Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I think you should definitely go out with this guy.

    絶対にあの人とデートするべきだと思うな

  • Nah. He just doesn't do anything for me.

    ううん 私 なんとも思ってないし

  • Monica, last Saturday night what happened on "Walker, Texas Ranger"?

    モニカ 先週の土曜 『炎のテキサス・レンジャー』で何があった?

  • Well, um, Walker was looking for this big busload of kids..

    えぇと ウォーカーはバスに乗った子どもたちを探していて…

  • -All right, I get your point. -All right.

    - 分かった あなたの言いたいこと - よろしい

  • -Hi. - Hey.

    - やぁ - いらっしゃい

  • You know, I forgot the combination to this about a year ago.

    これのダイヤル番号忘れちゃったんだよね 1 年くらい前に

  • I just carry it around.

    とりあえず持ち歩いてるけど

  • -You got any chap stick? -Uh, yeah.

    - リップクリーム持ってる? - あ、うん

  • Hey, how are those tapes working out for ya?

    ねぇ あのテープどう?

  • You know what, pretty good. Good!

    それがさ かなりいい感じ いいね!

  • I haven't smoked yet today.

    今日はまだ吸ってない

  • I feel great and, and, and confident..

    気分いいし あと、あと 自信がみなぎるっていうか…

  • That is a stunning blouse.

    それ 素敵なブラウス

  • -Thank you. -Here you go.

    - ありがと - はい どうぞ

  • -Thanks. -Hey, Mon.

    - ありがと - ねぇ モニカ

  • Let's give Pete a chance.

    ピートにワンチャンあげようよ

  • Come on, he was funny, he seems really nice and that check thing was adorable.

    いいじゃん 面白い人だったし いい人そうじゃん 小切手のことも可愛いよ

  • What check thing?

    小切手って?

  • As a joke, this customer at work who has a crush on me gave me a $20,000 tip.

    おふざけで 私のことを好きなお客さんが チップに2万ドル(約20万円)もくれたの

  • His number's on the check, he just did it so I'd call.

    小切手にその人の電話番号があるでしょ 私が電話するように これをよこしたのよ

  • Pete Becker, Pete..

    ピート・ベッカー ピート…

  • Is this him?

    これ その人?

  • That's Bill Clinton.

    ビル・クリントンでしょ

  • Who's he hugging?

    ハグしてる方の人?

  • Oh, my God. That's Pete!

    え、ウソ ピートじゃん!

  • Why is Bill hugging Pete?

    なんでビル・クリントンがピートとハグしてるの?

  • This guy invented Moss 865.

    Moss 865 を開発したんだよ

  • Every office in the world uses that program.

    世界中のオフィスで使われているプログラムだ

  • -We use it! -There you go.

    - 私たちも使ってる - でしょ!

  • Oh, my God. Monica's gonna go out with a millionaire.

    ウソ~  モニカ 大金持ちとデートするんだ~

  • No. I'm not gonna go out with him.

    ううん 私は行かない

  • Oh, my God. I can't believe this is a real $20,000 check.

    えぇ~ これが本物の2万ドルの小切手だなんて信じらんな~い

  • Oh, this is just so exciting.

    はぁ これって超スゴイ

  • Or incredibly offensive.

    それか すさまじくバカにしてる

  • Well, yeah. Sure, that, too.

    う~ん まあ そうかもね

  • What?

    なぁに?

I think you should definitely go out with this guy.

絶対にあの人とデートするべきだと思うな

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ピート モニカ 小切手 じゃん ウソ クリントン

【ドラマで英語】海外ドラマ「フレンズ」:モニカが超金持ちに口説かれた!

  • 2038 112
    13 に公開 2021 年 06 月 14 日
動画の中の単語