字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント But that is what she said. (Subtitle by Bryan Pai, BS Translations) しかし、それは彼女が言ったことである。(字幕:ブライアン・パイ, BS翻訳) Well, I can't believe we're in the same class this whole semester and we just met today. 今学期ずっと同じクラスだったのに今日会ったなんて信じられないわ Yeah, it's too bad. ああ、残念だな。 Too bad. 残念だわ Well, just because class's over. It doesn't mean we still can't see each other, right? 授業が終わったからってまだ会えないわけじゃないよね? Yeah, I can come by the bowling alley where you work. ああ、君が働いてるボーリング場に寄るよ。 Cool, I'll totally hook it up. かっこいいね、私は完全にそれをフックします。 Awesome, my boyfriend loves bowling. 彼氏はボーリングが好きなんだ I'm sorry. What did you say? ごめんね何て言ったの? My boyfriend loves bowling. 私の彼氏はボーリングが大好きです。 I'm sorry what did you say? 何て言ったの? My boyfriend loves to bowl? 私の彼氏はお椀が好きなの? I'm sorry, what did you say? 何て言ったの? My boyfriend... 私の彼氏が... AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH! あああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ She has a boyfriend. 彼女には彼氏がいる。 So, it's a little over dramatic. だから、ちょっとドラマチックになりすぎている。 But that's pretty much how i feel inside every single time. でもそれは私の心の中にあるものだわ Well, it was really nice meeting you. 会えてよかったわ Yeah, it was nice meeting you too. ええ、私も会えてよかったわ。 My ride's here. 俺の車はここにある And when i say every single time, it's because every girl I crush on has a boyfriend. 私がいちいち言うのは、私が片思いしている女の子にはみんな彼氏がいるからよ。 Oh! Come on! おいでよ! Every~ エブリィ~。 Claire Fisher "In a relationship." クレア・フィッシャー "交際中" Alright... よし... Single~ シングル Hey Vivian, this's Frank. Yeah, you gave me your number at the car wash today. やあ ビビアン フランクだ今日洗車場で番号を教えてくれたわね Oh yeah. Hey, You know let me call you right back because my boyfriend... そうなんだすぐにかけ直すわ 私の彼氏が... Hello? What the hell? もしもし?何なんだ? Time! 時間だ! That's just~ my~ luck! それは~ 私の~ 運だよ~。 I mean the universe just wants to dangle all these carrots in front of me. It's cruel. 宇宙は私の目の前にニンジンを ぶら下げたがってるのよ残酷だわ Take this girl for example. Her name is Carol. この子を例に挙げよう彼女の名前はキャロル She's coming in here a few times over last couple of months. ここ数ヶ月の間に何度か来ています super nice, super cute. But I just know. 超いいね!超かわいいねでも、知っているだけで I just know, she probably has a boyfriend. Knowing my luck. 彼女には彼氏がいるんじゃないかな?私の運を知っている。 Although, of all the time she's been here, she hasn't shown any signs. しかし、彼女はここにいる間、何の兆候も見せていません。 Full frontal hug with hip contact, is that a boyfriend? ヒップコンタクトで正面全開のハグ、これが彼氏? Nah. friends can hug like that. いや、友達はそんな感じでハグできるよ。 Friends can sit on each others laps, right? 友達はお互いの膝の上に座れるんだよね? Yeah, totally. ええ、全く。 I mean why does this always happen. なぜいつもこうなるのかというと Its not that complicated, Frank. そんなに複雑じゃない If you're interested in them, chances are other guys are interested too. あなたが彼らに興味を持っているなら、チャンスは他の男も興味を持っています。 You are not the only one with eyes and the… あなただけの目を持っているわけではありませんし、... Dude, but they are never single. Okay? でも彼らは独身ではないいいか? They always have a boyfriend. 彼らには必ず彼氏がいます。 If they are never single, how do I even get a shot? 彼らが決して独身ではない場合、私はどうやってショットを得ることができますか? Right, like how did her current boyfriend get into that spot if she's always been in a relationship. (山里)そうですよね (徳井)今の彼氏は どうやってそこに入ったんですかね (馬場園)ずっと付き合ってたんだとしたら Dude, if I can figure that out... おい、俺がそれを理解できれば... And you would have infinite potential to get with any girl on the face of the universe. そして、あなたは無限の可能性を持っています。宇宙の顔の上のどんな女の子とでも手に入れることができます。 Tanner what are you doing here? タナー ここで何してるんだ? Well, the arcade's getting a little lonely and I overheard your little pity party. ゲームセンターが寂しくなってきたから同情会の話を小耳に挟んだよ I now know we are on a common mission. 私たちは共通の任務に就いていることが分かった。 Walk and talk! 歩いて話せ! I've been in your shoes Frankie. 私も同じ経験をしたよ フランキー For the last fifteen years of my life. I have wondered the same thing. 私の人生の最後の15年間は同じことを疑問に思っていました Why every girl I liked has always had a boyfriend. 好きな女の子には必ず彼氏がいる理由 Now, Jeff was right, good catches are always gonna have multiple people going after them, ジェフの言う通り、良いキャッチは常に複数の人が追いかけることになる。 which means they will usually always be in a relationship. つまり、彼らは通常、常に関係を持っていることになります。 Unless of course during that "I just want to be single right now" phases. "今すぐにでも独身でいたい "と思っている間は別ですが。 But sometimes a beautiful thing happens. They break up. でも、たまには素敵なことが起こるんです。別れてしまうのです。 You are a terrible person. 酷い人ですね。 Can you hold it a second? ちょっと待ってくれないか? Now. What I mean is... in a tragic case, she breaks up with her boyfriend. 今の話。何が言いたいかというと...悲劇的な事件で、彼女は彼氏と別れてしまいます。 You now have a chance to be there for her and takeover. あなたは今、彼女のためにそこにいて、乗っ取るチャンスがあります。 And this is your window of opportunity to swoop-in. 今が急襲のチャンスだ Now depending on how awesome this girl is. That window is gonna go real fast. You gotta get in there real quick. この子がどれだけ凄いかにもよるが窓はすぐに閉まる早く入ってくれ So when will I know when this window of opportunity opens up. このチャンスの窓が開いたら いつになったら分かるんだろう? You need to stick around her. 彼女に付きまとう必要がある Always be her friend and always keep up with her. いつも彼女の友達でいて、いつまでも彼女と付き合っていてください。 So you want me to voluntarily put myself in the friend zone? 自主的にフレンドゾーンに入れろと? No, no, no. いやいやいや、そんなことはありません。 You know I'm friends for like 15 different girls. You know just to keep my place in line. 俺は15人の女の子と友達なんだ自分の居場所を確保するためだ It's... it's not so bad. それは...悪くないですね。 Right, but you also haven't had a girlfriend and like ever… そうだけど、彼女もいないし、今までのように... You take one of these. あなたはこれのどれかを取る。 What's this for? これは何のために? For the girl you like in there. そこにいる好きな女の子のために You hold on to this. And then when you find out that she's been broken up with これにしがみつくんですね。そして、彼女と別れたことを知った時には you come in and swoop in with this rose. この薔薇と一緒に入ってきて Swoop! スゥープ! That is the worst advice ever. 最悪のアドバイスですね。 Want a rose? バラが欲しい? Get that disgusting thing off my coffee table. その嫌なものを私のコーヒーテーブルから降ろしてくれ。 You and Linda have been going out for a while, how did you do? リンダさんとは久々のお付き合いですが、どうでしたか? I feel for you man. 同情するよ When I first met Linda, she had a boyfriend too. リンダと初めて会った時、彼女にも彼氏がいた。 He was hot. 彼は熱かった。 And I knew for a fact that there were at least three other guys going after her. 他にも少なくとも3人の男が 彼女を追っていたことは知っていた So many guys wanted to be with me. 私と一緒にいたいと思う男が多かったんですね。 So how did you do it? で、どうやってやったの? I had an inside man. 内通者がいました。 Oh God. 何てこった Look, it is imperative that you have someone close to her 彼女と親しい人がいることが重要なんだ that can directly or indirectly find information about their relationship. 直接的にも間接的にも、自分の関係性についての情報を見つけることができる。 Woo, that's so evil. うー、それはとても邪悪なことだ。 But so necessary. しかし、とても必要なことです。 Look man, you got to know what you're working with. いいか、お前は何を使っているのか分かっているはずだ。 What if this girl is happy in her relationship. この子が恋愛で幸せになったらどうしよう。 You don't want to be that dick. That's trying to break up a happy couple そんなアホにはなりたくないだろう。それは幸せなカップルを壊そうとしている and plus when a girl is happy with her dude. とプラス、女の子は彼氏と一緒に喜んでいるとき。 Any other guy that approaches her just comes off creepy. 彼女に近づいてくる他の男はキモいと思われてしまう Carol, you should definitely leave your boyfriend for me, yeah. キャロル、彼氏と別れた方がいいわよ Yeah... definitely don't want to be that guy. ああ...あんな男にはなりたくないな But, what if she is not happy. でも、もし彼女が幸せでなかったらどうしよう。 What if her boyfriend is just a stupid douche stinky boyfriend, right? 彼女の彼氏がただのアホ臭い彼氏だったらどうするんだろう? But you're never gonna know if she is happy or not unless you have someone on the inside. でも、彼女が幸せかどうかは、内部に誰かがいないとわからない。 And that way I can avoid being friendzoned. そうすればフレンドゾンされずに済むしね。 Exactly. その通り Wait, what if… 待って、もしも... Hey, you are Carol's friend Amy right? キャロルの友達のエイミーだろ? Yeah… ああ... Okay So this is... ugh... sort of awkward, but... オーケー これは...気まずいけど... That guy at the bowling alley totally likes you. ボーリング場の男は完全にお前のことが好きなんだな What guy? どんな奴だ? Don't just come right out and say it. いきなり出てきて言うなよ。 Just be normal friends. 普通の友達でいいよ。 Right. そうだな Thanks for having me over. 呼んでくれてありがとう Yeah. I had fun. ああ 楽しかったよ Yeah, cool. So I gotta ああ、いいねだから私は whoa! what you are doing? 何やってんだよ I thought you liked me. 私のことが好きなんじゃないの? What? No! We're just friends. 何だと?違うよ!ただの友達だよ Carol, I like Carol. キャロル、私はキャロルが好きです。 Can you both stop it? 二人とも止められるか? Is this girl that special to you? この子はそんなに特別な子なの? Yeah, I think so. ええ、そう思います。 Think so? そう思う? Is she worth waiting for in the unknown chance she become single 彼女が独身になる未知のチャンスを待っている価値がありますか? and you have no idea when it can happen? いつ起こるか分からないのか? Maybe かもしれません Is she worth causing a bunch of drama and hurting people if you say something? 彼女は何か言ったらドラマを起こして人を傷つけるほどの価値があるのか? Uh… あー... If you're ready either swallow your feeling or piss off a bunch of people 覚悟があるなら自分の気持ちを飲み込むか、大勢の人を怒らせるかどっちかにしろ then all this advice is actually valid. ならば、このアドバイスはすべて実際に有効です。 You do want to stay friends but not in a shady way. 友達でいたいと思っているが、陰ではない。 And yes, it's good to have someone that knows the situation better on the inside, そして、そうですね、内側に状況をよく知っている人がいるのは良いことです。 but don't manipulate people. でも、人を操るのはやめましょう。 Yeah, don't do that Frank, come on. ああ フランク やめてくれよ It's not one simple strategy. It's a bunch of variables that have to align. 単純な戦略ではない一致させなければならない変数の束だ So stop thinking you are the perfect match for every girl だから、あなたはすべての女の子のための完璧な一致であると考えるのを停止します。 and that it's only because she has a boyfriend why you can't be together. と、彼女に彼氏がいるからこそ付き合えない理由を話していました。 There is a reason why the window of opportunity is closing on you. 機会の窓が迫っているのには理由があります。 You just can't see it right now. 今のあなたには見えないだけです。 You are so hot. あなたはとても熱いです。 Take a walk. 散歩してみましょう。 Not here Frank. ここではない フランク Thank you. ありがとうございます。 Carol? キャロル? Hi! はーい Oh, hi おやおや Frank, I work at the Bowling alley. フランク 私はボウリング場で働いてるの Frank! Thanks for the discounts last time. フランク!!(笑)。前回の値引きはありがとうございました。 Oh, no problem. I haven't seen you guys there lately. ああ、いいんだよ。最近見てないな。 Oh, my boyfriend has gotten really into tennis lately ああ、私の彼氏は最近テニスに夢中になっています。 so we've been doing a lot of that now. ということで、今ではかなりの数をこなしています。 Your boyfriend is really lucky. 彼氏は本当に運がいいですね。 Thanks. Maybe I'll see you at the Bowling alley soon. ありがとうボウリング場で会えるかもね Oh, yeah. Oh, better see some turkeys. ああ、そうだな。七面鳥を見た方がいいな。 Sweet… 甘い... What does rhyme with "hug me"? "hug me "と韻を踏むのは? Hey 噫 Hey, was that Carol just come out. キャロルが出てきたぞ Yeah. I said hello to her inside. ああ 中で挨拶した Nice. What else did you say. いいね他に何て言ったの? I just said her boyfriend is really lucky. 彼女の彼氏は本当に運がいいと言っただけです。 What!? 何だよ! Seriously!? After five minutes of all that advice that's what you say? マジかよ!?5分もアドバイスしておいてそれでいいのか? you complement her boyfriend. あなたは彼女の彼氏を補完しています。 I was complementing her too. 私も彼女を補完していました。 It doesn't matter. Look, you are doing the exact opposite of what you need to be doing. それは重要ではありません。君は必要なこととは正反対のことをしている I'm not really trying to do anything. 別に何もしようとしていないんです。 OK, now i'm confused. 今は混乱している Look, I think I just need to relax a bit. 少しリラックスしたいんだけど I don't wanna be one of those guys who's always angry about girls. 女の子のことでいつも怒っているような男にはなりたくない。 Alright, what happens when the next girl you like also has a boyfriend. 次に好きになった子にも彼氏がいたらどうするの? I don't know. Well, depend on the situation then. どうかなまあ、その時の状況次第だな。 But for now, Carol seems happy. でも今のところ、キャロルは幸せそうだ。 When the timing is right, I will find that with someone too. タイミングが合えば、私も誰かと一緒にそれを見つけます。 Alright, fair enough. At least you'll stop whining. いいだろう、十分だ泣き言はやめてくれ Friends can share drinks. 友達同士で飲み物をシェアすることができます。 About a year later… 約1年後には Excuse me, do you know if it's okay to park here? すみませんが、ここに駐車してもいいですか? Umm… Oh my gosh! う~ん・・・うわぁ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ん -Carol! -Yeah! -What are you doing here? -キャロル! -キャロル!-ここで何してるの? Just shopping, running some errands. 買い物をしたり、用事を済ませたり。 Are you still at the Bowling alley? まだボウリング場にいるの? Nah, I left my bowling days behind. いや、ボウリングの日々を忘れていた。 Yeah. Me too. そうだな俺もだ Oh, your boyfriend never got back into it? え、彼氏は元に戻らなかったの? Well, we're not together anymore. まあ、もう一緒にはいられないけどね。 Oh sorry. ああ、ごめんね。 Totally okay. 全く問題ない。 So what are you doing now? で、今は何をしているの? Uh, applying to grad school 大学院への入学を希望しています and me and my girlfriend are gonna go to a book store and get some studying done. 俺と彼女と本屋に行って 勉強してくるんだ It's great. I don't wanna make you late. それは素晴らしいことです。遅刻させたくない And yeah, I think you're good till 3. そうそう、3までは大丈夫だと思いますよ。 Oh, thanks. ああ、ありがとう。 You know sometimes, just seems like you're missing out all these different people. 時々、いろんな人を見落としているように 思えることがあるんだ But in reality, just being saved for the right person しかし、実際には、ちょうど良い人のために救われています。 who's even better. 誰がもっといいんだ? They don't have the Tiramisu, so I got the red velvet. ティラミスがないので、レッドベルベットをいただきました。 Thanks. ありがとうございます。 -Ready to go? -Yeah -(速人)準備はいい? -(速人)うん -Man I knew she had a boyfriend. -Why is this happening every single time? -彼氏がいるのは知ってたよ-何で毎回こんなことになるんだ?
B1 中級 日本語 米 彼氏 キャロル フランク ボーリング ボウリング 女の子 ウォン・フー・プロダクション彼女はボーイフレンドを持っている 7009 393 Bryan Pai に公開 2014 年 08 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語