Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • every fool.

    すべての愚か者

  • Everybody put your hands in the air, get down on the ground.

    みんな両手を挙げて、地面に伏せてください。

  • Actually listen to him and get on the fucking ground.

    実際に彼の話を聞いて、クソみたいな地面に降りてください。

  • Hey, back away.

    おい、下がれよ。

  • All you guys back away.

    お前ら全員、下がれ。

  • Hell, I don't even think about it.

    そんなことは考えもしません。

  • Nobody's breakfast lunch.

    誰の朝食昼食でもない。

  • If you do, I'll shoot one of these people in the face.

    そんなことをしたら、この中の誰かの顔を撃ってしまう。

  • Get over there and get on the ground.

    あそこに行って、地面についてください。

  • Now go, go, go, go okay?

    さあ、行って、行って、行って、大丈夫?

  • You just stand there.

    ただ立っているだけです。

  • Don't do shit on the ground.

    地面の上でクソをするな。

  • Key lime.

    キーライム。

  • Look down.

    下を見る。

  • Don't make any sudden moves.

    急な動きは禁物です。

  • Okay?

    いいですか?

  • Must stop looking at my face.

    自分の顔を見るのはやめよう。

  • We just killed a prison guard and we're not afraid to kill again.

    刑務官を殺したばかりなのに、また殺すのは怖くない。

  • Yeah, we stabbed him in the eye with a spoon.

    そう、スプーンで目を刺したんだ。

  • Now very slowly get down and take your gun out and toss it.

    今度は非常にゆっくりと伏せて、銃を取り出して放り投げます。

  • Come on quicker.

    もっと早く来てください。

  • All right, this got to do that on purpose.

    そうか、これはわざとやったんだな。

  • Snow.

    雪です。

  • It was an accident working together.

    一緒に仕事をしたのは偶然だった。

  • What's going on here?

    どうなっているんだ?

  • Please take this gun away.

    この銃を取り上げてください。

  • Just toss it, lady.

    お嬢さん、投げてください。

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • So sorry.

    とても残念です。

  • It wasn't an accident.

    偶然ではない。

  • Fuck you slice of God!

    Fuck you slice of God!

  • My God.

    My God.

  • This guy just got shot in.

    この男は、ただ撃たれただけだ。

  • The leg is bleeding everywhere.

    足はあちこちから出血している。

  • He's gonna die.

    彼は死んでしまう。

  • And we're gonna go to prison.

    そして、私たちは刑務所に入ることになる。

  • No, no luis and crews are never going back to prison.

    いや、ルイスとクルーは絶対に刑務所には戻らない。

  • Everybody getting me help, sir.

    みんなに助けてもらっていますよ。

  • Let me see where your head.

    あなたの頭の中を見せてください。

  • All right, Just a flesh wound.

    わかった、ただの肉傷だ。

  • You're gonna be okay, Cruz.

    もう大丈夫だよ、クルーズ。

  • How?

    どうやって?

  • We don't know that money chris.

    私たちはそのお金の流れを知りません。

  • Oh, sorry, lease.

    あ、すいません、リースです。

  • Um, mm, Don't make a sound.

    Um, mm, Don't make a sound.

  • You, what's your name?

    あなた、名前は何ですか?

  • Sandra.

    サンドラです。

  • Alright, Sandra.

    さてさて、サンドラ。

  • It just gets a bag with $100.

    100円でバッグがもらえるだけです。

  • We'll grab it and get the fuck out of here and no one will get hurt.

    それを掴んでここから脱出すれば、誰も傷つかない。

  • Can I trust you?

    あなたを信じてもいいですか?

  • All right?

    いいですか?

  • Let's go.

    行きましょう。

  • Let's go.

    行きましょう。

  • Let's get some money.

    お金を稼ごう

  • Whoa, Cruz!

    おっと、クルーズ!?

  • You're breaking your own rules.

    自分で自分のルールを破っている。

  • Whoa.

    おっと。

  • Not the boat, not the boat.

    ボートではない、ボートではない。

  • Stick to the tellers.

    テラーにこだわる。

  • Right?

    そうですね。

  • I don't have that much money at the counter.

    カウンターにはそんなにお金はありません。

  • I have to go involved.

    巻き込まれに行かなければならない。

  • Fuck it.

    クソッタレ。

  • Go to the vault.

    金庫室に行く。

  • Let's go, go, go, go hurry, hurry, hurry Sandra's guys like really quickly Saunders fucking shot, hurry Sandra, please.

    Let's go, go, go hurry, hurry, hurry サンドラの男たちは本当に早くサンダースのファッキングショットのように、急いでサンドラをお願いします。

  • Time is buddy here.

    ここでは時間が相棒です。

  • Oh no, sir.

    そんなことはありません。

  • I'm gonna get shot in the other knee.

    もう片方の膝を撃たれてしまう。

  • Didn't think so.

    そうは思えなかった。

  • Keep it down.

    抑える。

  • Okay.

    なるほど。

  • Okay.

    なるほど。

  • Got it.

    それを手に入れた。

  • Got it.

    それを手に入れた。

  • Good.

    いいですね。

  • Thank you Sandra.

    ありがとうございます、サンドラ。

  • I'm sorry everybody.

    皆さんごめんなさい。

  • I know we're probably fucked up your day.

    私たちがあなたの一日を台無しにしているのは分かっています。

  • Taking a view in particular, sir.

    視点を変えてみると...

  • Actually, you know what?

    実は、あのね。

  • Here, peel.

    ここでは、ピール。

  • It builds up on me.

    自分の中で蓄積されていく。

  • Anybody wraps this guy to the cops.

    誰かこいつを警察に包んでくれ。

  • I'm coming after you remember faces, Right, Bruce.

    顔を覚えてもらってから行くよ、そうだね、ブルース。

  • He remembers faces.

    顔を覚えている。

  • Here you go, sir.

    はい、どうぞ。

  • What the fuck was that?

    あれは何だ?

  • What happened to our trust?

    私たちの信頼に何が起こったのか?

  • I'm sorry.

    申し訳ありません。

  • They make us do it.

    彼らは私たちにそれをさせる。

  • Hey, Sandra.

    やあ、サンドラ。

  • We need you here.

    ここではあなたが必要です。

  • We all do so.

    みんなそうしています。

  • Would you kindly please fill another bag and not a bank bag this time?

    今度は銀行の袋ではなく、別の袋に入れてもらえませんか?

  • A garbage bag and crews, Are you watching?

    ゴミ袋とクルー、Are you watching?

  • Let's go, Sandra.

    行きましょう、サンドラ。

  • Come on.

    来てください。

  • None of your antics this time.

    今回は、あなたのおふざけは一切なし。

  • Go, go pull it up.

    行って、行って、引っ張ってきてください。

  • I'm watching.

    見ていますよ。

  • We're not friends, no more.

    私たちは、もう友達ではありません。

  • Give me the bag quickly.

    バッグを早く渡してください。

  • Thanks Sandra.

    ありがとうサンドラ。

  • Hotels go, Let's go.

    ホテルズゴー、レッツゴー

  • Whoa.

    おっと。

  • Which one of you assholes trip the alarm, Sandra, Don't tell me you did that to you.

    どっちのアホが警報を鳴らすんだよ、サンドラ、まさかお前がやったんじゃないだろうな。

  • It was Mark.

    マークだった。

  • Watch the button when you guys came to you, bitch.

    お前らが来た時のボタンを見てみろよクソ女

  • Now they're gonna get both of us.

    今度は私たち二人が狙われます。

  • Fuck you!

    ファックユー!

  • You're the manager.

    あなたはマネージャーです。

  • Fuck both of you.

    二人ともよろしく

  • I am a regular guy.

    私は普通の男です。

  • You fucked me.

    あなたは私をファックした。

  • So thank you for fucking a regular guy and its partners.

    だから、普通の男とそのパートナーをファックしてくれてありがとう。

  • Cruise.

    クルーズ。

  • Mhm.

    mhm

  • Mm.

    ん。

every fool.

すべての愚か者

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips サンドラ 地面 クルーズ 刑務 ファック

30 Minutes or Less (2011) - 銀行強盗のシーン (5/9) | Movieclips (30 Minutes or Less (2011) - The Bank Robbery Scene (5/9) | Movieclips)

  • 9 0
    林宜悉 に公開 2021 年 06 月 11 日
動画の中の単語