Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.

    こんにちは、BBC Learning EnglishのNews Reviewへようこそ。

  • I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.

    私はNeilです。参加するのはキャサリンです。こんにちは、キャサリン。

  • Hello Neil. Hello everybody. So, the Euros 2020 football

    こんにちは、ニールです。皆さん、こんにちは。さて、Euros 2020のサッカーは

  • tournament kicked off this weekend and there were shocking

    この週末に始まったトーナメントでは、衝撃的な出来事がありました。

  • scenes as Danish player Christian Eriksen collapsed on the field.

    デンマーク人選手のクリスチャン・エリクセンがフィールドで倒れているシーン。

  • If you would like to test yourself on any of the vocabulary

    もし、あなたが自分自身の語彙力を試してみたいと思ったら

  • you hear on this programme, there's a quiz

    この番組では、クイズが出題されます。

  • on our website at bbclearningenglish.com.

    のウェブサイト(bbclearningenglish.com)をご覧ください。

  • Now, let's find out more about the story from this BBC News report:

    では、このBBCニュースの報道から、さらに詳しい話を聞いてみましょう。

  • So, Danish footballer Christian Eriksen collapsed on the football

    そこで、デンマークのサッカー選手、クリスチャン・エリクセンがサッカーで倒れた

  • field just before half-time. Many of his fellow players were in tears,

    ハーフタイム直前のフィールド。多くの仲間が涙を流していました。

  • absolutely shocked at what was happening.

    このような状況になってしまったのだ。

  • He was treated on the football pitch and then taken to hospital.

    彼はサッカー場で治療を受けた後、病院に運ばれました。

  • He is recovering now and the Danish team doctor said he had actually

    現在、彼は回復しており、デンマークのチームドクターは、彼が実際に

  • suffered a cardiac arrestthat's a heart attack to you and me.

    心筋梗塞は、私たちにとっては心臓発作です。

  • So, very serious situation.

    だから、非常に深刻な状況です。

  • Yeah, he is fortunately recovering now

    現在は幸いにも回復しています。

  • and the game actually went on, didn't it Catherine?

    そして、実際に試合は続行されましたよね、キャサリンさん。

  • Yes, it did. It was abandoned temporarily so they stopped playing,

    そうですね。一時的に放置されていたので、演奏を中止しました。

  • but once all the players realised or were told that he was awake,

    しかし、すべてのプレーヤーが、彼が目覚めていることに気づいたか、あるいは告げられた。

  • they decided to continue the game,

    ゲームを続けることにした。

  • which was eventually won by Finland by one goal to nil.

    は、最終的に1対0でフィンランドが勝利しました。

  • OK. Well, you've been looking around the various headlines about this story

    いいですよ。この記事に関する様々なヘッドラインを見てきましたが

  • and you've picked out three really interesting words and expressions.

    と、本当に面白い言葉や表現を3つ選んでいただきました。

  • What have you got?

    何かあったのか?

  • Yes, today we are looking at: 'stable','heartfelt' and 'eye-opening'.

    はい、今日は見てみましょう。安定した」「心に響く」「目を見張る」。

  • 'Stable', 'heartfelt' and 'eye-opening'. So,

    安定している」「心に響く」「目を見張る」。そう。

  • let's start with your first headline, with that word 'stable', please.

    まずは、最初の見出しにある「安定」という言葉からお願いします。

  • Yes, we're at Sky first of allthe headline:

    そう、まずは「Sky」で、見出しです。

  • 'Stable' – fixed; not likely to change.

    Stable」-固定されている、変化しそうにない。

  • Yes, we have an adjective here. It's spelt S-T-A-B-L-E

    そう、ここには形容詞があります。スペルはS-T-A-B-L-Eです。

  • and it refers to physical things,

    と、物理的なものを指しています。

  • which are fixed in position and they don't move.

    のように、位置が固定されていて、動かないもの。

  • So, for example, Neil, your camera is not wobbling at the moment, is it?

    例えば、ニールさん、あなたのカメラは今のところグラグラしていませんよね?

  • You've got a very, very secure, still picture.

    とても、安心感のある静止画が撮れていますね。

  • Yes, I'm using a tripod to make sure that the pictures here are 'stable'.

    そう、ここでの写真が「安定している」ことを確認するために三脚を使っているのだ。

  • If I didn't have it, it would wobble. I'm now wobbling my tripod.

    持っていないと、ぐらぐらしてしまう。私は今、三脚をぐらつかせています。

  • Right. That's very 'unstable'. You've got an 'unstable' picture there.

    そうですね。とても「不安定」ですね。そこには「不安定」なイメージがありますね。

  • Yes, I have, yeah. So, 'stable' is used to talk about

    はい、そうです。だから、「安定した」は、次のような話に使われます。

  • physical things like this tripod, but we can also use it, like many...

    この三脚のような物理的なものだけでなく、多くの人々のように使用することもできます。

  • like many items of vocabulary, in figurative way.

    多くの語彙のように、比喩的な方法で。

  • Yes, absolutely. So, 'stable' here is referring to his physical

    はい、その通りです。ここでいう「安定している」とは、彼の肉体的なことを指しているのですね。

  • conditionhis medical conditionsaying that if something's...

    彼の病状を見て、もし何かあったら......と。

  • if you're 'stable' medically, it means you are not changing:

    医学的に「安定」しているということは、変化がないということです。

  • you're not getting worse. You're probably not getting better,

    you're not getting worse.あなたはおそらく良くなっていません

  • but it means that your condition is not changing so it's not as

    が、自分の状態が変化していないということなので、それは

  • worrying as when your condition is critical or deteriorating.

    危篤状態や悪化している場合など、心配なことがあります。

  • It basically means very little change.

    基本的にはほとんど変化がないということです。

  • Yeah. And we can use it to talk about, sort of, situations in general.

    そうですね。そして、一般的な状況について話すときにも使うことができます。

  • For example, the economy can be described as 'stable'.

    例えば、経済は「安定している」と表現できます。

  • Yes, when there's not great periods of economic change, where investments

    そう、経済的に大きな変化がないときは、投資は

  • aren't changing too much, things aren't going up and down too much,

    はあまり変化していないし、物事が大きく上下しているわけでもない。

  • we can say: 'It's stable.' You can talk about other things, like...

    we can say: 'It's stable.などと他のことについて話すことができます。

  • you can be in a 'stable relationship'.

    は、「安定した関係」を築くことができます。

  • That means the kind of relationship where there isn't lots of drama,

    それはつまり、ドラマがあまりない関係ということです。

  • you're not arguing and breaking up and getting back together;

    喧嘩して別れて復縁するのではなく

  • you just have a strong, solid, reliable relationship.

    あなたはただ、強く、堅固で、信頼できる関係を築いているだけです。

  • Yeah. And you've already mentioned it,

    うん。そして、あなたはすでにそれを口にしています。

  • but the negative of 'stable' is 'unstable'.

    が、「安定」のマイナスは「不安定」です。

  • That's right, yes. So, if you're in an 'unstable relationship',

    そうなんです、はい。では、「不安定な関係」になっている場合は

  • you're doing lots of breaking up and arguing.

    あなたは、別れたり、言い争ったりすることが多いですね。

  • If the economy is 'unstable',

    経済が「不安定」であれば

  • it means there's lots of ups and downs with the economic situation.

    それは、経済状況の浮き沈みが激しいということです。

  • Now, like with most words in most languages, there are different

    さて、ほとんどの言語のほとんどの言葉と同様に、異なる

  • versions of the word. We've been looking at the adjective...

    のバージョンがあります。私たちは形容詞を見てきました...

  • we've been looking at the adjective.

    の形容詞を見てきました。

  • We can also turn this into a noun: 'stability'.

    これを「stability」という名詞にすることもできます。

  • Yes, we can... yeah. So, that would be 'stability'.

    はい、できます...ええ。だから、それは『安定性』になる。

  • That's S-T-A-B-I-L-I-T-Y

    That's S-T-A-B-I-L-I-T-Y

  • and the negative of that is 'instability',

    で、その負の部分が「不安定」なのです。

  • so starting with an 'in-', the prefix 'in-',

    というように、「in-」で始まる接頭語「in-」。

  • is the opposite of 'stability' as a noun.

    は、名詞としての「安定」とは正反対です。

  • So, we've got 'unstable', but 'instability'.

    だから、「不安定」ではなく「不安定」なんです。

  • Yes! Different prefix there: from 'un-' to 'in-'.

    そうなんです。un-」から「in-」へと異なる接頭語を使用しています。

  • And it gets worse, I'm afraid...

    そして、さらに悪いことに、私は恐れています...。

  • I'm afraid it does, yeah.

    そうですね。

  • ...because the verb form of this word 'stable' is 'stabilise'.

    ...というのも、この「stable」という言葉の動詞形が「stabilise」だからです。

  • Yes. And the opposite of that is...?

    はい。その反対は...?

  • 'Destabilise'. Yeah.

    Destabilise」ですね。うん。

  • So, we've got all the different prefixes: we've got 'unstable',

    つまり、すべての異なる接頭辞を持っているのです。

  • 'instability' and 'destabilise'. And just to make it slightly more

    instability」と「destabilise」。そして、ほんの少しだけ

  • complicated, there are two ways to say... to spell 'stabilise'.

    complicated, the way to say... to spell 'stabilise' (安定させる)には2つの方法があります。

  • If you're here in the UK, you spell it with an 's' in the middle.

    イギリスでは、真ん中に "s "をつけて表記します。

  • If you're speaking American English, it's with a 'z'.

    アメリカ英語であれば、「z」付きです。

  • Yeah. I would like to apologise on behalf of the English language

    英語を代表してお詫びしたいと思います。

  • for the complicated collection of prefixes connected to this word.

    は、この言葉につながる複雑な接頭辞のコレクションを表しています。

  • Yeah... sorry everyone.

    うん...みんなごめんね。

  • Let's get a summary:

    要約してみましょう。

  • If you are interested in stories about football,

    サッカーにまつわる話に興味がある方

  • we have a really interesting one about the European Super League.

    今回は、ヨーロッパのスーパーリーグについて、とても興味深いものがあります。

  • That didn't go very well, did it Catherine?

    うまくいかなかったですね、キャサリン。

  • No, didn't last long at all.

    いや、全然長続きしなかった。

  • But you can find out what happened by clicking the link.

    しかし、リンクをクリックすれば、何が起こったのかを知ることができます。

  • OK. Let's have a look at your next headline.

    よし。次のヘッドラインを見てみましょう。

  • Yes, in the UK with Hello and the headline:

    そう、イギリスでは「Hello」と「ヘッドライン」。

  • 'Heartfelt' – sincere.

    Heartfelt」- 誠実なこと。

  • Yes, we've got two words here: H-E-A-R-T.

    そう、ここには2つの言葉があります。H-E-A-R-Tです。

  • The second word: 'felt' – F-E-L-T.

    2つ目の単語:「felt」-F-E-L-T。

  • But we put them together without a space and we have one word:

    しかし、それらをスペースなしで組み合わせると、1つの単語になります。

  • 'heartfelt'. Now, the meaning of this word is kind of,

    heartfelt」です。さて、この言葉の意味は一種の

  • very much related to the two words that it's made of. 'Felt' – if you

    の2つの言葉と非常に関連しています。フェルト」-もしあなたが

  • 'feel' something in your 'heart', we're talking about emotions.

    心」で何かを「感じる」、それは「感情」の話です。

  • So, thinking of the heart as a place where you feel love, or happiness,

    ですから、ハートは愛や幸せを感じる場所だと考えてください。

  • or grief, painall of those emotional things – 'heartfelt'

    や悲しみ、痛みなどの感情的なものはすべて「ハートフル」です。

  • means it's very strongly felt: a strong emotion, a deep feeling.

    は、非常に強く感じられることを意味し、強い感情、深い感覚を表します。

  • So, we often use the word 'heartfelt' as an adjective

    そのため、形容詞として「心のこもった」という言葉を使うことが多いのですが

  • to describe a noun such as, in here, a statement.

    のような名詞を説明するために、ここでは、statement。

  • A 'heartfelt statement' means a really deeply emotional statement.

    heartfelt statement」とは、本当に深く感情的な発言のことです。

  • Or we can talk about 'heartfelt apologies',

    あるいは「心からのお詫び」について話し合うこともできます。

  • when you say you're sorry. and you really, really mean it.

    あなたが「ごめんなさい」と言うとき、それは本当に、本当に、本気でそう思っているのです。

  • Yeah. You often hear a 'heartfelt speech' at a wedding.

    うん。よく結婚式で「心のこもったスピーチ」というのがありますよね。

  • You do, yes. Yes, when they're... when the groom's kind of saying

    そうですね、はい。そう、彼らが...新郎がなんとなく言っているときには

  • how much he loves his wife and he's crying with emotion.

    感動して泣いています。

  • Yeah, you can say: 'That's a heartfelt speech.'

    ああ、「心のこもったスピーチですね」と言ってもらえればいい。

  • Yeah. And just to say again,

    うん。そして、もう一度だけ言います。

  • we're talking about 'heart' in the poetic sense:

    詩的な意味での「心」の話をしているのです。

  • we know this is a story about an illness

    これが病気の話であることはわかっている。

  • and somebody's heartthe physical organ, the heart

    そして、誰かの心、つまり肉体的な器官である心臓が

  • but I don't think there's a connection here in this headline.

    が、このヘッドラインでは、ここでのつながりはないと思います。

  • No, I think it's just a coincidence.

    いや、たまたまだと思いますよ。

  • Yeah. OK. Let's get a summary:

    うん。OKです。要約してみましょう。

  • OK. How about this for 'heartfelt'! We have a story about a TV producer,

    OKです。心に響く」ということで、これはどうでしょうか!?テレビのプロデューサーの話があります。

  • who proposed to his girlfriend live on TV at the Emmys.

    は、エミー賞のテレビ中継で恋人にプロポーズしました。

  • What do our viewers have to do, Catherine?

    視聴者の皆さんは、キャサリンさんはどうしているのでしょうか?

  • Just click the link down there and you'll go straight to the show.

    下のリンクをクリックすると、番組に直接アクセスできます。

  • OK. Let's have a look at our next headline please.

    わかりました。次のヘッドラインを見てみましょう。

  • Yeah. Next off, we're at givemesport.comthe headline:

    そうですね。次のオフは、givemesport.com - 見出しを見てみましょう。

  • 'Eye-opening' – revealing in a surprising way.

    Eye-opening」 - 意外な方法で明らかになる。

  • Yes. Another two-word expression.

    はい。また、2語の表現です。

  • This time the two words are joined together with a hyphen – a little,

    今回は2つの単語をハイフンで繋げて、a littleとしています。

  • short line between both words. The first part is 'eye' – E-Y-E.

    両方の単語の間に短い線が入っています。最初の部分は「目」-E-Y-Eです。

  • The second word: 'opening' – O-P-E-N-I-N-G.

    2つ目の単語:「オープニング」-O-P-E-N-I-N-G。

  • If something is 'eye-opening', it surprises you because you

    目が覚めるような」ことがあれば、それはあなたを驚かせます。

  • learn something you didn't know beforeoften something that's

    今まで知らなかったことを知ることができ、多くの場合、それは

  • quite unexpected, or impressive even.

    意外というか、感心するというか。

  • Yeah. And it's just another example of how figurative the language is

    そうですね。これは、言葉がいかに比喩的であるかを示すもう一つの例です。

  • that we use. You know, if you want to see something better, what do you do?

    使っています。もっと良いものを見たいと思ったら、何をするかですよね。

  • You 'open' your 'eyes'... really wide.

    あなたは「目」を「開く」...本当に大きく。

  • Yeah... open your eyes wide.

    そう...目を大きく開いて

  • Open... yes. So, that's not really what it means here, but it does

    オープン・・・そうです。つまり、ここでは本当の意味ではないのですが、それは

  • have a kind of connection. It's the idea of making you surprised,

    は、ある種のつながりを持っています。驚かせようということです。

  • making you kind of wonder, giving you some amazement: impressive.

    驚くような、驚きを与えるような、印象的な。

  • So, if you watch a TV programmeyou know

    だから、テレビ番組を見ていると-。

  • those nature documentaries, Neil? Yeah.

    自然のドキュメンタリーを見ていたのかな、ニール?うん。

  • Where you watch something about, like, a little spider that

    小さなクモのようなものを見ることができます。

  • you never even think of, and then you discover this spider has this amazing

    と思っていたのですが、このクモには驚くべき能力があることがわかりました。

  • world of all these wonderful things it can do in its lifetime: you know,

    世界には、一生のうちにできる素晴らしいことがたくさんありますよね。

  • the trials and difficulties it has, and the way it overcomes them.

    そのためにはどのような試練や困難があり、それをどのように乗り越えていくのか。

  • Those documentaries can be really 'eye-opening'

    それらのドキュメンタリーは、本当に「目を見張る」ものです。

  • because they teach you things you didn't know.

    なぜなら、自分が知らなかったことを教えてくれるからです。

  • Yeah, absolutely. Sometimes you hear about someone

    ええ、その通りです。時々、誰かの話を聞くと

  • who spent an evening in an Accident and Emergency ward in a hospital.

    とある病院の救急病棟で一晩を過ごした人。

  • It's a real 'eye-opener' for them.

    彼らにとっては、まさに「目からウロコ」なのです。

  • Yes. Nice noun phrase there, yeah. If something is an 'eye-opener',

    はい。いい名詞句だね、うん。何かが「目からウロコ」の場合。

  • it teaches you or surprises you with things you didn't know previously.

    それは、今まで知らなかったことを教えてくれたり、驚かせてくれたりするからです。

  • And you're rightthe word 'real' often comes with 'eye-opener':

    そして、あなたの言うとおり、「リアル」という言葉には「目からウロコ」という言葉がよく付きます。

  • a 'real eye-opener'.

    は「目からウロコ」でした。

  • OK. Well, let's get a summary of that:

    OKです。では、その概要を説明します。

  • Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine.

    それでは、語彙を振り返ってみましょう、キャサリンさん。

  • Yes, we started with 'stable', which means fixed; not likely to change.

    安定している」とは、固定されていて変化しないことを意味します。

  • Then we had 'heartfelt', meaning sincere.

    それから、誠実という意味の「heartfelt」もありました。

  • And we finished with 'eye-opening' – revealing in a surprising way.

    そして、最後は「eye-opening」-驚くべき方法で明らかにする-で締めくくりました。

  • Do not forget to test yourself on the vocabulary;

    語彙力を試すことも忘れずに。

  • there's a quiz on our website bbclearningenglish.com.

    bbclearningenglish.comというサイトでクイズをやっています。

  •   And we are all over social media

    そして、私たちは、ソーシャルメディア上で

  • just look for us. Thanks for joining us and see you next time.

    私たちを探してください。次回もよろしくお願いします。

  • Goodbye. Bye!

    さようなら。さよなら!

Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.

こんにちは、BBC Learning EnglishのNews Reviewへようこそ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 キャサリン 言葉 ヘッドライン 形容 変化 名詞

ユーロ2020。選手が心臓発作を起こす - News Review (Euro 2020: Player has heart attack - News Review)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 06 月 15 日
動画の中の単語