Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Are you irritable? Listless? Jobless?

    あなたはイライラしていますか?リストレス?仕事がない?

  • You ever ask yourself: "I'm a loser.

    自問自答したことはありますか?"俺は負け犬だ "と。

  • What am I doing with my life?"

    私は何のために生きているのだろう?"

  • Then look no further.

    それならば、もう迷うことはありません。

  • I have the answer that's helped millions--

    何百万人もの人を救ってきた答えがあります。

  • Be all you can possibly be.

    あなたができる限りのことをしてください。

  • Join the Marine Dolphins.

    マリンドルフィンズに参加しよう

  • [laughing]

    [笑]

  • Huh?

    え?

  • The inescapable display case!

    逃れられないディスプレイケース!

  • No!

    駄目だ!

  • All in a day's work, eh, Mermaid Man?

    人魚男さん、お疲れさまでした。

  • Remember, it's up to you

    Remember, it's up to you

  • to reveal the true face of crime.

    犯罪の真の姿を明らかにするために

  • Sign up to be part

    参加するには登録が必要です。

  • of the Mermaid Man and Barnacle Boy

    人魚男とフジツボ男の

  • Junior Crime Fighters.

    ジュニア・クライム・ファイターズ

  • I gotta figure out what to do with my life.

    自分の人生をどうするかを考えないとね。

  • [Mermaid Man doll] Fight evil!

    マーメイドマンの人形】悪と戦う!?

  • Aww, I wish I was a superhero.

    あーあ、俺もスーパーヒーローになりたいよ。

  • That's it! I know what I want to do with my life!

    これだ!」と思いました。私は自分の人生で何をしたいのかを知っている!

  • To the changing room!

    更衣室へ!

  • [grunts]

    [grunts]

  • [grunting]

    [grunting]

  • [sighs]

    [sighs]

  • [grunts]

    [grunts]

  • At last I have found my calling.

    ようやく自分の天職を見つけた。

  • I am Patrick-Man, Defender of Bikini Bottom!

    僕はパトリック・マン ビキニボトムの守護者だ!

  • [grunts]

    [grunts]

  • Mr. Squidward, what's with all the dilly-dallyin'?

    Mr.Squidward、何でそんなに騒いでいるんだ?

  • We got customer's money to take!

    お客様のお金をいただきました。

  • Where?

    どこで?

  • [wind blowing]

    [風が吹いている]

  • Ah! Where is everybody?

    ああ、みんなはどこにいるの?

  • Fear not, Patrick-Man is here.

    恐るべし、パトリック・マンの登場です。

  • Patrick!

    パトリック!

  • I knew our number one customer wouldn't let us down.

    一番のお客様は期待を裏切らないと思いました。

  • [shushes him]

    [shushes him]

  • It's Patrick-Man, Mr. Krabs.

    パトリック・マンだよ、ミスター・クラブス。

  • Patrick-Man?

    パトリック・マン?

  • What kind of ridiculous name is that?

    どんなバカげた名前なんだ?

  • Oh, forget the name.

    ああ、名前を忘れてしまった。

  • Look at the ridiculous outfit.

    馬鹿げた衣装を見て

  • What is that? A pair of briefs?

    それは何ですか?ブリーフ?

  • [laughing]

    [笑]

  • Ooh! Blaring employee laughter in the common area?

    おっと、共有スペースで社員の笑い声が響く?

  • [laughing]

    [笑]

  • Hey, Patrick, what's with the fancy duds?

    ねえ、パトリック、その派手な衣装は何?

  • Must I explain everything?

    全てを説明しなければならないのか?

  • I found what I want to do with my life!

    自分の人生でやりたいことが見つかった!?

  • I am...

    私は...

  • Patrick-Man!

    パトリック・マン!

  • [gasps] That is so exciting!

    それはとてもエキサイティングです。

  • I can't wait to tell Gary, my parents, my grand--

    早くゲイリーに、両親に、孫に...と伝えたいです。

  • Shh, shh, shh, SpongeBob!

    Shh, shh, shh, SpongeBob!

  • My identity must be kept secret!

    私の正体は秘密にしなければなりません。

  • My work here is done.

    私のここでの仕事は終わりました。

  • Patrick-Man's off!

    パトリック・マンのオフ!?

  • The city needs my help!

    街は私の助けを必要としています。

  • Oh, I almost forgot, can I get a Krabby Patty?

    そういえば、忘れていましたが、クラビー・パティをもらえますか?

  • [bell ringing]

    [Bell ringing]

  • Hey, how'd you do on the final?

    決勝戦の結果はどうだった?

  • I aced it!

    私はそれを成功させました。

  • Me too!

    私もです。

  • [laughing]

    [笑]

  • Looks like all the studying paid off.

    勉強してきた成果が出たようですね。

  • [in unison] High five!

    ハイタッチ!

  • [gasps]

    [gasps]

  • - [groaning] - Whoa, you okay. man?

    - 大丈夫ですか?

  • Just remember this:

    これだけは覚えておいてください。

  • Violence solves nothing!

    暴力では何も解決しません。

  • Violence?

    暴力?

  • We were just giving high fives--

    ハイタッチをしていただけなのに

  • No time for silly-talk, citizen.

    くだらない話をしている場合ではありません、市民の皆さん。

  • Patrick-Man is needed elsewhere!

    パトリック・マンは他の場所で必要とされています

  • Please, ma'am, allow me.

    どうぞ、奥様、お許しください。

  • Huh?

    え?

  • Why, thank you, young man.

    ありがとうございます、若者よ。

  • [laughing]

    [笑]

  • Not a problem, ma'am.

    問題ありません、奥様。

  • It's the least I could do...!

    私にできることはそれくらいです...!

  • Sorry, lady, you're on your own.

    申し訳ありませんが、お嬢様、お一人様でお願いします。

  • Oh, dear.

    おやおや。

  • Oh, dear!

    おやおや!?

  • Oh, sweet dollar.

    ああ、甘いドル。

  • Oh, just look at you. So clean. So crisp.

    ああ、あなたを見てください。とてもきれいです。爽やかで

  • Now come to Krabsy.

    次はKlabsyの登場です。

  • Halt! Patrick-Man is on to you!

    止まれ! パトリック・マンがあなたに近づいている!

  • Thief! Stealing is bad!

    泥棒!?盗みは悪いことだ!

  • Bad!

    悪い!

  • But I found that dollar!

    しかし、私はそのドルを見つけました

  • Nah, enough!

    いや、もういいよ!

  • This dollar shall stay on the sidewalk,

    このドルは歩道に置いておこう。

  • where it belongs.

    のあるべき場所に。

  • With Neptune's swiftness, away!

    ネプチューンの速さで、逃げろ!」。

  • Hey, a dollar!

    おい、1ドル!?

  • [chuckles] This must be my lucky day.

    今日はラッキーな日に違いない。

  • [distant voice] Help! Help, somebody! Help!

    助けて!助けて!誰か!助けて!

  • Sounds like another job for Patrick-Man!

    パトリック・マンの別の仕事のようですね。

  • I'll finish you off later, day-old donuts.

    後で仕上げるよ、日持ちのするドーナツ。

  • Right now, I must move rapidly and act heroically!

    今、私は迅速に動き、英雄的に行動しなければなりません。

  • What's this?

    これは何ですか?

  • Don't move, and freeze!

    動かずに固まる!?

  • Huh?

    え?

  • Let's see you try to bust outta that, boat thief!

    船泥棒になってもいいのか?

  • Boat thief? Heavens, no!

    ボート泥棒?まさか、そんな!?

  • My poor student is trapped inside this boat!

    哀れな学生は、このボートの中に閉じ込められているのです。

  • The doors are jammed!

    扉が開かない!?

  • Jammed doors, huh?

    ドアが詰まっていた?

  • Unlikely story.

    ありそうでなかった話。

  • With Neptune's swiftness...

    海王星の速さで・・・。

  • Away.

    アウェイ。

  • [sirens]

    [SILENS]

  • Ah, merciful Neptune!

    ああ、慈悲深いネプチューン!

  • The authorities are here.

    当局はここです。

  • You'll be out of there in no time.

    あっという間に出てしまいます。

  • Well, what have we here?

    さて、ここからが本番です。

  • "Cops, this is boat thief."

    "警官、これはボート泥棒だ"

  • Looks like Patrick-Man caught another one!

    パトリック・マンが別のものを捕まえたようですね。

  • What would we do without superheroes?

    スーパーヒーローがいなければどうなるのか?

  • But, I didn't do anything!

    でも、私は何もしていませんよ

  • Grand Theft Vessel is a felony.

    Grand Theft Vesselは重罪です。

  • You remember what a felony is, don't you, Mrs. Puff?

    重罪とは何か、パフ夫人は覚えているだろうか?

  • Felony?!

    重罪か!?

  • Oh, I...

    ああ、私...

  • Ugh. Patrick-Man...

    Ugh.パトリック・マン...

  • Help?

    ヘルプ?

Are you irritable? Listless? Jobless?

あなたはイライラしていますか?リストレス?仕事がない?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 SpongeBob パトリック マン 泥棒 grunts ネプチューン

I Am Patrick-Man: Defender of Bikini Bottom!?♂️|パトリックマン!| スポンジボブ (I Am Patrick-Man: Defender of Bikini Bottom! ?‍♂️ | Patrick-Man! | SpongeBob)

  • 19 0
    Summer に公開 2021 年 06 月 10 日
動画の中の単語