So I wentearlyinthemorningtoShibuya 109 withSonnyandalsoSunnyboughtsomeacrossaswell.
そこで、朝早くからソニーと一緒に渋谷109に行き、サニーもついでに買ってきました。
Andafterwhen I'veopenedupmyfocal, becausewearegoingtobeswappingtheclothesthatwegot, whathappensinJapanisthatyougobythebookrossandthenyouseegirls, especiallyas I shouldbe a 109 theyopenuptheirbagsandthentheyswapclotheswithotherpeople.
Thisis a verysimplenavy, knowsthatblackornavycolorblindtoday.
これは非常にシンプルなネイビーで、今日のブラックやネイビーのカラーブラインドを知っています。
It's black.
黒です。
I lovesimpleclothingthesedays.
最近はシンプルな服が好きです。
Sothat's why I gottheangerbackbecause I knewthatmostoftheclothesareprettycasual.
だからこそ、かなりカジュアルな服が多いことを知っていたからこそ、怒りが戻ってきたのだと思います。
Therewego.
これでいい。
Yeah.
うん。
Andthiswouldlookreallygoodifyoujustpairitupwithmaybe a pairofjeansorsimpleskirt.
これにジーンズやシンプルなスカートを合わせれば、とてもいい感じになります。
Really, sothat's reallyeasytopairupwith.
本当に、だからペアになりやすいんですよね。
Next.
次のページ
Mhm.
ムムム。
Isthishotpink?
これはホットピンク?
Shit, I don't thinkthisismycolor, I likepink, butthisis a bittoohotpink.
やばい、これは私の色ではないと思う、ピンクは好きだけど、これはちょっとホットピンクすぎる。
I feelthat I mightgiveus a wayto a friendandthenjust a veryoversized T shirt.
私は私たちに友人への道を与えるかもしれないと感じているし、ちょうど非常にオーバーサイズのTシャツ。
Butalsoyoulookreallygoodfor a casualdayout.
でも、カジュアルなお出かけにもとても似合います。
Oh, thisiscool.
ああ、これはかっこいい。
It's like a cardigankindoflookslike a mop.
カーディガンがモップのように見えるんですよ。
But I actuallylike, itlooksreallywarm, it's in a blackcoloranditisreallysoftaswell, It's kindofoversized.
しかし、私は実際に気に入っていて、とても暖かそうで、色は黒で、とても柔らかく、オーバーサイズです。
Soalltheseitemsthatallcomeinonesizeandunfortunately a lotoftheclothingsometimesit's a bittoobigforme, but I thinkthat's okaybecausethisismeanttobeoversizedAnyway, thisone's a sizemediumwhichis a normalsizeandthisisexactlythesameastheMaronetop I justgot, thisisunfortunatelynotreallymystyle, so I probablyhavetogivethisoneaway.
MakesureyoucheckoutSonny's videowheresheisgoingtounboxherbook a book a roleandalsodoing a tryonhaulandalsosubscribetoherchannelbecausewedidloveMissTogether.