字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント 16 bit home consoles can do a lot. They can make great space shooters like Starfox, amazing 16ビットの家庭用ゲーム機は多くのことができる。Starfoxのような素晴らしいスペースシューターを作ることができます。 adventures like Chrono Trigger and Earthbound, and... well, whatever the heck Out of This クロノ・トリガーやアースバウンドのような冒険、そして......まあ、何でもいいんですが、アウト・オブ・ザ・イク・オブ・コレスト World was. But as we’ve seen, time and again, one piece of fruit was just out of reach: 世界はそうだった。しかし、何度も何度も見てきたように、一粒の果実が手の届かないところにあったのです。 the SNK fighter. They were cooking for their own super-premium arcade hardware, after all, SNKの戦闘機。結局自分たちの超高級アーケードハードのために料理してたんだよな and leaving the weaker home consoles (read: those costing less than 600 bucks) to fight と戦うために弱い家庭用ゲーム機(読み:600ドル未満のコストのもの)を残して over the scraps. As a result, the non-rich among us got fairly lackluster ports of otherwise クズの上に。その結果、私たちの中の非富裕層は、そうでなければ great games like Fatal Fury and Art of Fighting. (We’ll leave World Heroes off to the side, Fatal FuryやArt of Fightingのような偉大なゲーム。(ワールド・ヒーローズは脇に置いておきます) because who are we trying to kid.) Behold then, Samurai Showdown and/or Spirits, as 誰をからかおうとしているわけではありませんから)見よ!サムライ・ショウダウンやスピリッツを it was never meant to be: Tiny sprites and more lag than Quake on a 14.4 modem. それは決して意図されていなかった小さなスプライトと14.4モデムでQuakeよりもラグがある。 In the style of pretty much every SNK game of the era that didn’t have the words “Metal メタル」という言葉がなかった時代のSNKのゲームのスタイルでは Slug” included somewhere, your goal is to beat the bejeezus out of your opponent, most どこかで "スラッグ "が含まれている場合、あなたの目標は、ほとんどの場合、あなたの相手のうち、ビージェスを打ち負かすことです。 likely using some manner of sword. It might be a katana. It might be a rapier. It might 刀を使っている可能性が高いカタナかもしれないレイピアかもしれないそれは be a bird... no, wait, that’s just Nakoruru. I wish I could say more about the gameplay, 鳥になる......いや、待てよ、それはナコルルだけだ。ゲーム性をもっと言えばいいんですけどね。 because I actually played a good bit of Samurai Showdown back in the day, but this Super Famicom 実際にサムライ対決をプレイしたのは昔だけど、このスーファミの version kinda mangles it beyond recognition. I realize that the pace of the game itself バージョンはそれを認識できないほど雑にしています。ゲームのペース自体が is a bit slower and more deliberate than other, more combo-heavy offerings, and that’s by は、他の、より多くのコンボを多用した提供よりも少し遅く、より意図的であり、それにより design. But the bottom line is... this version just doesn’t work very well at all. It’s デザインです。でも結論から言うと...このバージョンでは全く機能していませんそれは more an exercise in frustration, and why we should count our lucky stars we have much 悔しさの中の運動、そしてなぜ我々は多くを持っている私たちの幸運の星を数える必要があります。 more faithful emulations of the arcade original available to us today. Heck, even the chronology より忠実にアーケードのオリジナルをエミュレートしたものが今の私たちにはあります。年表さえも doesn’t make sense. According to the interwebs, this first game in the series is meant to 意味がわからないインターウェブによると、このシリーズの最初のゲームは take place in the spring and summer of the year 1788. If this is the case, the two “American” は、1788年の春と夏に行われる。だとすれば、2つの「アメリカ人」の fighters, hailing from Texas and San Francisco, should rightly be Spanish, as America hadn’t テキサスとサンフランシスコから来た戦闘員は スペイン人であるべきでした アメリカはまだスペイン人ではなかったので really gotten that far yet. C’mon, Japan. History books. まだそこまでは行っていないいい加減にしろよ、日本。歴史の本。 Returning from Fatal Fury is the License mode, where you’ve got no health bar and a mandate Fatal Furyからの復帰は、ライセンスモードで、ヘルスバーがなく、義務化されています。 to pummel your way through as many oncomers as possible within a three-minute time limit. 3分間の制限時間内に可能な限り多くの来訪者を介してあなたの方法を叩きのめすために。 It’s a mode I liked then and I still do; I just wish the mechanics were such that it 当時も今も好きなモードです。 wasn’t just three minutes of beating my head against a wall. So what did this game 壁に頭をぶつけていた3分間ではありませんでした。このゲームは何をしたの? leave me with? Honestly, after fighting Hanzo, all I could think was, “Man, I miss Nagase. 置いていくのか?正直、ハンゾーと戦った後は、「男、長瀬が恋しい」としか思えなかった。 I haven’t played King of Fighters 2006 in almost a year.” Honestly, just pick up Samurai キングオブファイターズ2006はほぼ1年ぶりにプレイしました。"正直に言うと、サムライを拾って Showdown Anthology for the Wii or PS2, or download it for your PSP. I think we’ve ショーダウンアンソロジーをWiiやPS2で出したり、PSPでダウンロードしたり。が出たんじゃないかな? proven Neo-Geo’s hardware dominance, at least in that moment in history for that genre. ネオジオのハードの優位性は、少なくともそのジャンルの歴史の中で証明されている。 I’m gonna go drown my fears and convictions in Clay Fighter. クレイファイターで恐怖と信念を溺れさせてくる
B2 中上級 日本語 ゲーム サムライ アーケード オブ スペイン モード CGRundertow SAMURAI SPIRITS for スーファミゲームレビュー 32 1 阿多賓 に公開 2020 年 08 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語