字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Let's dispel the onerous lie, "nerds don't bathe." "オタクは風呂に入らない "という不名誉な嘘を払拭しましょう。 [record scratch] [レコードスクラッチ] [gasps] [gasps] Bubble Bass. バブルバス。 - Ah! - SquarePants... - あ! - スクエアパンツ... I hear talk you make a mean Krabby Patty. 聞くところによると、あなたはおいしいクラビー・パティを作るそうですね。 Yep. うん。 I hear talk you're kinda picky. 聞くところによると、あなたはちょっとこだわりがあるそうですね。 [hisses] Yep. うん。 What is this? I feel wet! これは何?濡れてる! Is it blood? Am I bleeding? それは血なのか?私は血を流していますか? [record scratch] [レコードスクラッチ] The coolest jellyfish enthusiast ever. 最高にクールなクラゲ愛好家 Kevin the C. Cucumber. ケビン・ザ・シー キュウリ I only use composite materials in my net handle. 私はネットハンドルには複合素材しか使いません。 [repeating] Composite materials. 繰り返す】複合材料。 Next question. 次の質問です。 [repeating] Next question. 次の質問をどうぞ。 Uh... あの...。 Hi, Kevin. こんにちは、ケビン。 Hi. What is your question? こんにちは、質問は何ですか? - Hi, Kevin. - Whatever. - こんにちは、ケビン。- 何でもいいよ。 Next question, please. 次の質問をお願いします。 Hi, Kevin. こんにちは、ケビン。 Hello, loser. All right, you, way in the back. こんにちは、負け犬さん。よし、お前は後ろの方だ。 Hi, Kevin. こんにちは、ケビン。 Does anyone here have an actual-- どなたか、実際に... [loud wheezing] [大きな喘ぎ声] Hi, Kevin. こんにちは、ケビン。 I'm your biggest fan. 私はあなたの一番のファンです。 You're too kind. 優しいですね。 Security! セキュリティ!? I'm stronger than a jelly! 私はゼリーよりも強い! Bros and broettes, ブロスとブロート get on my back! get on my back! [record scratch] [レコードスクラッチ] Craig Mammalton? クレイグ・マンマルトン? The tannest man on TV? テレビで一番タニマチな男? [laughs] None other. 他にはありません。 Oh, look at those gorgeous wrinkles. ああ、あの豪華なシワを見てください。 What, these? え、これ? [cheering] [Cheering] It's incredible, campers, 信じられないことですが、キャンパーの皆さん。 but the monster appears to be expanding! と思っていたら、モンスターが拡大しているようです Either this is nature at its most majestic, あるいは、これが最も雄大な自然なのか。 or we're all gonna be blown to pieces! さもないと、全員が吹き飛ばされてしまう!? [record scratch] [レコードスクラッチ] And now we go to Perch Perkins at the scene! そして、今度は現場のパーチ・パーキンスへ! That's right! Perch Perkins here at Goo Lagoon, そうなんです。グーラグーンのパーチパーキンスです。 bringing you the latest on this Super Goo event. このスーパーグーイベントの最新情報をお届けします。 What do you think of Super Goo, young man? 若者よ、スーパーグーをどう思う? I'm on TV! 私はテレビに出ています! And you, sir, what's your opinion? そして、あなたはどう思いますか? Uh, sir? ええと、先生? It's awesome. すごいですよね。 Uh, that's great. あー、それはいいですね。 [shuddering] [shuddering] - [hissing] - [screaming] - [hissing] - [screaming] Kidferatu! キッドフェラトゥ! [screams] [Screams] Oh, look at that. あ、これ見てください。 It's past our dead time... I mean, bedtime! 私たちのデッドタイムを過ぎてしまいました...。つまり、寝る時間だ! [record scratch] [レコードスクラッチ] Wait, if that was you on the phone 待って、もしそれがあなたの電話だったら and you on the bus, とバスの中のあなた。 then who was flickering the lights? では、誰が照明を点滅させていたのか? [in unison] Nosferatu! ノスフェラトゥ! Hello there. こんにちは。 This must be the nudist camp? これはヌーディストキャンプに違いない? What makes you say that? 何を根拠にそんなことを言うのか? Well, you're nude. さて、あなたはヌードです。 Actually, I'm only partially nude. 実際、私は部分的にしか裸になっていません。 I like to think of myself as a bridge 私は、自分自身をブリッジと考えたい between the clothed and the unclothed. 衣服を着ている人と着ていない人の間で。 [record scratch] [レコードスクラッチ] Could I borrow a couple of these? これを2つほど貸してもらえませんか? Mm-hm. うんうん。 [record scratch] [レコードスクラッチ] [grunting] [grunting] [grunting] [grunting] [grunting] [grunting] A sea bunny? ウミウシ? Ah-hah! あっはっは。 - Hah! - Ow! - Hah!- オウ! [tuning a banjo] [バンジョーのチューニング] [grunting] [grunting] Hmm... うーん...。 That voracious vermin is ruining my French chef fantasy. その貪欲な害獣のせいで、私のフレンチシェフへの夢は台無しだ。 Why... Ah! なぜ...ああ! [growling] [Growling] Oh! Oh, no, no, no! I have a ticklish core! ああ、ああ、ダメだ、ダメだ、ダメだ!芯がくすぐったい!? [laughing] [笑] [repeating "meep"] [meep]を繰り返す Bleah! Bleah! Of course I'll watch her for you! もちろん、私が見ていますよ。 And I'll make sure she has her bottle. そして、彼女にボトルを持たせます。 [record scratch] [レコードスクラッチ] Anchovies. アンチョビです。 What? 何? Anchovies! アンチョビ!? [repeating "meep" over and over] [何度も何度も "meep "を繰り返す] Please, please, quiet! お願い、お願い、静かにしてください Is this any way to behave, hmm? これでいいのだろうか? Meep. ミープ。 Can we show a little decency 少しでも良識を示すことができないか and form a neat, single file line 綺麗な一列に並んでいます。 in front of the register? レジの前で? [repeating "meep" over and over] [何度も何度も "meep "を繰り返す] [laughing] [笑] [playing with no rhythm] [リズム感のない演奏] Oh, hey, boys. What can I do you for? おやおや、君たち。何かご用ですか? It's dinner time. 夕食の時間だ。 Want to get food with us? 私たちと一緒に食事をしてみませんか? Nah, y'all go on ahead. I ate a late lunch. いや、皆さん先に行ってください。遅い昼食をとった。 Besides, I could use a little peace and quiet その上、私は少しの平和と静けさを必要としています。 to finish my new invention. 私の新しい発明を完成させるために [record scratch] [レコードスクラッチ] I don't need it. 私には必要ありません。 I don't need it. 私には必要ありません。 I don't need it. 私には必要ありません。 I don't need it. 私には必要ありません。 I... need... it! 私には...必要...です! [gasping] [gasping] No, SpongeBob! いや、スポンジボブ!? No, no, no! Stop! だめだ、だめだ、だめだ!やめろ! Pinky! Pinky! Pinky!ピンキー! I'm a quitter! 私は辞めます! [screaming] [Screaming] You can't leave now. 今は帰れません。 You'll blow it. 吹きますよ。 Air is not good, Patrick. 空気は良くない、パトリック。 Air is not good. 空気が良くない。 You're just being shy. 恥ずかしがっているだけです。 Don't worry, buddy, you're doing fine. 心配するな、相棒、君はうまくやっている。 [panting] [Panting] I won't let you blow... this. 吹かせないよ...これは。 [wheezing] [wheezing] [coughing] [coughing] [gasping] [gasping] What kind of place is this?! ここはどんな場所なのか!? Come and get it! 来てみてください。 You're all gonna like this... 皆さんもきっと気に入るはず...。 [screams] [Screams] [dramatic sting] [ドラマチックな演出]
B2 中上級 日本語 SpongeBob スクラッチ レコード ケビン grunting だめ スポンジ・ボブのキャラクターのコールバックはすべてカンプ・コーラールで!?? (Every SpongeBob Character Callback in Kamp Koral! ?) 24 2 Summer に公開 2021 年 05 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語