Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Wow, Patrick, look at all this stuff!

    うわー、パトリック、見て見て、こんなのあるんだー。

  • [camera shutter]

    [カメラのシャッター]

  • You gonna buy something?

    何か買わないの?

  • No, I'm not in the market for any souvenirs.

    いや、お土産を買う気はありません。

  • Oh, you can never have too many...

    ああ、いくらあっても足りませんね...。

  • [gasps] Oh no! I just realized what this place is!

    この場所が何なのか、わかったよ。

  • - You have? - Patrick,

    - あるんですか?- パトリックです。

  • we have walked straight into a tourist trap.

    私たちは観光地に足を踏み入れてしまったのです。

  • - A trap?! - Shh...

    - 罠か!?- シーッ...

  • [whispering] A trap?!

    罠だ!

  • Come on, let's escape

    さあ、逃げよう

  • before we spend all our money on useless trinkets.

    無駄な装飾品にお金を使う前に

  • Patrick, wait, I saw a very nice driftwood sculpture over there

    パトリック、待って、あそこでとても素敵な流木の彫刻を見たよ

  • that would work great as a mantelpiece.

    これは、マントルピースとしても最適です。

  • SpongeBob, no!

    スポンジ・ボブ、ダメだ!」。

  • [crying]

    [crying]

  • SpongeBob!

    スポンジ・ボブ!?

  • Patrick, that tourist trap took me for everything I had!

    パトリック、あの観光地では、私はすべてを奪われてしまったんだ。

  • Now we don't have any money, we're still lost,

    今はお金もないし、迷っている状態です。

  • and we're gonna be in big trouble!

    そして、私たちは大きなトラブルに巻き込まれるでしょう。

  • Oh, this vacation is a disaster!

    ああ、この休暇は最悪だ!

  • [crying]

    [crying]

  • SpongeBob, I--

    スポンジ・ボブ、私は...

  • [crying and mumbling]

    [crying and mumbling]

  • I don't think this vacation's been a disaster.

    この休暇が失敗だったとは思いません。

  • [sobbing]

    [sobbing]

  • You don't?

    そうじゃないの?

  • No! Of course not, see?

    駄目だ!もちろん違うよ、ほら。

  • We did everything we dreamt of doing

    夢見ていたことをすべてやり遂げた

  • at The Great Barrier Reef.

    グレートバリアリーフにて。

  • Patrick, you're right!

    パトリック、君の言うとおりだ!

  • We went down a sewage pipe...

    下水管を通って・・・。

  • Like a slide.

    滑り台のように。

  • Bounced off a huge anemone...

    巨大なイソギンチャクに跳ね返されて...。

  • Like a trampoline.

    トランポリンのように

  • Hid in a nest!

    巣に隠れた!?

  • Like a fort!

    砦のように!?

  • And swung on some vines! Which are a lot like ropes!

    つるにもぶら下がってみました。これはロープに似ていますね

  • This vacation has it all!

    このバケーションには全てが詰まっています。

  • All except for one thing.

    あることを除いては。

  • What's that?

    それは何ですか?

  • A way out of here.

    ここからの出口。

  • My poor parents must be worried sick.

    貧乏な両親は心配でたまらないだろう。

  • I suggest we take a nap here until they come and find us!

    彼らが来るまで、ここで昼寝をした方がいいと思います。

  • That way we'll be well-rested for the ride home.

    そうすれば、帰りの車の中では十分に休むことができる。

  • I suggest we start walking.

    歩き始めた方がいいと思います。

  • I was afraid he was gonna suggest that.

    そのようなことを言われるのではないかと思っていました。

  • When I'm on the road

    ♪ When I'm on the road ♪

  • ♪ I see stuff going by

    ♪ I see stuff going by ♪

  • When I'm on the road

    ♪ When I'm on the road ♪

  • Got a bug in my eye

    ♪ Got a bug in my eye ♪

  • When I'm on the road

    ♪ When I'm on the road ♪

  • Looks like clear skies ahead

    ♪ Looks like clear skies ahead ♪

  • When I'm... ♪

    ♪ When I'm... ♪

  • [coughing]

    [coughing]

  • On the road... ♪

    ♪ On the road... ♪

  • Please stop touching my head

    ♪ Please stop touching my head ♪

  • Let's all sing the road song

    ♪ Let's all sing the road song ♪

  • [clap, clap]

    [clap, clap]

  • ♪ I want to sing it All day long

    ♪ I want to sing it All day long ♪

  • Let's all sing... ♪

    ♪ Let's all sing... ♪

  • [coughing]

    [coughing]

  • [sighs]

    [sighs]

  • SpongeBob, maybe we oughta take a break

    スポンジ・ボブ、ちょっと休んだほうがいいんじゃない?

  • from the singing for a while.

    暫くの間、歌から離れていました。

  • Good idea, Patrick.

    いいアイデアだね、パトリック。

  • I'll just play the road song

    道路の曲を演奏してみる

  • on this whistle that I got from the souvenir shop.

    お土産屋さんでもらったこの笛で。

  • [playing the whistle]

    [playing the whistle]

  • Oh, hey, son. We're ready to go.

    ああ、ヘイ、息子よ。準備ができたぞ。

  • [keeps playing the whistle]

    [笛を吹き続ける]

  • [keeps playing the whistle]

    [笛を吹き続ける]

  • Wow, SpongeBob, you're pretty good with that thing.

    いやぁ、スポンジ・ボブ、なかなかやるじゃないですか。

  • Well, thanks, Patrick. Glad you think so.

    ありがとう、パトリック。そう思っていただけて嬉しいです。

  • Well, apparently I'm not the only one who does.

    そう思っているのは私だけではないようです。

  • What do you mean? Who else thinks--

    何を言いたいのか?他の誰が考えても...

  • Oh no, not again.

    ああ、またか。

  • The whistle seems to have soothed it.

    笛で癒されているようです。

  • I think it's offering us a ride.

    私たちを乗せてくれているのだと思います。

  • Road, road, road, road

    ♪ Road, road, road, road ♪

  • Road, road, road, road

    ♪ Road, road, road, road ♪

  • When I'm above the road

    ♪ When I'm above the road ♪

  • All I see is sky

    ♪ All I see is sky ♪

  • When I'm above the road

    ♪ When I'm above the road ♪

  • On a giant fruit fly

    ♪ On a giant fruit fly ♪

  • When I'm above the road

    ♪ When I'm above the road ♪

  • He used to Fill us with dread

    ♪ He used to Fill us with dread ♪

  • When I'm above the road

    ♪ When I'm above the road ♪

  • ♪ I'm as snug As a baby bug in bed

    ♪ I'm as snug As a baby bug in bed ♪

  • Road, road, road

    ♪ Road, road, road ♪

  • Let's all sing The above the road song

    ♪ Let's all sing The above the road song ♪

  • ♪ I wanna sing it all day long

    ♪ I wanna sing it all day long ♪

  • Let's all sing The above the road song

    ♪ Let's all sing The above the road song ♪

  • Let's all sing

    ♪ Let's all sing ♪

  • Along! ♪

    ♪ Along!♪

  • Duh.

    ウン。

  • Thanks again.

    いつもありがとうございます。

  • Patrick, I think that is the friendliest

    パトリック、私はそれが最も友好的だと思います。

  • terrifyingly gigantic insect

    恐ろしいほど巨大な昆虫

  • I have ever had the pleasure of being carried off by.

    私は今までに運ばれたことのある喜びを感じています。

  • Me too.

    私もです。

  • SpongeBob? Oh, there you are!

    スポンジ・ボブ?ああ、そこにいたのか!?

  • Okay, hop in, boys. The boat is as good as new

    さあ、乗ってみてください。新品同様のボート

  • and we've got miles and miles of open road ahead of us.

    私たちの前には、何マイルものオープンロードが広がっています。

  • Boys?

    男の子?

  • [snoring]

    [いびき]

  • Do something, Harold!

    何とかしてくれ、ハロルド!

  • He's your son, Margaret.

    彼はあなたの息子だよ、マーガレット。

  • He's your son.

    彼はあなたの息子です。

Wow, Patrick, look at all this stuff!

うわー、パトリック、見て見て、こんなのあるんだー。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 SpongeBob パトリック スポンジ ボブ 土産 息子

It's a SquarePants Family Vacation!?| スポンジ・ボブ (It's a SquarePants Family Vacation! ? | SpongeBob)

  • 19 0
    Summer に公開 2021 年 06 月 17 日
動画の中の単語