Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Now you guys have two choices.

    さて、君たちには2つの選択肢がある。

  • You either leave quietly,

    静かに去って、

  • we take the body,

    オレたちがこの体を持っていく。

  • or you stay,

    もしくは、ここにいて

  • we beat the shit out of you,

    殴られて、

  • we take the body.

    オレたちがこの体を持っていく。

  • Besides, me and Billy found him first.

    それに、僕とビリーが最初に彼を見つけたんだ。

  • Yeah, Vern told us how you found him.

    ヴァーンが君たちがどうやって彼を見つけたかを話してくれたんだ。

  • (In high pitch voice) Oh Billy, I wish we never boosted that car.

    (高い声) ビリー、あの車をブーストしなければよかったよ。

  • Oh Billy, I think I just turned my Fruit of the Looms into a fudge factory.

    ビリー、"Fruit of the Looms "がお菓子工場になってしまったみたいだ。

  • That's it, your- your ass is grass!

    おい、お、お前はおしまいだ!

  • Hold it.

    やめとけ。

  • Ok, Chambers you little faggot.

    さて、このホモ野郎。

  • This is your last chance.

    これが最後のチャンスだ。

  • Whaddya say, kid?

    どうする?

  • Why don't you go home and fuck your mother some more?

    家に帰って、もう少し母親でもヤってたらどうだ?

  • You're dead.

    お前は終わりだ。

  • Come on, Chris, let's split.

    さあ、クリス、分かれよう。

  • -They're not taking him. -Come on, man, that's crazy.

    ー奴らは彼を連れて行かない。 ーおいおい、それはおかしいよ。

  • They're not taking him.

    奴らは彼を連れて行かない。

  • He's got a knife, man!

    ナイフを持ってるんだぞ!

  • Ace, come on, man.

    エース、やめとけよ。

  • You're gonna have to kill me, Ace.

    俺を殺しとくべきだよ、エース。

  • No problem!

    もちろんだ!

  • [GUNSHOT]

    [銃の音]

  • You're not taking him.

    君は彼を連れていかないんだ。

  • Nobody's taking him.

    誰も彼を連れていかない。

  • Come on kid, just give me the gun before you take your foot off.

    このガキ、足がなくなる前に銃を渡してくれよ。

  • You ain't got the sack to shoot a woodchuck.

    ウッドチャックを撃つ勇気もないくせに。

  • Move Ace.

    行け、エース。

  • I'll kill you, I swear to god.

    君を殺す。神に誓って。

  • Come on, Lachance, gimme the gun.

    さあ、ラチャンス、銃を渡せ。

  • You must have at least some of your brother's good sense.

    兄貴の良識くらいは受け継いでいるはずだろ。

  • Suck my fat one. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

    残念だったな

  • you cheap dime-store hood.

    このチンピラ。

  • What're ya gonna do, shoot us all?

    どうするんだ?ここにいる全員を撃つのか?

  • No, Ace.

    いいや、エース。

  • Just you.

    君だけだ。

Now you guys have two choices.

さて、君たちには2つの選択肢がある。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 Movieclips エース ビリー 連れ 撃つ 兄貴

【懐かしの洋画】映画「スタンド・バイ・ミー」ー君は彼を連れていかない

  • 1110 50
    nanako.kamiya に公開 2021 年 05 月 28 日
動画の中の単語