Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Banks are the backbone of any economy. Even the fed is actually a bank, but unlike any

    銀行は、あらゆる経済のバックボーンです。連邦政府も実際には銀行ですが、他の銀行とは異なり

  • other bank, it creates money. But what if I told you that every bank has

    他の銀行では、お金を作ります。しかし、もし私が、すべての銀行が

  • the right to create money? Theoretically, you can start a bank and start

    お金を作る権利があるのか?理論的には、銀行を立ち上げて

  • creating money, but there is an easier way. Why waste so much money first starting a bank

    が、もっと簡単な方法があります。なぜ銀行を設立すると無駄なお金がかかるのか

  • when you can start a cryptocurrency and become a crypto-billionaire overnight

    暗号通貨を始めて、一夜にして暗号ビリオネアになることができるようになると

  • At least that's what has been happening lately. If cryptocurrencies seem to you like a scam,

    少なくとも、最近はそうなっています。暗号通貨が詐欺のように思えたら

  • then you probably don't know much about the banks. So, here in this video, we are going

    となると、銀行のことをあまり知らないのではないでしょうか。そこで、このビデオでは、これから

  • to take a look at 5 truths about money that banks don't want you to know because if everyone

    ということで、「銀行が知られたくないお金の5つの真実」をご紹介します。

  • would know that, that might be the end of the banking system. Or as Henry ford said:

    それを知ったら、銀行システムは終わりかもしれません。あるいは、ヘンリー・フォードが言ったように。

  • It is well enough that people of the nation do not understand our banking and monetary

    我が国の銀行や金融を国民が理解していないのは十分承知している。

  • system, for if they did, I believe there would be a revolution before tomorrow morning.

    もしそうなったら、明日の朝までに革命が起こると思うからです。

  •  So if you are ready, give this video a thumbs up and make sure to checkout our secondly

    それでは、このビデオにサムズアップして、次のビデオをチェックしてみてください。

  • channel called - bloom where we also post videos about investing and money but also

    というチャンネルでは、投資やお金に関する動画を投稿していますが、同時に

  • about other things that you will find interesting. If you enjoy this channel, you will definitely

    このチャンネルを楽しんでいただければこのチャンネルを楽しんでいただければ、間違いなく

  • find our second channel interesting. So go ahead and subscribe, and now let's get back

    は、私たちの2つ目のチャンネルに興味を持ってくれました。では、先に登録しておいてください。そして、次は

  • to the video.  


    を動画でご覧いただけます。

  • Keeping your money in a bank is a scam!

    銀行にお金を預けるのは詐欺!?

  • Let me ask you a question, how much interest would you earn if you deposit your savings

    質問しますが、あなたが貯金を預けた場合、どのくらいの利息がつきますか?

  • in a bank. At first glance, it seems like at least a few percent for it to make any

    銀行の場合一見すると、それが何かを作るためには少なくとも数パーセントは必要なように思えます。

  • sense, right? However, if you look at the numbers, it's

    の感覚ですよね。しかし、数字で見ると、それは

  • far from that. The top banks, such as the City bank, offer

    とは程遠い。シティバンクのようなトップバンクでは

  • literally less than 0.5 percent. There are banks that offer a higher rate, but they are

    は、文字通り0.5%以下です。もっと高いレートを提供する銀行もありますが、それは

  • still than 1 percent, especially since interest rates are at the bottom now.

    特に今は金利が底をついているので、1%よりはまだマシです。

  • Think about it. Your money grows by 0.5 percent while inflation is 2.5 percent. The intrinsic

    考えてみてください。インフレ率が2.5%なのに、あなたのお金は0.5%ずつ増えていきます。固有の

  • value of your wealth is literally decreasing every single year. You are far better off

    あなたの財産の価値は、文字通り年々減少しています。あなたは、はるかに良い

  • spending that money today than keep it in a bank. The purchasing power of your money

    銀行に預けておくよりも、今すぐお金を使うことができます。あなたのお金の購買力は

  • in a few years is going to be far less than it's now. And when inflation is skyrocketing

    数年後には、今よりもはるかに少なくなるだろう。そして、インフレが急進しているとき

  • as it's now, for example, asset prices such as homes, stocks rise exponentially, as we

    例えば、住宅や株式などの資産価格が指数関数的に上昇するように、今のように

  • have seen happening in the last year or so. A bank is a place to park your money and not

    は、ここ1年ほどの間に起こった出来事です。銀行はお金を預ける場所であって

  • to make money. 


    を使ってお金を稼ぐ。

  • Every bank has the right to create money out of thin air.

    すべての銀行は、空気中からお金を作り出す権利を持っています。

  • If i would tell you that banks do create money, you probably won't believe me because the

    銀行がお金を生み出すと言っても、おそらく皆さんは信じないでしょう。

  • only bank that's allowed to create money is the fed. It's the source of the dollar and

    お金を作ることが許されている銀行は連邦政府だけです。それがドルの元であり

  • the only institution that has the right to that printing machine. However, the banking

    その印刷機の権利を持っているのは銀行だけです。しかし、銀行の

  • system works in such a way that every bank in the country or, in fact, the world is allowed

    このシステムは、日本中、いや世界中のすべての銀行が、このシステムを利用できるようになっている。

  • to create money to a certain degree based on how much money people have deposited in

    にどれだけのお金を預けているかによって、ある程度のお金を作り出すことができる。

  • that bank.

    その銀行の

  • Let's say you deposit a thousand dollars in bank - A. what do you think that bank is going

    例えば、1000ドルを銀行に預けるとすると、A.その銀行は何をすると思いますか?

  • to do that with money. There is no point in keeping it, they wouldn't even be able to

    をお金でやる。持っていても意味がありません、彼らには

  • pay you your miserable 0.5 percent, so the bank lends your money to someone else who

    そのため、銀行はあなたのお金を他の人に貸すことになります。

  • wants to buy a car, for example, or a house and collects interest which is often much

    例えば、車や家を買おうとしたときに、多くの場合、利息を集めます。

  • higher than 0.5 percent that it pays you. An average credit card interest is 20 percent.

    よりも高い0.5%を支払うことになります。クレジットカードの平均的な利息は20%です。

  • That's literally dozens of times higher than what the bank pays you. The point is that

    それは文字通り、銀行が支払う金額の何十倍にもなります。重要なのは

  • the bank isn't going to tell you to whom it will lend your money. Whenever you check your

    銀行はあなたのお金を誰に貸すかを教えてくれません。あなたがチェックするときはいつも

  • account, the bank is going to show you that your money is still there and you can withdraw

    銀行は、あなたのお金がまだそこにあることを示すために、あなたが引き出すことができます。

  • it whenever you want, so if your money is still there in the bank, where did the bank

    いつでも好きなときに使えるようにするために、銀行にお金が残っているとしたら、その銀行はどこに行ったのか?

  • take the money to lend to someone else? That's known as fractional reserve banking.

    誰かに貸すためにお金を取る?それはフラクショナル・リザーブ・バンキングと呼ばれるものです。

  • Banks are allowed to keep just 10 percent of the deposits and lend the rest. For every

    銀行は預金の10%だけを維持し、残りを貸すことが許されています。すべての

  • one thousand dollars you despot in the bank, the bank creates another 900 dollars and lends

    あなたが銀行に預けている1,000ドルを、銀行はさらに900ドルを作って貸し出します。

  • it to someone else, which brings the total amount to $1900. The bank created 900 dollars

    それを誰かに渡すと、合計金額が1900ドルになります。銀行が作った900ドル

  • out of thin air. It's not as difficult as you might think since there are just digits

    のようなものです。桁しかないので、思ったよりも難しくありません。

  • in the computer. 


    をパソコンに入れています。

  • 3. You can make money by borrowing from banks and investing elsewhere 


    3.銀行から借りて他に投資すればお金が稼げる

  • In July 2012, Mark Zuckerberg financed his 5.95 million dollars Palo Alto home, that's

    2012年7月、マーク・ザッカーバーグは595万ドルのパロアルトの家を購入しました。

  • 3 miles away from facebook's headquarters with a 30-year Mortgage.

    フェイスブック本社から3マイルのところに、30年の住宅ローンを組む。

  • At that time, he was 28 years old and the world's 40th -wealthiest person, worth an

    当時、彼は28歳で、世界で40番目に裕福な人物であり、その価値は

  • estimated $15.6 billion. The question is, why would you get into debt

    15.6億ドルと推定される。問題は、なぜ借金をするのかということです

  • when you have billions of dollars and can easily afford it? If he wanted, he could easily

    何十億円ものお金を持っていて、それを簡単に手に入れることができるのに?その気になれば、彼は簡単に

  • buy a dozen $6 million homes, in cash, without batting an eye. So why get a mortgage?

    6百万円の家を何十軒もキャッシュで買っても平気なのです。では、なぜ住宅ローンを組むのか?

  • The answer is - it's Free Money! Sounds unreal, I understand. Who would give

    答えは、「フリーマネー」です。非現実的な話ですが、わかります。誰がそんなものを

  • you free money when you are already a billionaire? I mean, why would anyone give anyone else

    あなたはすでに億万長者になっているのに、無料でお金をくれるのですか?つまり、なぜ誰もが他の人に

  • free money unless it's charity? It all has to do with interest rates. Remember

    慈善事業でなければ、お金は自由に使えない?すべては金利に関係しています。リメンバー

  • when we talked about banks giving such a low ROI that it doesn't worth keeping your money

    銀行はROIが低いので、お金を預ける価値がない」という話をしたときに

  • there since it doesn't even beat inflation, so you are losing money? Well, in this scenario,

    インフレにも勝てないので、損をしているのでは?さて、このシナリオでは

  • it's the other way around.

    その逆です。

  • The inflation rate in the US is 2.5 to 3 percent, so any money you borrow that is below the

    アメリカのインフレ率は2.5~3%なので、それを下回るお金を借りると

  • inflation rate is considered free money. Zuckerburger's mortgage rate was just a little

    インフレ率はフリーマネーと言われています。ザッカーバーガーの住宅ローン金利は、ほんの少しだけ

  • over 1.05 percent. If you do the math, the bank is the loser

    1.05%を超えています。計算してみると、銀行が敗者であることがわかる

  • since the mortgage rate is below the inflation. You don't have to be the genius to do the

    住宅ローン金利がインフレ率を下回っているのでをするのに、天才である必要はありません。

  • math. For the sake of example, let's say you borrow 1 million dollars at the rate of 1.05

    の数学を使っています。例として、100万ドルを1.05のレートで借りたとすると

  • percent. The average rate of return on a savings account is 2.4 percent before the pandemic

    パーセントになりました。預貯金の平均収益率はパンデミック前の2.4パーセント

  • and now less than 1 percent but lets just stick to 2.4 percent. Meaning that Even if

    現在は1%以下ですが、ここでは2.4%にしておきます。つまり、仮に

  • you deposit that million-dollar in another bank, you end up making 24 000 dollars a year

    その100万ドルを他の銀行に預けると、結局年間24000ドルの収入になる。

  • while you only have to make a monthly payment of 10500 (1.05%) to the bank that lent you

    借りた銀行には月々10500(1.05%)の支払いで済むのに対し

  • that money. Imagine if you do that with a hundred million

    そのお金をそれを1億円でやったらと想像してみてください

  • dollars, or how about a billion dollars!

    ドル、いや、10億ドルでどうだ!?

  • When you can borrow for free, there's no point in tying up your own money when you can use

    タダで借りられるのであれば、自分のお金を拘束する意味はありません。

  • that money for more profitable things. Of course, when we are talking about small

    そのお金をもっと有益なことに使ってください。もちろん、小さな会社の場合は

  • amounts of money, this might not make sense because the difference isn't that big. However,

    このような場合、金額的にはそれほど大きな差はないので、意味がないかもしれません。しかし。

  • when it comes to large sums, playing around 1, 2, or half a percent could potentially

    大きな金額になると、1、2、0.5%程度のプレーでも、潜在的には

  • mean dozens of thousands of dollars if not hundreds.

    数百ドルではなく、数万ドルということです。

  • 
 4. The richer you are, the lower the rate

    4.豊かな人ほど率が低い

  • you get

    を得ることができます。

  • Remember that banks are not charity organisations but are businesses like any other who's job

    銀行は慈善団体ではなく、他の企業と同じように仕事をしていることを忘れてはいけません。

  • is to maximise profit. They have shareholders to whom they are accountable. And if their

    は利益を最大化することです。彼らには説明責任のある株主がいます。そして、もし彼らの

  • business model isn't profitable, they are not going to surviveThats why they are

    ビジネスモデルが利益を生まないと生き残れないから、彼らは

  • much more comfortable lending money to a rich guy than a poor guy.

    貧乏人よりも金持ちに金を貸す方がよっぽど気楽だ。

  • When you are a billionaire, for example, the bank can sleep peacefully because no one is

    例えば億万長者になると、銀行は誰もいないので安心して眠ることができます。

  • worried that you might default on your loan, and in case if something happens, in case

    あなたがローンを滞納するのではないかと心配し、万が一、何かあった時のためにと

  • you can't make your monthly payments, you can easily sell part of your business to pay

    月々の支払いができない場合は、ビジネスの一部を売却して支払いに充てることができます。

  • back your mortgage, that makes loaning money to you almost risk-free.

    住宅ローンの返済をしてくれるということは、ほとんどリスクなくお金を貸してくれるということです。

  • In fact, that's how the banking system evolved over the centuries, where banks would only

    実際、何世紀にもわたって銀行システムはそのように進化してきました。

  • work with nobility, with people who had money or assets that constantly generate income

    貴族や、お金を持っている人、常に収入がある資産を持っている人との仕事。

  • such as land. Compare that to an average employee who could

    土地のようなものです。一般的な従業員の場合は、以下のようになります。

  • get sick or might not be able to work or just lose his job. If you are barely making ends

    病気になったり、仕事ができなくなったり、失業したりするかもしれません。ぎりぎりの生活をしている場合

  • meet, loaning money to you is extremely risky. I know that it's easy to criticize banks for

    の場合、あなたにお金を貸すことは非常にリスクが高いのです。銀行を批判するのは簡単ですが

  • that but think about it. Would you feel comfortable loaning money to

    とはいえ、よく考えてみてください。にお金を貸すことに抵抗はありませんか?

  • a friend who barely makes any money or a friend who has a business? Probably the latter, no

    お金をほとんど稼いでいない友人と、ビジネスをしている友人と。おそらく後者だと思います。

  • matter how harsh does it sounds.

    どんなに厳しい言葉であっても

  • So if you want to get a lower mortgage rate, a lower credit card rate, just better terms

    住宅ローンの金利を下げたい、クレジットカードの金利を下げたい、より良い条件で利用したいという方は

  • when borrowing money, you have to do better financially first.

    お金を借りるときは、まず経済的にうまくいかなければなりません。

  • Banks also offer such a low mortgage rate to establish strong relationships with rich

    銀行も、お金持ちとの強固な関係を築くために、このような低い住宅ローン金利を提供しています。

  • people s o that when they would need a bigger loan, they would come to them. It's a win-win

    そうすれば、もっと大きな融資が必要になったときに、彼らのところに来てくれるでしょう。双方にメリットがあります。

  • situation. Technologies such as blockchain or cryptocurrencies

    の状況になっています。ブロックチェーンや暗号通貨などの技術

  • are promising to change that and democratise banking, and they will probably to a certain

    は、この状況を変え、銀行業務を民主化することを約束しており、おそらく一定の

  • extend. In fact, banking has been democratised to the point where everyone has access to

    を拡張しています。実際、銀行は民主化され、誰もが利用できるようになりました。

  • financial services. Compare that to a hundred years ago!

    の金融サービスを提供しています。100年前と比べてみてください

  • 5. Credit Cards are bank's nuclear weapons

    5.クレジットカードは銀行の核兵器

  • 70% of Americans with credit card debt admit they can't pay it off this year. Think for

    クレジットカードで借金をしているアメリカ人の70%が「今年中には返済できない」と認めています。のために考える

  • a moment about what does that means! Your credit card debt isn't like your mortgage.

    それが何を意味するのか、ちょっと考えてみましょう。クレジットカードの借金は、住宅ローンとは違います。

  • It isn't like 3.5 percent a year. It's probably like 20 percent!

    年に3.5%ではありません。20%くらいでしょうか。

  • If you can't pay your credit card debt on time now, what makes you think that you can

    今、カードローンを期日通りに支払えない人が、なぜできると思うのか?

  • pay it a few months later when that debt has grown much bigger. In other words, 70 percent

    数ヶ月後、その借金がもっと大きくなってから支払うことになります。言い換えれば、70%が

  • of Americans are about to fall into the debt trap.

    のアメリカ人が借金の罠に陥ろうとしています。

  • Over half of those surveyed, 56 percent, say they've had credit card debt for at least

    調査対象者の半数以上(56%)が、少なくともクレジットカードによる借金を抱えていると答えています。

  • a year. And most will continue to carry it for years to come. Almost 20 percent estimate

    年に1回。そして、ほとんどの人が今後もずっと持ち続けると考えています。約20%の方が

  • it will take them more than three years to pay off their debt, while roughly 8 percent

    借金を完済するのに3年以上かかると答えた人は約8%。

  • say they don't know when they'll be able to pay it down.

    は、「いつ返済できるかわからない」と言っています。

  • And that's how banks usually make fortunes because most people spend without thinking

    そして、多くの人は何も考えずに消費するので、銀行は通常、このようにして財を成します。

  • about how they will pay it back. They are used to a certain standard of living, and

    それをどうやって返すのか。ある程度の生活水準に慣れていて

  • they are ready to keep it even if they can't afford it. That's why banks keep calling you

    買う余裕がなくても残しておこうという気持ちになるのです。だからこそ、銀行はあなたを呼び続けるのです

  • to sell you a brand new credit card. Don't get me wrong, using credit cards responsibly

    と言って、新品のクレジットカードを売りつける。誤解を恐れずに言えば、責任を持ってクレジットカードを使うことは

  • is great to build your credit score, but if you are not financially responsible, then

    は、クレジットスコアを構築するためには素晴らしいことですが、もしあなたが経済的に責任を持っていないならば

  • you shouldn't get yourself into that debt trap.

    そのためには借金をしてはいけません。

  • 
 


  • If you have enjoyed this video, you will most definitely enjoy this custom playlist that

    このビデオをご覧になった方は、ぜひこのカスタムプレイリストをお楽しみください。

  • I have created specifically for you that has our most popular videos on business, investing,

    あなたのために、ビジネスや投資に関する人気のビデオを用意しました。

  • and the stock market that can potentially change your life.

    そして、あなたの人生を変える可能性のある株式市場。

  • And now give this video the thumbs up that it deserves, and make sure to subscribe if

    そして、このビデオに相応しいサムズアップをして、次のように購読してください。

  • you haven't done that yet. Thanks for watching and until next.

    は、まだやっていませんね。ご覧いただきありがとうございました!次の方まで

Banks are the backbone of any economy. Even the fed is actually a bank, but unlike any

銀行は、あらゆる経済のバックボーンです。連邦政府も実際には銀行ですが、他の銀行とは異なり

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます