Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - When people think about seafood in Japan,

    - 日本でシーフードといえば

  • more often than not they think about sushi, but not me.

    彼らは寿司のことを考えることが多いのですが、私は違います。

  • Whenever I leave Japan what I crave the most

    日本を離れるたびに一番欲しくなるのは

  • is without a doubt unagi.

    は、間違いなくウナギです。

  • (lively hip hop music)

    賑やかなヒップホップ音楽

  • So please imagine my excitement

    だから、私の興奮を想像してください。

  • now that we have traveled down to what I am calling

    今、私たちは、私が呼んでいるところまで旅してきました。

  • the unagi capital of Japan, Nagoya.

    日本のうなぎの都、名古屋。

  • - If you ask anybody living in Japan

    - 日本に住んでいる人に聞いてみると

  • where the best eel is,

    最高のウナギが食べられる場所

  • they're absolutely gonna say Nagoya.

    彼らは絶対に名古屋と言うでしょう。

  • And it's literally an hour and a half away by train.

    しかも、文字通り電車で1時間半の距離です。

  • Every time we've come to Nagoya

    名古屋に来るたびに

  • we've actually had Una Dong

    ウナ・ドンを実際に体験してみました

  • and we've smashed their specialty Hitsumabushi.

    と、名物のひつまぶしを潰してしまいました。

  • - Hitsumabushi! - And we've just never

    - ひつまぶし!?- そして、私たちは今まで一度も

  • ever shared it with you guys.

    これまでに皆さんと共有したことがあります。

  • - We're gonna do this professionally

    - プロとしてやっていくために

  • because we're professionals-- - Yes, calm.

    私たちはプロですから... - はい、落ち着いてください。

  • - And I'm gonna contain my excitement as much as I can.

    - そして、その興奮をできる限り抑えたいと思います。

  • (lively techno music)

    賑やかなテクノミュージック

  • (lively upbeat music)

    (賑やかなアップビートの音楽)

  • - Okay, we just left Nagoya station

    - 今、名古屋駅を出発しました。

  • and we're headed to a fishmonger called Nakasho

    向かった先は「中庄」という魚屋さんです。

  • and they've been in the business for over 90 years;

    と、90年以上の歴史を持つ企業です。

  • which is a crazy amount of time to be mongering things.

    という、とんでもない時間がかかってしまいました。

  • And the question we have,

    そして、私たちが持つ疑問。

  • the very professional foodie question we have

    私たちが持っている非常に専門的な食の質問

  • is can you monger other things?

    は、他のものをモンハンできるのか?

  • Like can you be a octopus monger?

    タコ焼き屋さんになれるかどうか、みたいな。

  • - Is there an apple monger?

    - りんごもどきはありますか?

  • - A berry monger? - How do I start

    - ベリーモンガー?- どうやって始めるの?

  • monging things? - Money monger.

    monging things?- マネーモンガーです。

  • - Like what does it mean to mong?

    - モングとはどういう意味なのか、とか。

  • - To monger-- - Have I ever monged

    - To monger... - Have I ever monged

  • anything in my life?

    私の人生には何があるのか?

  • - Can now I mong?

    - 今の私にできることは?

  • These are the important questions, we'll contemplate them.

    これらは重要な質問であり、私たちはそれらを熟考します。

  • (peaceful techno music)

    (平和なテクノミュージック)

  • - My name is Higashl. (speaking in foreign language)

    - 私の名前はHigashlです。(外国語で話す)

  • - Wow. - That's a big boy.

    - わぁー。- 大きな男の子ですね。

  • - Oh my gosh, wow. - Big boy.

    - オーマイガー、ワオ。- 大きな男の子。

  • (speaking in foreign language)

    (外国語で話す)

  • - Okay, are these the blue ones?

    - よし、これが青のやつか?

  • - The blue ones are the good ones.

    - 青いものが良いものです。

  • (muffled talking)

    (Muffled talking)

  • - Oh, yeah.

    - ああ、そうか。

  • Oh yeah, yeah.

    そうそう、そうなんです。

  • Oh totally, moshi moshi, I got it, yeah.

    ああ、まったく、もしもし、私はそれを得た、ええ。

  • (peaceful techno music)

    (平和なテクノミュージック)

  • (loud water splashing)

    大きな水しぶき

  • (speaking in foreign language)

    (外国語で話す)

  • (peaceful techno music)

    (平和なテクノミュージック)

  • - I'm feeling very happy.

    - 私はとても幸せな気分です。

  • We right now are at Unagi Yondaime Kikukawa.

    今、「うなぎ四代目菊川」にいます。

  • And that's a very hard word for me to remember, but I did it

    そして、それは私にとって非常に難しい言葉ですが、私はそれをしました。

  • because, unagi. - Unagi.

    なぜなら、うなぎ。- うなぎ。

  • 10 points to Gryffindor if anybody knows what that's from.

    誰かこの言葉を知っていたら、グリフィンドールに10点。

  • Speaking of which, don't I look so Gryffindorian today?

    そういえば、今日の私はグリフィンドールっぽくないですか?

  • - You look like a very stern teacher.

    - とても厳しい先生のように見えます。

  • - I'm here to learn and teach

    - 私はここで学び、教えるために

  • and to spread the word of unagi.

    と、うなぎの魅力を伝えるために

  • - I feel like a little intimidated,

    - ちょっとした脅迫観念のようなものを感じます。

  • like you're gonna walk around with like a ruler stick

    あなたが定規のような棒を持って歩くように

  • and I'm gonna get smacked if I get a fact incorrectly.

    で、事実を間違えたら叩かれそうです。

  • - Well, I mean that could happen,

    - まあ、そういうこともあるだろうということです。

  • I could just start eating your unagi instead.

    代わりにあなたのウナギを食べることにしましょうか。

  • - I don't have to worry about it because I know so much

    - 沢山知っているからこそ、悩まずに済む

  • about unagi now.

    今はウナギのことで頭がいっぱいです。

  • I am the one that is hyper informed.

    私こそがハイパーインフォーメーションです。

  • - Okay, let me hear about this.

    - よし、聞いてみよう。

  • - I read Kafka on the Shore.

    - 岸辺のカフカ」を読みました。

  • I don't remember that much about it,

    それほど覚えていません。

  • except for three things. - Okay.

    3つのことを除いて。- そうか。

  • - One, Johnny Walker kills a lot of cats.

    - 一つは、ジョニー・ウォーカーがたくさんの猫を殺すこと。

  • - Okay. - Two, they have to flip

    - 2つ目は、反転させることです。

  • a really heavy stone. - Okay.

    重い石を使って- なるほど。

  • - And number three, the main character really likes to eat

    - そして3つ目は、主人公が本当に食べることが好きだということ。

  • unagi once a month as a treat.

    月に一度、ご褒美にうなぎを食べます。

  • And that part resonated with me so much.

    その部分がとても心に響きました。

  • - 'Cause you wanted to have it once a month as a treat?

    - 月に一度はご褒美に食べたいと思っていたから?

  • - The rest of the plot, I don't know what happens,

    - 残りのプロットは、私は何が起こるかわからない。

  • how it ends, I don't remember.

    どうやって終わるのか、覚えていません。

  • But the unagi I remember.

    でも、うなぎは覚えています。

  • - Excuse me, I thought I was suppose to be learning

    - 失礼ですが、私は勉強していると思っていました。

  • facts about unagi but all I'm learning is that--

    うなぎについての情報を得ることができました。

  • - Cultural references, cultural references.

    - 文化的参照、文化的参照。

  • - Okay. - So this is the culture

    - なるほど、これが文化なのか

  • first, you'll get the facts next.

    まず最初に、次は事実を知ってください。

  • Unagi facts. - Yes, you remember

    うなぎの事実。- はい、覚えていますか?

  • at the beginning I was talking about,

    のことを話していました。

  • can you say it for me?

    あなたは私のためにそれを言うことができますか?

  • - Hitsumabushi. - It feels different

    - ひつまぶし。- 違和感がある

  • when you say it somehow.

    何となく言ってみると

  • - It's not hitsayobushi, it's Hitsumabushi.

    - ひつまぶし」ではなく、「ひつまぶし」です。

  • - So hitsumabushi is Nagoya's jam.

    - だから、ひつまぶしは名古屋のジャム。

  • And basically instead of just serving the eel

    そして、基本的には、うなぎをそのまま出すのではなく

  • on top of the rice with the sauce

    ごはんの上にソースをのせて

  • and just like eating that,

    と言って、それを食べているようなものです。

  • they serve it with all the little sides parts,

    このようにして作られた料理は、すべてのパーツが揃っています。

  • so you can kind of enjoy it in four different ways;

    というように、4つの方法で楽しむことができます。

  • which I really like because sometimes we talk about

    の話をすることがあるので、とても気に入っています。

  • how we get a little bit the same thing

    どのように私たちは同じことを少しずつ得る

  • over and over again.

    を何度も何度も繰り返しました。

  • - For real, it's exciting

    - 本当は、ワクワクしている

  • because when you get, in Tokyo, eel,

    なぜなら、東京では「うなぎ」を手に入れることができるからです。

  • then it'll just be sauce and rice, eat it.

    となると、ソースとご飯だけになってしまうので、それを食べる。

  • When you're halfway through, you still know

    中途半端な状態では、まだ分からないことがあります。

  • what the rest of the meal is gonna taste like,

    食事の残りの部分がどんな味になるのか。

  • but here they keep on changing things up

    しかし、ここではどんどん変化していく。

  • and keeping you so excited, like I am, for all the eel.

    そして、私のように、すべてのウナギに興奮しています。

  • Unagi fact, another thing that makes Nagoya style unagi

    うなぎの事実、名古屋風うなぎのもう一つのポイント

  • unique is that they don't steam it before grilling.

    ユニークなのは、焼く前に蒸したりしないこと。

  • Usually in Tokyo, they will steam it first

    通常、東京では最初に蒸し焼きにします。

  • and then finish it on the grill, not here,

    と言って、ここではなくグリルで仕上げます。

  • straight up grill, just like a pro.

    プロのようにストレートに焼き上げます。

  • Not that you're not a pro in Tokyo,

    東京ではプロではないというわけではない。

  • but this is...

    が、これは...。

  • - I'm gonna let you keep circling your way out of this.

    - 私は、あなたがこの状況から抜け出すために、あなたの周りをぐるぐる回るのを許します。

  • The other thing that I find exciting

    他にも、私がワクワクするような

  • is that every place has their own tare, their own sauce.

    は、それぞれの場所にそれぞれのタレがあるということです。

  • The kind of way they go for yakitori

    焼き鳥を食べに行くような感覚

  • and we have different sauce or salt to choose from,

    また、ソースや塩の種類も選べるようになっています。

  • it's never the same in every place,

    どの場所でも同じということはありません。

  • there is like a huge ginormous vat of sauce back there

    後ろには巨大なソースの桶のようなものがあります。

  • that's just kind of like gathering flavor

    それは、ただ単にフレーバーを集めるようなものだ。

  • and getting more delicious

    さらに美味しくなる

  • as time goes on. - Oh my gosh.

    時間が経つにつれて- 驚いたな。

  • (lively funk music)

    賑やかなファンクミュージック

  • It smells delicious.

    美味しそうな香りがします。

  • I gotta laugh.

    笑わなきゃ。

  • One person laughed at my joke,

    一人の人が私のジョークに笑ってくれました。

  • one person laughed at my joke.

    私のジョークに笑ってくれた人が一人いました。

  • I have a feeling I'm gonna be scolded by the teacher

    先生に叱られそうな予感。

  • for talking too much in class.

    授業中にしゃべりすぎて

  • Pick me, I have so much more to say.

    私を選んでください、私にはまだ言いたいことがたくさんあります。

  • (smooth jazz techno music)

    (スムース・ジャズ・テクノ・ミュージック)

  • Oh baby, I'm so ready.

    Oh Baby, I'm so ready.

  • (speaking in foreign language)

    (外国語で話す)

  • Wow. - Yes, yeah.

    わーい。- はい、そうです。

  • - This is amazing. (speaking in foreign language)

    - これはすごいですね。(外国語で話す)

  • - You know what we have to do, right?

    - 何をしなければならないか、わかっていますよね?

  • - Oh please. - We have to hold back.

    - 頼むよ。- 抑えなければならない。

  • And we have to take 1,000 sexy food porn shots of this.

    そして、このセクシーなフードポルノの写真を1,000枚も撮らなければなりません。

  • Brace yourself Simon, no bad Simon.

    覚悟を決めたサイモン、悪いサイモンではない。

  • (smooth jazz funk techno music)

    (スムース・ジャズ・ファンク・テクノ・ミュージック)

  • - Oh my gosh, what a beautiful beautiful bowl.

    - おやおや、なんて美しい美しい器なんでしょう。

  • (speaking in foreign language)

    (外国語で話す)

  • So there's a specific way you're suppose to eat this.

    決まった食べ方があるんですね。

  • You're suppose to divide it into four.

    それを4つに分けることになります。

  • The first time, you're just suppose to try it on it's own

    最初は単体で試してみるのがいいと思います。

  • to see what it tastes like.

    をクリックして、どんな味がするのか見てみましょう。

  • So you're gonna use your little tiny wooden paddle

    そこで、小さな小さな木のパドルを使います。

  • to kinda scoop out a little bit of it.

    を使って、ちょっとだけすくい取ってみました。

  • And then the second time around

    そして、2回目には

  • is when you can kinda start changing the flavor

    その時に、味を変えることができるのです。

  • a little bit, but we're gonna get there.

    少しずつですが、必ずたどり着きます。

  • First, we're just gonna try it in its purest form.

    まずは、純粋な状態で試してみます。

  • - Just try it in its pure form.

    - ピュアな状態で試してみてください。

  • (peaceful classic music)

    (平和なクラシック音楽)

  • It's my favorite seafood in the world.

    世界で一番好きなシーフードです。

  • - It's so so fluffy and nothing about this is fishy.

    - とてもとてもフワフワしていて、何もかもがうさんくさいです。

  • I think that can be intimidating for people

    それは人々にとって威圧的なことだと思います。

  • because they feel like it's a type

    タイプだと感じているからです。

  • of an ocean taste, it's not.

    海の味の、それはない。

  • - No, this is the meatiest seafood.

    - いや、これは肉のシーフードだ。

  • It tastes more like meat than it does like seafood.

    魚介類というよりも、肉のような味がします。

  • - It does for sure.

    - 確かにそうですね。

  • - It's so soft, it's got a little bit of crisp on it,

    - 柔らかくて、ちょっとしたシャリ感があるんですよ。

  • kinda like a really good crispy chicken wing.

    クリスピーな手羽先のようなものです。

  • - I think Nagoya has gt that down

    - 名古屋はその点をクリアしていると思います。

  • because they've got the crispy chicken wing jam

    クリスピー・チキン・ウィング・ジャムを持っているからです。

  • and they know how to keep it moist on the inside

    そして、内側に潤いを持たせる方法を知っています。

  • and crispy on the outside.

    外側はカリッとしています。

  • That's the real tough part

    そこが本当に難しいところです。

  • because eel is such a thin piece of meat once you filet it.

    なぜなら、うなぎはフィレにするととても薄い肉になるからです。

  • Once you start grilling it on that high heat,

    その強火で焼き始めると

  • you could just use up all the fat,

    脂分を使い切ってしまうこともあるでしょう。

  • crisp it up and it could be nothing.

    パッと見、何でもないかもしれません。

  • But wow, its just got such a nice color to it.

    しかし、この色はとてもいい色です。

  • How do you feel about the tare as well?

    風袋も含めてどうですか?

  • - It's not over powering.

    - 力強さはありません。

  • - And not too sweet, right?

    - そして、甘すぎないことですね。

  • - Yeah, that's exactly it.

    - ええ、まさにその通りです。

  • You go to some places and it's just so very very sweet

    いくつかの場所に行ってみると、それはとてもとても優しいものでした。

  • and kind of like the stickiness of the crunch

    と、なんだか歯ごたえのある粘り気が好きです。

  • kind of makes it taste like candy a bit.

    ちょっとしたお菓子のような味がします。

  • This does not have that, just so savory.

    これにはそれがなく、ただただ香ばしい。

  • And light, and so light.

    そして光、そしてとても光。

  • Like I'm just like, oops, I've already finished

    おっと、もう終わってしまった、という感じですね。

  • and you're behind me, oopsie.

    と、私の後ろにいる方、おっと。

  • My gosh Simon, you're moving so slowly,

    あらら、Simonさん、動きが鈍いですね。

  • it's like you don't even like eel.

    うなぎが好きではないようですね。

  • It really seems to me like if you continue this way,

    このままでは、本当に大丈夫なのかと思ってしまいます。

  • I'll just have to eat both of our meals.

    2人で食事をすることになるので

  • (loud bell ringing)

    (大きな鐘の音)

  • - Round two. - Round two.

    - 第2ラウンド- 第2ラウンド

  • I'll be honest I put some wasabi on

    正直に言うと、私はワサビを塗った。

  • and then I lost it somewhere so we're gonna go for it.

    と言っていたが、どこかで紛失してしまったので、それを取りに行くことにした。

  • - You're gonna get a wasabi bomb.

    - ワサビ爆弾が出てきますね。

  • So for the second dish,

    では、2皿目。

  • first time you're suppose to have it pure.

    初めての時は、純粋な状態でなければなりません。

  • Second time, this is where you could add the toppings

    2回目は、ここにトッピングを追加することができました。

  • like the wasabi and the seaweed and the green onion.

    わさびや海苔やネギのように。

  • It doesn't need it,

    それは必要ありません。

  • but it just gives you a little bit of variety

    しかし、それはあなたにちょっとしたバラエティーを与えます。

  • if you want some.

    欲しい人は

  • - I mean if you think about it,

    - 考えてみればわかることですが

  • it's not like you can go to a place in North America,

    は、北米のある場所に行けばいいというものではありません。

  • order a hamburger and ask for it four different ways,

    ハンバーガーを注文して、4通りの頼み方をする。

  • it's pretty unique, right.

    かなりユニークですよね。

  • - That is a very good analogy,

    - とても良い例えですね。

  • unless you get four different burgers.

    4種類のハンバーガーを食べなければならない。

  • - I actually think the seaweed is incredibly mashing

    - 実際、海苔はものすごくマッシュアップされていると思うのですが

  • with this right now.

    今はこれで

  • The toasted nuttiness of the nori on the outside,

    外側の海苔のトーストしたようなナッツ感。

  • it's actually mega-enhancing all the flavors

    全ての味をメガ盛りにしています。

  • of the eel right now.

    今のウナギの

  • - I do feel like this is a very different bowl now.

    - 今までとは全く違うボウルになったと感じています。

  • Before, I tasted a lot more of the smoke and the char.

    以前は、煙や焦げの味が強かった。

  • Here, I have so many more things popping around.

    ここでは、もっとたくさんのものが飛び出してきます。

  • - I felt like the sweetness was nearly muted.

    - 甘さがほぼ抑えられているように感じました。

  • The green onions and a little tiny kick of the wasabi;

    ネギとワサビが効いています。

  • which you could barely taste by the way, it wasn't hot.

    と言っても、ほとんど味がしないし、熱くもない。

  • - No. - And then for me,

    - いいえ - そして、私にとっては

  • like I said, I feel like the nori was the winner.

    先ほども言いましたが、私は海苔に軍配が上がりました。

  • It just made all the crispy edges kinda pop out

    それだけで、パリッとしたエッジが飛び出してきます。

  • and taste more nutty.

    で、よりナッツの味がする。

  • Like when you have that kind of crispy nut flavor

    ナッツのサクサクとした食感を楽しむことができます。

  • rather than having like a sweet

    甘いものが好きというよりは

  • saucy flavor. - Exactly.

    saucy flavor。- その通り。

  • - Oh my gosh, and we still have a third way to try it.

    - なんと、まだ3つ目の方法で試すことができるのです。

  • And then we have whatever way we want after that.

    そして、その後はどんな方法でも良いと思います。

  • - We're not even halfway done.

    - まだ半分も終わっていません。

  • - I know, are you happy with our journey to Nagoya?

    - そうですね、名古屋までの道のりに満足していますか?

  • For you to be trying your most favorite thing ever?

    今までで一番好きなことに挑戦しているのに?

  • - I'm happy with my journey to Japan,

    - 私は日本への旅に満足しています。

  • with my journey in life.

    私の人生の旅と

  • - Oh, I know what's happening right now.

    - ああ、今、何が起きているか知っているよ。

  • We all know what's happening right now.

    今、何が起きているのか、みんな知っている。

  • So many times you can question yourself.

    だからこそ、何度も自分に問いかけることができる。

  • Have I made the right choices in life?

    自分の人生の選択は正しかったのか?

  • Have I, should I have done this?

    私は、こうすべきだったのか?

  • - Continue on. - Should I have done that?

    - 続きを読む- そうすべきだったのでしょうか?

  • But when you have something this good,

    でも、これだけのものがあれば

  • then you realize every one of your memories is footsteps

    そして、自分の記憶の一つ一つが足音であることに気づく。

  • leading up to here, realize you've done the right thing.

    ここに至るまでの過程で、正しいことをしたと実感しています。

  • Please, don't you.

    頼むからやめてくれ。

  • (loud duck quacking) (dramatic music)

    (アヒルの鳴き声) (ドラマチックな音楽)

  • - Keep talking. - This is what is called

    - 話し続けること。- これは、いわゆる

  • love and tolerance.

    愛と寛容。

  • Love is patient, love is kind.

    愛は我慢強く、愛は優しく。

  • - I don't think he wanted to give this to me,

    - 彼は私にこれを渡したかったわけではないと思います。

  • if I'm being honest right now.

    今の正直な気持ちを言えば

  • - No, but I've tolerated it.

    - いや、でも大目に見てきました。

  • (dramatic music)

    (ドラマティック・ミュージック)

  • (melodic humming)

    (メロディックなハミング)

  • - Why does food taste better

    - なぜ食べ物は美味しくなるのか

  • when you take it from someone else's plate?

    他の人の皿から取ったときには?

  • - I don't know, let me try. - No.

    - わからないから、やってみよう。- 駄目だ。

  • (peaceful techno music)

    (平和なテクノミュージック)

  • (loud bell clanging)

    (大きな鐘の音)

  • Round three, eat, we're going of the last stage;

    第3戦、イート、ラストステージに突入。

  • where you do the same thing

    あなたが同じことをする場所

  • with a little bit of green onions,

    ネギを少々入れて

  • a little bit of wasabi, a little bit of the nori.

    わさびを少々、海苔を少々。

  • And then you have this little tiny teapot here

    そして、ここには小さな小さなティーポットがあります。

  • and inside of it is their own house dashi;

    その中には、自分たちの家の出汁が入っています。

  • which is just Japanese soup stock,

    というのは、単なる日本の出汁です。

  • which we've talked about before.

    以前にもお話したことがあります。

  • We're gonna pour that on top

    それを上からかけるんだ

  • with everything else inside of it

    その中にあるすべてのものと

  • and kind of mix it up a little bit

    そして、少しずつ混ぜていきます。

  • and you're eating it almost like an eel stew.

    と、ほとんどうなぎのシチューのように食べていますね。

  • - Oh, let's see how this one is.

    - ああ、これはどうなんだろう。

  • (peaceful techno music)

    (平和なテクノミュージック)

  • Oh my God.

    オーマイガー。

  • - I feel like that's made to mix all the flavors

    - それは、すべての味を混ぜ合わせるために作られているような気がします。

  • together in the end.

    最後には一緒になった。

  • Because you have that soup stock feeling

    出汁感があるから

  • that kind of absorbs into the rice.

    それは、米に吸収されるようなものだ。

  • The rice has already got the tare on it,

    お米にはすでに風袋がついています。

  • got that salt flavor left over from the eel.

    うなぎの塩味が残っています。

  • Almost becomes like a noodle,

    ほとんど麺のようになります。

  • the rice tastes so flavorful, right?

    お米の味がしっかりしていますよね。

  • - I'm speechless, I'm just...

    - 言葉が出ません、私は...。

  • - Are you in a moment right now?

    - あなたは今、その瞬間を過ごしていますか?

  • - I'm in a moment. - Yeah.

    - 瞬間にいる。- うん。

  • - All of this, which is delightful,

    - このすべてが、喜ばしいことです。

  • delightful moment with the dashi.

    出汁を取るのが楽しい瞬間。

  • You now feel the whole dish at the back of your tongue,

    舌の奥に料理の全体像が感じられるようになる。

  • a savory bomb of delicious meaty fish.

    肉厚な魚の旨味が凝縮されています。

  • (dramatic music) (hearty laughing)

    ドラマチックな音楽)(大爆笑

  • I'm starting to functionally shutdown here.

    私はここで機能的にシャットダウンし始めています。

  • This is the biggest piece of eel

    これが一番大きなうなぎの切れ端

  • that I've ever had at a restaurant.

    今までレストランで食べた中では

  • I think that's the specialty of this place.

    それがこの場所の名物だと思います。

  • God damn, I'm full, but momma didn't raise no quitter.

    嗚呼、私は満腹だが、母は諦めるような人を育てなかった。

  • - That's right. - I will eat all of this.

    - そうなんです。- これを全部食べます。

  • And eat all of yours and I will eat all of the szechuan.

    そして、あなたのを全部食べて、私は四川を全部食べます。

  • - Okay, well I can eat mine,

    - じゃあ、私も食べようかな。

  • so don't worry about me,

    だから、私のことは気にしないでください。

  • you can leave me alone, it will be fine.

    私のことは放っておいてください、大丈夫です。

  • (loud bell ringing)

    (大きな鐘の音)

  • We've reached the last phase of our eating experience,

    食べることの最終段階を迎えました。

  • it's quite sad actually.

    それはとても悲しいことです。

  • You're going through it bit by bit

    あなたは、少しずつそれを経験している

  • and you're thinking to yourself,

    と自分に言い聞かせています。

  • wow it's coming to an end,

    wow it's coming to end,

  • and I didn't think I would be able to eat this much food,

    と、こんなに食べられるとは思いませんでした。

  • but I am slowing down here on purpose

    しかし、ここではあえてスローダウンしています。

  • because I want it to last a little bit longer.

    なぜなら、もう少し長持ちさせたいからです。

  • - For real, I'm amazed

    - マジでびっくりした

  • that you've been eating all your food.

    あなたがすべての食べ物を食べていたことを

  • And you actually stole a piece off of me as well.

    そして、あなたは実際に私からも作品を盗みました。

  • - What? - It's that good.

    - そんなにいいのか?

  • I'm appreciating this a lot more

    私はこれをもっと評価しています

  • after going to the fishmonger

    魚屋さんに行った後

  • because it's almost like a farm to table experience.

    というのは、まるでファーム・トゥ・テーブルのような体験ができるからです。

  • We see where the eel is coming from,

    うなぎがどこから来たのかがわかります。

  • you learn so much about how it's all done and you come here

    ここに来れば、それがどのように行われているかについて多くのことを学ぶことができます。

  • and you get such a better appreciation of it.

    そして、それをよりよく理解することができます。

  • If you are an unagi fan like I am,

    私のようなうなぎファンの方は

  • you have to come to Nagoya and try this out

    名古屋に来て、ぜひ試してみてください。

  • 'cause this is a beautiful food experience.

    なぜなら、これは美しい食体験だからです。

  • (peaceful techno music)

    (平和なテクノミュージック)

  • - The traditional walk.

    - 伝統的な歩き方。

  • So I take it you're happy?

    それで、あなたは幸せなのでしょうか?

  • Unagi, unagi, unagi, unagi. ♪

    ♪ Unagi, unagi, unagi, unagi. ♪

  • Thank you so much today for watching this video.

    今日はこのビデオを見てくださって、本当にありがとうございます。

  • They want you guys to come out and visit Nagoya in general,

    名古屋に来てもらいたいと思っています。

  • it's not just about these particular shops

    これらのショップだけではありません。

  • although we recommend that it's gonna be an easy win

    簡単に勝てると思っていたが

  • if you come here.

    ここに来れば

  • But I feel like we've learned a lot more about eel

    でも、うなぎのことがよくわかった気がします。

  • even though we loved it to begin with.

    もともと好きだったのに。

  • - Right? - We didn't really know

    - そうですね。- 私たちは本当に知らなかった

  • so much nitty-gritty.

    のように、とても細かいところまで。

  • If you guys want to come visit Nagoya

    皆さんが名古屋に遊びに来たいと思ったら

  • and you want to check out all the delicious things

    と、美味しいものをチェックしたくなります。

  • they have to offer, check out the info box,

    の情報ボックスをご覧ください。

  • we have some helpful links that might help you

    参考になるリンクをご紹介します。

  • with booking a hotel or traveling up here.

    ホテルの予約や旅行の際には

  • I think I just need to be carried away.

    私はただ、夢中になりたいだけなのだと思います。

  • I feel so full.

    とても充実した気分です。

  • - Do they do take away, just something?

    - テイクアウェイは、何かをするのですか?

  • - How, how can you take it away?

    - どうやって、どうやって奪うのか?

  • - This experience can't be over.

    - この経験を終わらせることはできません。

  • - It has to be.

    - そうでなければならないのです。

  • - It can't be over.

    - 終わるはずがありません。

  • I feel like a kid being kicked out of Disneyland.

    ディズニーランドから追い出された子供のような気分です。

  • - Okay, unagi ice cream?

    - じゃあ、うなぎアイス?

  • Unagi, unagi. ♪ They have some over here.

    ♪ Unagi, unagi. ♪ They have some over here.

  • Unagi, unagi, unagi, unagi

    ♪ うなぎ、うなぎ、うなぎ、うなぎ ♪

  • Unagi, unagi, unagi, unagi

    ♪ うなぎ、うなぎ、うなぎ、うなぎ ♪

  • - [Simone] That's a real song from a supermarket I go to.

    - [Simone] それは、私が通っているスーパーマーケットで実際に使われている曲です。

  • Anyhow, if you want to see more,

    いずれにしても、もっと見たいという方は

  • click on the bloopers right here.

    をクリックすると、ここにあるブループアーズをご覧いただけます。

  • Or if you want to find out about Nagoya's chicken wings,

    あるいは、名古屋の手羽先について知りたい場合。

  • they are amazing from Yamachan,

    山ちゃんからしてすごい。

  • click on the video right here, it's so good.

    のビデオをクリックしてみてください。

- When people think about seafood in Japan,

- 日本でシーフードといえば

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます