字幕表 動画を再生する
Investing in Kyoto real estate is not just property itself.
京都の不動産に投資し建築物を所有することは
You actually have the privilege to own a piece of history.
歴史の一部を継承することだと考えています
My name is Yong Chye.
ヨンチャイと申します
I did Economics at Osaka University.
大阪大学経済学部を卒業しました
Four of us started this serviced accommodation business
4人で宿泊事業を始めました
in the heart of Kyoto,
京都の中心部で古い町家を改装して
consisting of restored Kyoto townhouses or machiya.
京都の古い町屋を改装して
The first two buildings that we invested in are over 100 years old.
最初に投資した2軒の建築物で、100年以上の歴史があります
They have seen many people.
その建築物は沢山の人々を見てきました
They have had the experience of many people living in them.
今まで大勢の人々が住んでいました
Kyoto was one of the places in Japan
京都がその内の一つです
that was spared the bombings in WWII.
戦争で空襲を受けなかった日本の地域
Many parts of Kyoto are very well-preserved.
そのため、沢山の建築物がきれいに保たれています
This is the heritage that
その文化遺産の一つを
we have a privilege of being a part of
光栄に思います
as owners of real estate in Kyoto.
京都のオーナーとして所有できることを
This is the part that really appealed to me.
このため京都の不動産への投資はとても魅力的なのです
If we want to do something, we have to do it well.
やるからには全力やらなければならない
I suppose it wouldn't be a stretch to say that
と言っても過言ではありません
the Japanese craftsmen that we worked with
一緒にお仕事した日本の職人さんが 本当に極限まで
brought this to the extreme
本当に極限まで 完璧を追求してきた
in seeking that perfection.
完璧を追求してきた。
Previous renovations and refurbishments
これまでの改装は
were done probably in the 70s or 80s.
おそらく70~80年代に行われています
They actually drilled away the timber beam
木造ばりに穴が開きました
to create a space for the gas pipe to go through.
ガス管を通すためにスペースを作っていたら。
Then we said, okay.
「これはまずい」
We need to do something about that.
「なんとかしないと」と思ったんですね
The craftsmen actually not only
職人さんたちは実際に
carved out a piece of wood
木材を切り
for the entire length of that beam
穴の形と長さに合わせて
that could fit in just like a Jenga block.
ジェンガのように穴を埋めました
They actually sanded it down and
そして、きれいに研磨して
varnished the entire beam
保護塗料を全体に塗って
such that it looked like one perfect beam.
完璧に木造ばりを直してくれました
To top it all off,
そのうえに
it's actually hidden by a false wall today.
ふかし壁まで作って隠しました
Japan has an onerous taxation system.
日本の税制は厄介です
There are many instances where
事例があります
the beneficiaries would have to end up demolishing old buildings
土地の相続人が古い建築物を取り壊さなければいけない時がある
because they had to raise funds to pay the inheritance taxes.
なぜなら相続税を支払う資金を調達しなければいけないから
We thought that it would be meaningful
意味があることだと思います 私たちは元留学生として
for us as students of Japan
私たちは元留学生として
to pitch in with our own resources
自らの力で
to play a part in preserving this heritage
文化遺産の保存に貢献できることに
not just for Japan,
日本人だけでなく
but for the rest of the world
世界中の人々に
to continue to come to appreciate and enjoy.
京町家を楽しんでいただけたらと思います
Given that foreign travel is non-existent,
海外旅行ができない今は
we've also worked hard
私たちは懸命に取り組んでいます
to pivot towards other sources of demands.
ほかの需要に向けて。
That took the shape of focusing on
私たちが今、力を入れているのは
a monthly leasing model.
短期賃貸としてのリースモデルです
Hopefully in the second half of the year,
もし今年の後半に
when vaccination programs are ramped up further
ワクチン接種が開始して
and gain tractions,
それにつれて
there'll be more confidence as well as
少し安心できるようになったら
natural flows from both domestic and foreign tourists.
国内外の観光客が増えるでしょう
Hopefully then, we will finally see
苦しみの先には
light at the end of the tunnel.
希望が見えることを願います