字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Now you guys have two choices. さて、君たちには2つの選択肢がある。 You either leave quietly, 静かに去って、 we take the body, オレたちがこの体を持っていく。 or you stay, もしくは、ここにいて we beat the shit out of you, 殴られて、 we take the body. オレたちがこの体を持っていく。 Besides, me and Billy found him first. それに、僕とビリーが最初に彼を見つけたんだ。 Yeah, Vern told us how you found him. ヴァーンが君たちがどうやって彼を見つけたかを話してくれたんだ。 (In high pitch voice) Oh Billy, I wish we never boosted that car. (高い声) ビリー、あの車をブーストしなければよかったよ。 Oh Billy, I think I just turned my Fruit of the Looms into a fudge factory. ビリー、"Fruit of the Looms "がお菓子工場になってしまったみたいだ。 That's it, your- your ass is grass! おい、お、お前はおしまいだ! Hold it. やめとけ。 Ok, Chambers you little faggot. さて、このホモ野郎。 This is your last chance. これが最後のチャンスだ。 Whaddya say, kid? どうする? Why don't you go home and fuck your mother some more? 家に帰って、もう少し母親でもヤってたらどうだ? You're dead. お前は終わりだ。 Come on, Chris, let's split. さあ、クリス、分かれよう。 -They're not taking him. -Come on, man, that's crazy. ー奴らは彼を連れて行かない。 ーおいおい、それはおかしいよ。 They're not taking him. 奴らは彼を連れて行かない。 He's got a knife, man! ナイフを持ってるんだぞ! Ace, come on, man. エース、やめとけよ。 You're gonna have to kill me, Ace. 俺を殺しとくべきだよ、エース。 No problem! もちろんだ! [GUNSHOT] [銃の音] You're not taking him. 君は彼を連れていかないんだ。 Nobody's taking him. 誰も彼を連れていかない。 Come on kid, just give me the gun before you take your foot off. このガキ、足がなくなる前に銃を渡してくれよ。 You ain't got the sack to shoot a woodchuck. ウッドチャックを撃つ勇気もないくせに。 Move Ace. 行け、エース。 I'll kill you, I swear to god. 君を殺す。神に誓って。 Come on, Lachance, gimme the gun. さあ、ラチャンス、銃を渡せ。 You must have at least some of your brother's good sense. 兄貴の良識くらいは受け継いでいるはずだろ。 Suck my fat one. ( ͡° ͜ʖ ͡°) 残念だったな you cheap dime-store hood. このチンピラ。 What're ya gonna do, shoot us all? どうするんだ?ここにいる全員を撃つのか? No, Ace. いいや、エース。 Just you. 君だけだ。
B1 中級 日本語 米 Movieclips エース ビリー 連れ 撃つ やめ 【懐かしの洋画】映画「スタンド・バイ・ミー」ー君は彼を連れていかない 2341 101 たらこ に公開 2021 年 05 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語