Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Grass.

    草。

  • If there is one plant that has come to dominate our world, it's this.

    私たちの世界を支配するようになった植物が1つあるとすれば、それはこれです。

  • Occupying every biome on earth except the icesheets, grasses have colonised every patch

    氷床を除く地球上のすべてのバイオームを占める草は

  • of soil, from tropical to temperate forests, savannah to steppe, scrubland to desert.

    、熱帯から温帯林、サバンナから草原、低木地から砂漠まで、土壌の あらゆる部分にコロニーを形成 しています。

  • Humans have taken these grasses and shaped them over generations into crops that feed

    人間はこれらの草を取り、何世代にもわたってそれらを

  • the world today.

    今日の世界 を養う作物に形作りました

  • Their homelands are the seas of grass we call Meadow, Prairie, Pampas, Veldt and Steppe

    。 彼らの故郷は、私たちがメドウ、プレーリー、パンパス、ヴェルト、ステップと呼ぶ 世界の草原

  • - the world's Grasslands.

    である草の海です 。 草地は、単一の クラスの植物

  • Grasslands are one of only two biomes on our planet to be completely dominated by a single

    によって完全に支配されている、地球上で2つしかないバイオームの1つです

  • class of plant.

  • But what is grass?

    しかし、草とは何ですか?

  • A simple definition is a non-woody plant containing a hollow stem for strength, bladed leaves

    簡単な定義は、強度のための中空の茎 、光合成のための 刃の葉

  • for photosynthesis and a flowering bundled seed head for reproduction.

    、および生殖のための開花束ねられた種子の頭を 含む非木本植物

  • This simple but highly successful formula has evolved since the end of the Cretaceous

    です。 このシンプルだが非常に成功した製法は

  • period, about 66 million years ago, to form over 12,000 species today, and grass's ability

    、約6,600万年前 の白亜紀の終わりから進化し、 今日では12,000種以上を形成し、

  • to colonise poor soils, survive fire, and turf out competing plants has allowed them

    貧しい土壌に植民地化し、火に耐え、競合する植物を芝で育てる 草の能力 により、それら

  • to spread to almost every corner of earth.

    は広がる ことができまし た。地球のほぼ隅々まで。

  • The prairies and steppes are the biomes where this class of plant is fully dominant.

    プレーリーとステップは、このクラスの植物が完全に優勢なバイオームです。

  • This is in comparison to the Savannahs of the tropics, so often confused with grasslands,

    これは、熱帯のサバンナと比較して 、草、低木、樹木が混在

  • where we find a mix of grasses, shrubs and trees.

    する草原と混同されることがよく あります。

  • Grassland areas occur in relatively temperate drier climates, either in the mid-latitudes,

    草地地域は、中緯度、 またはヒマラヤやアンデスなどの高地地域の

  • or in high-altitude regions such as the Himalayas and Andes, where rainfall is insufficient

    いずれかで、比較的温暖な乾燥気候で発生し ます。この地域では、降雨量が 樹木の成長に

  • for tree growth, or where historical conditions, such as pervasive fire or large animal grazing,

    不十分 であるか、広範囲にわたる火災や大型動物の放牧などの歴史的条件があります。 、

  • have prevented trees from gaining a foothold.

    木が足場を築くのを防いでいます。

  • There is no one Koppen climate type that matches the global grassland distribution, with continental

    世界の草地分布に一致するケッペンの気候タイプはありません。大陸

  • and cool semi-arid zones, along with humid and highland subtropical zones and even oceanic

    と涼しい半乾燥地帯、湿潤高地の亜熱帯地帯、さらに は草地のある 海洋 地域もあります。

  • areas having grasslands.

    これは、草地と気候の間の結合が

  • This indicates that the coupling between grassland and climate is not as strong as in the other

    これまでに見 られた他の バイオームほど 強くなく

  • biomes so far looked at, with major Koppen groups B, C and D being represented here.

    、主要なコッペングループB、C、およびDがここに表されていることを示しています。

  • If we consult our Holdridge Lifezones chart, we can find the grasslands in the centre as

    Holdridge Lifezonesチャートを参照すると、中央の草地は 「ステップ」

  • steppe”, where conditions are neither particularly cold or hot, but where overall

    として見つかります。この 場所では、条件は特に寒くも暑くもありませんが、全体的な

  • rainfall is on the drier side, indicating that grasslands can dominate in these more

    降雨量は乾燥した側にあり、これらのより 乾燥した地域 で草地が支配的である可能性があり

  • arid areas where trees might struggle.

    ます。木が苦労するかもしれないところ。

  • So you've probably heard the terms Prairie and Steppe, and possibly Pampas and Veldt too.

    ですから、おそらくプレーリーとステップ、そしておそらくパンパスとヴェルトという用語を聞いたことがあるでしょう。

  • These terms are more regional in usage than technical.

    これらの用語は、技術的な用語よりも地域的な使用法です。

  • Prairie is almost exclusively used to refer to the grasslands of North America, and is

    プレーリーは、ほぼ独占的に北アメリカの草原を指すために使用さ

  • a word borrowed from the early French settlers to this region, meaning simplymeadow

    れ、初期のフランス人入植者からこの地域に借りられた言葉 であり、その言語で

  • in that language.

    単に「牧草地」を意味 します。

  • Steppe refers mostly to the grasslands of Eurasia, and is taken directly from the Russian

    草原は主にユーラシアの草原を指し 、このバイオームを表す ロシア

  • word for this biome.

    語 から直接引用さ れています。

  • Pampas is the most common word for the extensive grasslands of mid-southern South America and

    パンパスは南アメリカ中南部の広大な草原を表す最も一般的な言葉であり

  • is from the Quechua word for plain.

    、ケチュア語で平野を意味します。

  • Veldt, the Afrikaans word for field, is a loose term to describe the open upland country

    アフリカーンス語でフィールドを意味するVeldtは、 南アフリカ東部の

  • of eastern South Africa that is sometimes grassland but might also be scrub.

    広大な高地の国を表す緩い用語 であり、草原である場合もありますが、スクラブである場合もあります。

  • Beyond the vernacular terms, grasslands vary more technically in the height of grass, and

    草地は、一般的な用語を超えて、草の高さがより技術的に異なり

  • in the absence of grazing animals, this relationship is determined by the amount of rainfall and

    、放牧動物がいない場合、この関係は降雨量と 土壌排水 量によって決定され

  • soil drainage.

    ます。

  • Where the soil is wetter, the grass will grow taller, with some species growing up to 4m

    土壌が湿っている場合、草はより高く成長し、いくつかの種 は高さ

  • in height, while more arid conditions lead to shorter grass.

    4mまで成長しますが 、より乾燥した条件はより短い草につながります。

  • Anyone who has tried to dig up the turf or sod of their lawn will know how well grasses

    芝生の芝生や芝生を掘り起こそうとした人なら誰でも、草 が土壌に

  • bind to the soil, and the tallgrass species also follow this pattern, with roots burrowing

    どれだけよく 結合する かを知っているでしょう。 トールグラスの種もこのパターンに従い

  • into the earth as deep as their structures are above ground.

    、構造物が地上にあるのと同じくらい深く

  • As grasses are flowering plants, meadows burst into vivid colour during the season of plant

    根 が地球に潜り込んでいます。 草は顕花植物であるため、中

  • reproduction which occurs in spring in the mid-latitudes, and at the beginning of the

    緯度の春に発生する 植物の 繁殖 期と亜熱帯高地の雨季

  • wet season in subtropical highland areas.

    の初めに 、牧草地は鮮やかな色になり ます。

  • So where in the world do we find the grasslands?

    では、世界のどこに草原がありますか?

  • The two northern continents of North America and Eurasia form most of the land area of

    北アメリカとユーラシアの2つの北大陸は、 このバイオームの

  • this biome with the great plains of their heartlands being made up of prairie and steppe.

    陸地の大部分を形成 しており、その中心部の大平原は大草原と草原で構成されています。

  • The southern hemisphere by comparison has more isolated areas.

    比較すると、南半球にはより孤立した地域があります。

  • The North American prairies extend unbroken in vast plains from Alberta, Saskatchewan

    北米の大草原は 、カナダの アルバータ州、サスカチュワン州 、マニトバ州 から 南と東にかけて

  • and Manitoba in Canada south and east into the central part of the USA, including the

    、モンタナ州、ダコタス州、ミネソタ州、ワイオミング州、ネブラスカ州、アイオワ州、カンザス州、ミズーリ州、

  • states of Montana, the Dakotas, Minnesota, Wyoming, Nebraska, Iowa, Kansas, Missouri,

    オクラホマ 州を 含む米国の中央部に 至る広大な平原に途切れることなく広がっています。

  • Oklahoma, New Mexico and Texas.

    、ニューメキシコとテキサス。

  • In these regions, the eastern parts receive more rain and are naturally tallgrass prairies

    これらの地域では、東部はより多くの雨を受け取り

  • which blend into the temperate forests of the eastern part of that continent.

    、その大陸の東部の温帯林に溶け込む 自然にトールグラスプレーリー

  • As we travel west toward the Rockies, less rainfall leads to shorter grass until semi-arid

    です。 ロッキー山脈に向かって西に移動すると、降雨量が少なくなる と、

  • and scrub conditions occur.

    半乾燥 およびスクラブ状態が発生する

  • Parts of theHigh Desertof Washington, Oregon, Idaho and Nevada have grassland, as

    まで草が短くなり ます。 ワシントン州、オレゴン州、アイダホ州、ネバダ州の「高砂漠」の一部には草原があり、

  • does the low-lying central valley of California.

    カリフォルニアの低地にあるセントラルバレーも

  • In practically all these areas, however, the excellent soils and suitability for wheat

    同様 です。 しかし、事実上これらすべての地域で、優れた土壌と小麦

  • and corn farming have led to decimation of natural prairie, with very few areas remaining.

    とトウモロコシの農業 への適合性 により、自然の大草原が間引きされ、残りの地域はほとんどありません。

  • South America has three areas of grassland.

    南アメリカには3つの草原地帯があります。

  • The first, known as Puna, can be found in upland subtropical areas of the Andes, where

    最初のものはプナとして知られ、アンデスの高地の亜熱帯地域で見つけることができます。そこでは、これらの

  • much of this remains preserved in its natural state.

    多くが自然の状態で保存されたままです。

  • It's a different story for the Pampas of North-Eastern Argentina, Uruguay and Southern

    アルゼンチン北東部、ウルグアイ、 ブラジル

  • Brazil, however, where the extensive Pampas has been converted almost entirely to farming,

    南部のパンパにとっては別の話です が、広大なパンパはほぼ完全に農業に転換されており

  • with ranching dominating.

    、牧場が支配的です。

  • Lastly, the eastern tip of this continent, from Tierra del Fuego to Southern Patagonia,

    最後に、ティエラデルフエゴから南パタゴニア、 そしてフォークランド諸島

  • as well as the Falkland Islands, are dominated by grasslands in the most polar latitudes

    まで、この大陸の東端 は、世界で 最も極性の高い緯度 にある

  • of any in the world.

    草原によって支配さ れています。

  • In Africa, that continent dominated by the tropical Savannah, only a small portion of

    熱帯のサバンナが支配する大陸である アフリカでは、南アフリカ東部の

  • it in eastern South Africa is considered a part of the true grassland biome, found in

    ごく一部だけが 、ヴェルトとして知られている高地に

  • uplands, where it is known as the Veldt.

    見られる真の草地バイオームの一部と見なさ れています。

  • We find a surprising area of natural grassland on both islands of New Zealand, a country

    ニュージーランドの両島には 、海洋性気候のために温帯林が優勢な

  • otherwise dominated by temperate forests owing to its Oceanic climate.

    国である、驚くべき自然草原があり ます。

  • The causes of theseTussockgrasslands are poor soils in the centre of the North

    これらの「タソック」草地の原因は、北島の中央の貧弱な土壌

  • Island, and a rain shadow in the South Island east of the Southern Alps that reduces rainfall

    と、南アルプスの東の南島の雨蔭で、降雨量が 大幅に 減少し

  • significantly.

    ます。 中東では、トルコの高地

  • In the Middle East, we have relatively isolated pockets of grassland in upland areas of Turkey

    とコーカサス南部に 比較的孤立した草地のポケットがあり

  • and the southern Caucasus, while many subtropical areas surrounding the Tibetan plateau have

    ますが、チベット高原を取り巻く多くの亜熱帯地域に

  • this biome in a similar way to those of the Andes.

    は、アンデスと同様の方法でこのバイオームがあります。

  • However, these areas pale in comparison to the largest area of grassland on Earththe

    しかし、これらの地域は、地球上で最大の草原 地帯であるユーラシアの広大なステップ平野と

  • vast Steppe plains of Eurasia.

    比べると見劣りがし ます。

  • Running in an unbroken line at around 45°N in latitude, the steppe separates the temperate

    緯度約45°Nで途切れることのない線を走る草原 は、北の 温帯 と北方の森林を南の砂漠から

  • and boreal forests of the north from the deserts of the south.

    分離し ます。 東ヨーロッパでは、大陸の西に開始し、彼らは

  • Starting in the west of the continent, in Eastern Europe, they encompass the whole of

    ウクライナとの天然草原のほとんどは

  • the Ukraine and the southern half of European Russia, where most of the natural steppe has

    と 同様の方法で、これらの国をフィード小麦ベルトに変換され

  • been transformed into the Wheat Belt that feeds these countries in a similar way to

    たヨーロッパ・ロシアの南半分 の全体を網羅します

  • that of the North American prairies.

    北アメリカの大草原の。

  • Further east, the steppe runs along the boundary of Russia and Kazakhstan, and then east again,

    さらに東に行くと、草原はロシアとカザフスタンの境界に沿って走り、さらに東に走り

  • ending with the border of Mongolia, where the northern half that country is dominated

    、モンゴルの国境で終わります。モンゴルでは、国の北半分が

  • by steppe still mostly in its natural state.

    まだほとんど自然の状態の草原で占められています。

  • Species diversity in natural grasslands is high.

    自然草地の種の多様性は高いです。

  • Region by region, we find in the North American Prairie, among others, Big bluestem, Indiangrass

    地域ごとに、北米のプレーリー、とりわけビッグブルーステム 、インディアン グラス

  • and Switchgrass species.

    、スイッチグラスの種が見られます。

  • In the Eurasian Steppe, common species families include Stipa, Festuca and Agropyron.

    ユーラシアステップでは、一般的な種の家族には、スティパ、フェスツカ、コムギダマシが含まれます。

  • The eponymous Pampas grass is found in that South American grassland, while the equally

    その名を冠したパンパス草はその南アメリカの草地に見られますが、同様に

  • eponymous Veldtgrass (Ehrharta calycina) is from South Africa, and in the New Zealand

    名を冠したベルトグラス(Ehrharta calycina)は南アフリカからのものであり、ニュージーランドの

  • tussock grasslands, Chionochloa is common.

    タソック草地ではキオノクロアが一般的です。

  • Like the savannahs of Africa, the presence of large areas of edible grass in the prairies

    アフリカのサバンナのように、大草原

  • and steppes has resulted in the support of vast herds of grazing animals.

    や草原 に食用草が広範囲に存在することで

  • In North America there were tens of millions of Bison roaming the prairie before the mass

    、広大な放牧動物の群れが支えられています。 北米で

  • slaughter of the 1800s.

    は、1800年代の

  • And let's not forget that the grasslands of North America and Eurasia led to the evolution

    大量 殺戮の 前に、何千万ものバイソンが大草原を歩き回っていました 。

  • of perhaps the most important animal in human historythe horse.

    そして、北アメリカとユーラシアの草原が 、おそらく人類の歴史の中で最も重要な動物である馬

  • As mentioned, most of these areas of natural grassland have vanished, being replaced by

    の進化 に つながったことを忘れないでください

  • agriculture, such is the quality of their soils and climatic suitability for cereal crops.

    。 すでに述べたように、自然草地のこれらの地域のほとんどは消滅し、

  • But unlike other biomes that have been diminished by human activity, the grasslands have, really,

    農業 に取って代わられました 。それは、土壌の質と穀物への気候の適合性です。

  • just been adjusted, because what has replaced these grasslands isjust more grass.

    しかし、人間の活動によって減少した他のバイオームとは異なり 、これらの草地に取って代わったのは…ただより多くの草であるため

  • The domestication of various species of the grass family into cereal crops is regarded

    、草地は実際には 調整されたばかりです。 イネ科のさまざまな種の穀物への家畜化は

  • as one of the key developments of human civilisation.

    、人間の文明の重要な発展の1つと

  • Wheat, corn, rice, barley, oats, millet, sugar and many more crops that directly, or through

    見なさ れています。 小麦、とうもろこし、米、大麦、オート麦、キビ、砂糖、その他多くの作物は、直接、または

  • fodder for livestock, feed us, are all grasses.

    家畜の飼料を 介し て、すべて草です。

  • And so this humble family of plants that colonised the world and later went onto feed ours can

    したがって、世界に植民地化し、後に私たちの植物を養うようになったこの謙虚な植物の家族は

  • be thought of in many ways as the most important in our world.

    、多くの点で私たちの世界で最も重要であると考える こと が でき ます。

  • And that is the grasslands.

    そしてそれが草原です。

  • I hope you enjoyed this foray into these green seas.

    これらの緑の海へのこの進出を楽しんでいただけたと思います。

  • If you did, please like and share this video, and let me know your thoughts in the comments.

    もしそうなら、このビデオを気に入って共有してください、そしてコメントであなたの考えを知らせてください。

  • Don't forget to subscribe, so you don't miss future episodes.

    購読することを忘れないでください、そうすればあなたは将来のエピソードを見逃すことはありません。

  • Thanks again for watching.

    ご覧いただきありがとうございます。

  • I'll see you in the next part of this series when, for many of you, and myself, we'll

    このシリーズの次のパートでは、多くの皆さんと私自身

  • be coming hometo the forests of the temperate latitudes.

    が、温暖な緯度の森に帰ってくる ときにお会いしましょう 。

Grass.

草。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます