Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • now some of you people might call this race music.

    これを「レース・ミュージック」と呼ぶ人もいるかもしれない。

  • I call it rock and roll and it's too fun for anybody to sit out on white or colored that He just said that.

    私はそれをロックンロールと呼んでいますが、白人でも黒人でも、誰もが座っていられないほど楽しいものです。

  • I think he's here.

    彼はここにいると思います。

  • He's just integrate the air.

    彼は空気を統合しているだけだ。

  • Wait, here we are.

    待って、ここだよ。

  • Here we are, motherfucker.

    ここからが本番だよ、マザーファッカー

  • Here we are.

    ここからが本番です。

  • Uh, he's the water.

    えーと、彼は水です。

  • I'm thinking you got a wait chuck was playing in segregated cities, but there was just a thin rope to separate colors from white.

    待機チャックは隔離された都市でプレイしていたが、色と白を分けるための細いロープがあっただけだと思っている。

  • A whole lot of it's all it took to bring us all together.

    それだけで、みんなの気持ちが一つになりました。

  • One man duck walking across stage.

    一人の男のアヒルがステージを歩いている。

  • Wait, why don't you play like that?

    待てよ、なんでそんなプレイをしないんだ?

  • Daddy ain't nothing But the blues sped up.

    パパは何もしてくれないけど、ブルースはスピードアップしてくれる。

  • It's rock and roll.

    ロックンロールです。

  • Yes.

    はい。

now some of you people might call this race music.

これを「レース・ミュージック」と呼ぶ人もいるかもしれない。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips ロックンロール プレイ アヒル ロープ ブルース

キャデラック・レコード (2008) - メイベリン・シーン(7/10)|Movieclips (Cadillac Records (2008) - Maybelline Scene (7/10) | Movieclips)

  • 3 0
    林宜悉 に公開 2021 年 05 月 14 日
動画の中の単語