字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Swiss chocolates, Swiss chocolates. Ferrero Rocher, are they Swiss? スイスのチョコ、スイスのチョコ。フェレロロシェ、スイスなの? No, no. Ah these ones, Lindor, yeah, he'll love these. いや、違う。リンドールはこれが好きなんだよ。 Swiss banks used to be like Swiss chocolates, the envy スイスの銀行は、かつてはスイスのチョコレートのように羨望の的でした。 of the industry. They were the gold standard for private 業界の彼らは、プライベートの金字塔である banking, but since the 1990s they've struggled. しかし、1990年代以降は苦戦を強いられています。 This chart shows just how much things have changed. このグラフを見ると、どれだけ変化したかがわかります。 In 1996, there were 403 banks in Switzerland. 1996年、スイスには403の銀行があった。 By 2019, 157 — well over a third — were gone. 2019年には、3分の1を超える157人が亡くなった。 So, what's going on here? それで、どうなっているんだ? Have Swiss banks lost their shine? スイスの銀行は輝きを失ったのか? Hi Geoff. Hi Tom. こんにちは、Geoff。こんにちは、Tom。 How are you? We're set up over here. お元気ですか? こちらで準備しています。 I've brought you some Swiss chocolates because スイスのチョコを持ってきたのは I know you haven't been to Switzerland for more than a 年以上スイスに行っていないことは知っています。 year, and I wanted to bring a little bit of Switzerland to you. の年には、少しでもスイスをお届けしたいと思いました。 But in return, you've got to talk to us about Swiss banks. その代わり、スイスの銀行の話をしてもらわないとね。 Squawk Box Europe anchor Geoff Cutmore has interviewed Squawk Box EuropeのアンカーであるGeoff Cutmoreがインタビューに答えています。 the CEO's of Switzerland's two biggest banks for more スイスの2大銀行のCEOとの間で、より多くの契約が結ばれました。 than 20 years. I wanted to use his experience and 20年以上前のことです。私は彼の経験を利用したかったし insight to learn how the industry has changed. 業界がどのように変化したのかを知るために、洞察力を高める。 Swiss banking has changed incredibly over recent decades, スイスの銀行は、ここ数十年で驚くほど変化しました。 but in the last ten years, I think you が、この10年で、あなたは can see that shift has accelerated. は、その変化が加速していることを示しています。 The U.S. has been pivotal because of the 米国が枢要な役割を果たしているのは、以下の理由によります。 financial and economic pressure that they've been 経済的・財政的な圧力を受けています。 able to bring to bear on not only the Swiss government, スイス政府だけでなく、世界各国の政府にも働きかけることができる。 but also the Swiss banks per se. また、スイスの銀行そのものにも注目しました。 Back in 2010, the U.S. Government signed a new 2010年、米国政府は、日本との間に新たな契約を締結しました。 jobs bill, which included a section called the と呼ばれる部分を含んだ雇用法案です。 Foreign Account Tax Compliance Act. 外国口座税務コンプライアンス法。 It required American citizens and businesses to reveal their アメリカの市民や企業に、その企業の情報を開示することを求めていました。 foreign assets, which would then be subject to taxes. 外国人の資産は、税金の対象となります。 To make sure they actually did this, foreign financial それを確認するために、海外の金融機関が institutions had to share details of accounts held 金融機関は保有する口座の詳細を共有しなければなりませんでした。 by Americans. If they didn't, they'd face a 30% tax on all アメリカ人によるものです。そうしないと、すべての人に30%の税金が課せられます。 payments originating from the U.S. 米国からの支払い This was a problem for Swiss banks, which had これは、スイスの銀行にとっては問題でした。 a reputation for secrecy. Before this, wealthy は、秘密主義者として知られていました。 それ以前は、裕福な individuals from all over the world could stash their 世界中の個人が、自分の好きなものを隠しておくことができる。 money into Swiss bank accounts with total anonymity. スイスの銀行口座に完全な匿名でお金を預けています。 Traditionally, Switzerland used to be one of those places where 昔から、スイスは the banks kept your information very secret. They didn't share 銀行は、あなたの情報を非常に秘密にしていました。彼らは共有しませんでした information with other governments, and that の情報を他の政府と共有し、その was ultimately part of the Swiss banking model which は、最終的にはスイスの銀行モデルの一部となりました。 made it incredibly successful. 驚異的な成功を収めました。 Back in 1934, the Swiss government passed a 1934年にスイス政府が制定した banking secrecy act that ultimately made it an offense 銀行機密法では、最終的に違反行為となりました。 for Swiss banks to reveal information about clients スイスの銀行が顧客の情報を開示するために to foreign governments, and that in a way sowed 海外の政府への輸出は、ある意味では「種まき」でもありました。 the seeds of massive growth in the Swiss banking system. スイスの銀行システムに大規模な成長の種をもたらしたのである。 Some of that history is very chequered. その歴史の中には、とても波乱万丈なものもあります。 The Nazis maybe hiding gold in Swiss bank vaults. African ナチスはスイスの銀行の金庫に金塊を隠していたかもしれない。アフリカ dictators and despots that have syphoned off state funds. 国の資金を吸い上げた独裁者や専制君主。 That money has found its way into the Swiss banks. そのお金は、スイスの銀行に流れ込んでいる。 The Swiss for their part would probably hold up スイスの方は、おそらく持ちこたえてくれるでしょう。 their hands and say, “Look, you know we 彼らの手を見て、「いいかい、僕らは知っているよ。 can't be responsible for where the money comes from.” は、お金の出所に責任を持てません」。 But that answer is not good enough anymore. しかし、その答えではもうダメだ。 In 2007, a whistle-blower from Switzerland's largest bank 2007年、スイス最大の銀行の内部告発者が UBS exposed to U.S. authorities the degree UBSが米国当局に暴露された程度 to which Swiss banks were helping American スイスの銀行がアメリカの銀行を支援していたことが明らかになった。 clients sidestep tax collectors. 顧客は税金の徴収者を避けている。 It was a revelation that the authorities in the の当局が明らかにしたことでした。 United States could not ignore, and they brought アメリカは無視できずに it immediately to the door of UBS and to the other UBSのドアを開けて、すぐに他の Swiss banks that had U.S. citizens accounts that were 米国市民の口座を持っていたスイスの銀行には clearly being used for nefarious purposes. 明らかに邪悪な目的のために使われている。 That resulted in years of litigation between the Swiss その結果、スイスとの間で何年もの訴訟が行われました。 banks and the U.S. authorities which の銀行や米国当局は、そのようなことを考えていませんでした。 ultimately resulted in billions of dollars' worth 最終的には、数十億ドル相当の of fines being paid out. の罰金を支払うことになりました。 85 Swiss banks paid more than $5.5 billion in penalties, スイスの85の銀行は、55億ドル以上の罰則金を支払いました。 but Switzerland's two biggest banks, paid the lion's share. スイスの2大銀行が負担していました。 UBS settled for $780 million in 2009, while Credit Suisse UBSは2009年に780百万ドルで和解し、Credit Suisseは was fined a whopping $2.6 billion in 2014. は、2014年に26億円という巨額の罰金を科せられました。 As regulators paid more attention to tax compliance, 規制当局が税務コンプライアンスに注意を払うようになった。 Switzerland's share of global asset management fell from 世界の資産運用に占めるスイスの割合は、2008年に比べて減少しました。 around 9% in 2004 to slightly above 4% in 2009. 2004年には約9%だったが、2009年には4%をわずかに超えた。 What's more, is the Swiss government's decision to さらに、スイス政府が決定したのは exchange bank information with the U.S. opened the 米国との間で銀行情報を交換することで、日本の銀行口座を開設しました。 door for EU member states to begin their own judicial EU加盟国が独自の司法活動を開始する道を開く。 investigations. Those resulted in further large 調査を行いました。その結果、さらに大きな out-of-court settlements. 法廷外の和解。 How did UBS and Credit Suisse manage these big UBSとクレディ・スイスは、これらの大きな問題をどのように解決したのでしょうか? pay-outs, and what did it do to the direction 払い出し、方向性に何か影響があったのでしょうか。 of their business? 彼らのビジネスの? Ultimately, they just had to pay the fines, but the 最終的には罰金を払うだけで済んだのですが、その分 consequences obviously has been a significant hit 結果は明らかに大ヒットしています to earnings and the shareholders don't 業績に反映されず、株主には like that and the management don't そのようにして、経営者は like that. So, where the banks have gone next is といった具合です。では、銀行が次に行ったところは they've had to go out and try and find new markets, 彼らは外に出て、新しい市場を見つけなければなりませんでした。 new opportunities and as you look at the world at the の世界を見ていると、新たな機会を得ることができます。 moment, there is one clear area where the opportunity しかし、その中でも特に機会の多い分野があります。 set is growing. That is in the emerging markets of Asia, セットが増えています。それは、アジアの新興市場である。 particularly where there is a growing middle class that 特に、中産階級が成長しているところでは has savings that need to be managed. は、管理が必要な貯金があります。 When you exclude China from the mix, Swiss banks 中国を除くと、スイスの銀行は Credit Suisse, UBS and Julius Baer are among Credit Suisse、UBS、Julius Baerなどがあります。 Asia's five biggest wealth managers. アジアの5大資産運用会社 In Asia, Singapore and Hong Kong's banking laws have アジアでは、シンガポールや香港の銀行法が propelled their status as offshore financial centers. オフショア金融センターとしての地位を高めた。 According to the Financial Secrecy Index, they now fall Financial Secrecy Indexによると、彼らは現在、次のようになっています。 right behind the Cayman Islands, United States ケイマン諸島のすぐ後ろには、アメリカの and of course, Switzerland. そしてもちろん、スイス。 Between 2009 and 2014, at the height of the tax 2009年から2014年にかけて、税金の高額化に伴い compliance crackdown, net new assets managed コンプライアンス・クラックダウン、ネット・ニュー・アセット・マネジメント in Singapore grew by $40 billion and $285 billion in は400億ドル、シンガポールは2,850億ドルの増加となりました。 Hong Kong. In the same period, Switzerland 香港です。同時期に、スイス experienced an outflow of $135 billion. は1,350億ドルの流出となりました。 The Swiss government would now say that they スイス政府は現在、次のように言っています。 are a lot more open. In fact, more open than they have は、よりオープンになりました。実際には、これまでよりもオープンな been for decades. FINMA the regulator would probably also 何十年も前から。規制当局であるFINMAもおそらく say that the focus is now very much on Switzerland 今はスイスに集中していると言っています。 operating a globally transparent information exchange. 世界的に透明性の高い情報交換の場を運営しています。 But has Switzerland really cleaned up its act? しかし、スイスは本当にクリーンになったのだろうか? The Panama Papers leak in 2016 revealed that 2016年のパナマ文書流出事件で明らかになったのは Switzerland's two biggest banks were among the top スイスの2大銀行が上位を占めた。 ten banks using offshore accounts to 10の銀行が海外口座を利用して help their clients hide their wealth. は、顧客の財産隠しを支援しています。 The problem is that I think a lot of critics would say that 問題は、多くの評論家が言うように the Swiss have been very slow in opening up their スイスの開放は非常に遅れています。 banking sector, that there is still too much secrecy, 銀行部門では、いまだに秘密主義が強すぎると言われています。 that the process for getting that information is a little その情報を得るためのプロセスは、少しだけ too slow and a little too onerous. 遅すぎるし、ちょっと負担が大きすぎる。 Toward the end of 2018, Switzerland began 2018年の終わり頃、スイスは automatically sharing client data through a tax transparency 税の透明性を確保するために、顧客データを自動的に共有する forum under the Organisation for Economic Co-operation and 経済協力開発機構(OECD)傘下のフォーラム Development. However, less |than 12 months later, Swiss 開発しました。しかし、それから1年も経たないうちに、スイスの banking was embroiled in yet another scandal. 銀行はまたしてもスキャンダルに巻き込まれてしまった。 Credit Suisse's CEO was forced to resign following allegations クレディ・スイス社のCEOは疑惑により辞任に追い込まれました。 that the bank had spied on a former executive. は、銀行が元幹部をスパイしていたことを明らかにしました。 The issue for the markets I think at this point will be 現時点での市場の課題は、以下の通りだと思います。 – how credible are the results of the investigation? - 調査結果の信憑性は? Things didn't get much better in 2021, following the collapse 2021年には状況が好転せず、崩壊してしまいました。 of U.S. hedge fund Archegos Capital Management and U.K. 米国のヘッジファンドであるArchegos Capital Management社と英国のヘッジファンドであるArchegos Inc. finance firm Greensill Capital. 金融機関のGreensill Capital。 Credit Suisse had provided financial backing to Greensill クレディ・スイスはGreensillに資金援助をしていました。 as it began to struggle, a miscalculation that could 苦労し始めた時の誤算は cost its clients up to $3 billion. は、最大で30億ドルのコストをかけています。 The Archegos collapse cost its lenders a collective $10 billion. アルケゴスの破綻により、貸し手は総額100億ドルの損失を被った。 UBS says it lost $774 million from trades linked to Archegos, UBSは、Archegosに関連した取引により774百万ドルの損失を出したとしている。 but Credit Suisse took the biggest hit. が、Credit Suisseが最も大きな打撃を受けました。 It was forced to raise nearly $2 billion in fresh 約20億ドルの資金調達を余儀なくされました。 capital and cut bonuses after the failure. また、失敗した後には、資本金やボーナスを削減しました。 Both Credit Suisse and UBS are hoping that new クレディ・スイスとUBSの両社は、このような新たな management will arrest these issues. が、これらの問題を解決します。 That money or the loss has to be borne by the shareholders そのお金や損失は株主が負担しなければならない。 ultimately, and I think what you've seen in the share 最終的には、シェアに見られるようになったと思います。 price performance has been a reflection of some of the のいくつかを反映したものとなっています。 markets anger about what it's perceived to be either 市場は、それが認識されているものについての怒りを mismanagement or a misunderstanding of risk. 誤った管理や、リスクに対する誤解があったと思われます。 So this is just about doing good, basic banking and だから、これはあくまでも善良で基本的な銀行業務を行って unfortunately, the experience of both of these cases suggested 残念ながら、この2つのケースの経験からは that there is still some improvement required. まだまだ改善が必要であることを示しています。 Okay, so at this point you might be thinking さて、この時点であなたはこう思うかもしれません。 that Swiss banking is finished, fertig, fini, finito! スイスの銀行は終わった、フェルティグ、フィニ、フィニート! Well, unsurprisingly, Swiss bankers argue that Switzerland's さて、当然のことながら、スイスの銀行家たちは、スイスの differences still provide them with advantages over their rivals. の違いは、ライバルに対する優位性をもたらします。 What ticks the box still I think for Switzerland is 私が思うに、スイスにとって重要なのは you've got a very stable political system. You've got あなたは非常に安定した政治システムを持っています。あなたには Swiss neutrality. Switzerland is not an EU member, so you スイスのニュートラル。スイスはEUに加盟していないので、あなた somewhat escape that oversight from Brussels. ブリュッセルからの監視から逃れることができた。 When you are perceived in Europe to be the ultimate ヨーロッパでは、あなたが究極のものと認識されています。 safe haven destination for capital, people are prepared 資本の安全な避難先として、人々は準備しています。 to take the additional costs that come with で発生する追加コストを取るために parking money in a Swiss Franc account. スイスフランの口座にお金を駐める。 Public perception is also positive. 世間の評価も上々です。 In a recent international poll on the reputation and quality 評判や品質に関する最近の国際的な調査では of Swiss banks, they were rated by most respondents スイスの銀行は、ほとんどの回答者に評価されています。 as 'good' to 'very good.' That's more positive than を「良い」から「非常に良い」と評価しました。 よりもポジティブな結果となりました。 German, British and American financial centers. ドイツ、イギリス、アメリカの金融センター。 So, has the decline in Swiss banking been overblown, or では、スイスの銀行の衰退は誇張されたものなのか、それとも have they lost their status as the premier banking 彼らは最高の銀行としての地位を失ったのか? financial institution? Which is it? 金融機関? それはどちらですか? To be honest, it's probably a bit of both here. 正直なところ、ここではその両方の要素が含まれているのでしょう。 Overblown, probably. I don't think that anybody 大げさですね、たぶん。誰もがそうだとは思いません。 looking at the state of the Swiss banking industry at のスイスの銀行業界の状況を見てみましょう。 the moment would say that this is a sector that is in decline. 瞬間的には、この分野は衰退していると言っても過言ではありません。 I think there's still plenty of life in the Swiss banks but what I スイスの銀行にはまだ十分な生命力があると思いますが、私が思うのは will say is I think that as a result of many of the scandals 私が言いたいのは、多くのスキャンダルの結果として that we've witnessed over the last decade and because of 過去10年間に見られたように、この10年間には what's happened with interest rates, the Swiss bankers are 金利がどうなったかというと、スイスの銀行家たちは going to have to work a whole lot harder to そのためには、より一層の努力が必要になります。 justify holding your cash. 現金を持っていることを正当化するために Probably shouldn't give them too much brand あまりブランドを与えない方がいいかもしれません。 presence, but they are Swiss chocolates. 存在感はありますが、スイスのチョコレートですからね。 And when you go to Switzerland will you そして、スイスに行くときには bring me back some chocolates as well? チョコレートも持って帰ってきてくれる? Really? Okay. That's a deal. 本当に?いいよ。 これで決まりだ。
B1 中級 日本語 スイス 銀行 口座 ドル 金融 米国 スイスの銀行は問題を抱えているのか?| CNBCが解説 (Are Swiss banks in trouble? | CNBC Explains) 12 6 Summer に公開 2021 年 05 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語