

  • S: Ultra-famous eggs, each egg is two dollars per egg

    ここで毎日食べられるように 全部寄付しよう

  • S: Let's try this out

    申込用紙はあるのか? どこに送ればいいんだ? どうしよう?

  • S: Oh my god

    最初から最後まで...

  • S: I'm a white boy from Canada

    まだデザートが待ってるのに

  • S: Do you know how much macaroni I've had?

    信じられない程すごい

  • S: Here we have macaroni with truffle cream

    聞いたか? 信じられない程すごい

  • S: There's more truffle here than there is macaroni

    このデザートはものすごく楽しみにしてたの

  • S: I'm- *at lost for words*

    記憶が鮮明に残ってるの 山肌を登ってたら 雨が降ってきて -

  • S: Oh.....

    周りはみかんの木に囲まれてて -

  • S: I don't know where to look, I don't know what to do

    初めてデコポンを食べた時で -

  • S: This is phenomenal *clears throat* Phenomenal

    膝が痛くて痛くて みかんの木にたどり着くのもやっとで -

  • S: I- I want to eat, I'm-

    アシスタントシェフが実を1つ取ってくれて その場で剥いたの

  • S: Okay, we have some money in savings. Let's just donate it all here so we could just eat here every day

    雨が降り注ぐ中 周りの葉っぱと柑橘のにおいもしてて -

  • S: Is there an application form?

    デコポンを頬張ってみたら 今までの中で1番最高のみかんだったの

  • S: How do I sign up to work here, what do I do?

    この記憶が私の中にはあって -

  • S: This.. start to finish-

    このデザートはまさにその自分の記憶と一緒に食べられるものなの

  • S: Haven't even gotten to the desserts yet

    愛媛に行ってみかんを食べた私の記憶があって それで今 実際に食べられるの

  • S: This is- this is unbelievably great

    私はこれを動画を通してみんなと共有してるけど -

  • S: Guys, this is unbelievably great

    須賀シェフはこの場所を通してみんなと共有してるの

  • M: I am extremely excited about this dessert

    観光で来日して ずっと東京にいるのは それはそれで面白いけど -

  • M: I have a very clear memory of it beginning to rain and we were climbing this hill with these oranges everywhere

    東京から一歩出て 他の県に行ってみると -

  • M: and it was the first time ever that I tried a dekopon and my knees were killing me

    日本の本当の姿がもっと見えてくると思う

  • M: and I could barely reach the actual orange tree and then one of the chefs handed me an orange

    日本の魅力がより理解できるようになるんだ

  • M: and we peeled it right there and the rain starting coming down

    伝えたいのは 第一に このレストランが最高に素晴らしいことと -

  • M: and I could smell all the leaves and all the citrus and I bit into this orange

    第二に 食べ物の裏側にある物語を知る努力をすること

  • M: and it was the most amazing orange I had ever had

    食べ物をただ食べるだけじゃなく どこから来ているのかがわかれば -

  • M: and I have this memory in my heart and this is the dessert I can actually eat with my memory

    もっと豊かで 美味しくて 幸せな経験ができると思う

  • M: It's like, my memory of being in Ehime and eating those oranges and now I actually get a chance to try it

  • M: *gasps in delight*

  • *noms*

  • M: *silently wiggling* omg

  • M: and while I am able to share this with you guys through video,

  • M: Chef Suga is sharing that with you guys via his plates

  • S: So if you come to Japan and you just spend all your time in Tokyo, it's-

  • S: It's great, it's really interesting but I feel like if you step outside of Tokyo, go to the other prefectures,

  • S: You get so much more of a story of Japan and so much more of an idea of what it has to offer

  • S: So I hope we've convinced you

  • S: Number one, that this restaurant is absolutely amazing

  • S: and number two, that you should try to understand the story behind your food

  • S: Don't just eat it mindlessly

  • S: but know where it comes from

  • S: and you'll have a much richer, much more delicious, and much happier experience

My name is Yosuke Suga

須賀洋介と申します

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 シェフ レモン 食べ マカロニ 東京 トリュフ

須賀洋介シェフと巡る愛媛の旅 (Exploring Ehime Japan with Chef Yosuke Suga)

  • 3 0
    Summer に公開 2021 年 06 月 19 日
動画の中の単語