字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント chess Records was the best studio in Chicago and a sound nobody could touch. chess Recordsは、シカゴで最高のスタジオであり、誰も触れることのできないサウンドを持っていました。 Okay, I'm gonna watch out now. よし、これから気をつけよう。 I'm gonna walter getting electrified guys. 私はウォルターが電気を浴びることになる。 Amplifying a fucking harmonica. ハーモニカを増幅させる Right? そうですね。 Just like john, What's it matter? JOHNと同じように、What's it matter? Yeah. うん。 All right. わかった。 Go ahead. 進んでください。 Take one. 1つ取ってください。 40 days. 40日です。 49 since my baby left this town? 我が子がこの街を去ってから49年? He's blown all over muddies vocals. 彼はマディのボーカルを全て吹き飛ばしている。 If I gotta cut hold on. もし、私がカットしなければならないとしたら......。 But the rain keeps coming down. しかし、雨は降り続けています。 See my life, I need her soul. 私の人生を見てください、彼女の魂が必要です。 Why she left? なぜ彼女は去ったのか? I don't know. わからないですね。 I can't record a record with her Monica all over the place. 彼女のモニカがあちこちにいる状態では、レコーディングはできません。 Yeah, we can fuck okay at 49 since a separate down a crowd. そう、49歳の時には、セパレートダウンしているので、大丈夫です。 Keep playing it all the time. ずっとプレイし続けてください。 But the river running dry. しかし、川は干上がっている。 Uh huh. そうですね。 Lord help johnson. Lord help johnson. Right, mm. 右、mm。 I love to go all my mind. 私は自分の心のすべてを行くのが好きです。 It works. うまくいった。 A record. 記録です。 That's a record. これは記録です。 A water gonna record. 水面下の記録です。 Let's lay down. 横になりましょう。 You are here. あなたはここにいます。 Why don't you and jimmy back him up. あなたとジミーが彼をバックアップすればいいじゃないですか。 You call me on a good day. 天気の良い日には電話をかけてくる。 Let's below at third one anyway. とりあえず、3つ目を見てみましょう。 Fuck it easy. クソ簡単。 Yeah. うん。
A2 初級 日本語 Movieclips 記録 レコーディング john ボーカル 増幅 キャデラック・レコード(2008年) - チェス・レコードでのレコーディング風景(2/10)|Movieclips (Cadillac Records (2008) - Recording at Chess Records Scene (2/10) | Movieclips) 11 1 林宜悉 に公開 2021 年 05 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語