Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • SpongeBob SquarePants

    ♪ スポンジ・ボブ ♪

  • (pants ripping)

    (パンツが破れる)

  • - Order up, Squidward.

    - 注文してください、イカちゃん。

  • - Well, well, if it isn't SpongeBob Underpants.

    - まあまあ、スポンジ・ボブ・アンダーパンツでなければ。

  • (laughing)

    笑)。

  • (yelling)

    (叫び声)

  • (feet treading)

    (足を踏む)

  • (jets firing)

    (ジェット機の発射)

  • - Gotcha!

    - ガッチャ!

  • (somber music)

    厳かな音楽

  • Friends forever.

    永遠の友達。

  • (babbling)

    (ボソボソ)

  • (yelling)

    (叫び声)

  • (babbling)

    (ボソボソ)

  • - Nobody look down.

    - 誰も下を向いていない。

  • - My leg!

    - 足が!?

  • Of my pants!

    私のパンツの!?

  • - Seat yourself, sir.

    - ご着席ください。

  • Be with ya in a minute.

    ちょっと待ってね。

  • I won't be needing these.

    私はこれを必要としません。

  • Buzz, buzz, buzz

    ♪ Buzz, buzz, buzz ♪

  • Buzz, buzz, buzz

    ♪ Buzz, buzz, buzz ♪

  • - He took off his pants.

    - 彼はズボンを脱いだ。

  • - I'll give him a week.

    - 1週間は様子を見よう

  • - I'll give him 11 minutes.

    - 彼には11分を与えよう。

  • (groaning)

    (groaning)

  • - It's laundry day, Gary.

    - 今日は洗濯の日だよ、ゲイリー。

  • Oops.

    おっと。

  • - Does he always do that after he eats?

    - いつも食事の後にそうするの?

  • - [Patrick] Only on Wednesday.

    - [Patrick] 水曜日のみ。

  • (alarm buzzing)

    (アラームのブザー音)

  • - We need a box for him to sleep in.

    - 彼が寝るための箱が必要です。

  • There you go.

    そうですね。

  • It's the best seat in the house.

    一番いい席だよ。

  • (rim shot)

    (リムショット)

  • Not ripped pants.

    破れたパンツではない。

  • Pants ripped up.

    パンツが破れている。

  • Someone call the police.

    誰か警察を呼んでください。

  • There's a pant thief on the loose.

    パンツ泥棒が逃亡中です。

  • (wind blowing)

    (風が吹いている)

  • - Got your apple ready?

    - リンゴの準備はできた?

  • Lucky undergarments?

    幸運の下着?

  • Hold on, hold on.

    ちょっと待って、ちょっと待って。

  • Bingo.

    ビンゴです。

  • (yelling)

    (叫び声)

  • - What's happening to me?

    - 私に何が起こっているのか?

  • (gasping)

    (gasping)

  • (dramatic music)

    (ドラマティック・ミュージック)

  • Wow.

    すごい。

  • Oops. (laughing)

    おっと。(笑)

  • (groaning)

    (groaning)

  • I steamed myself tiny.

    私は自分を小さく蒸した。

  • Woohoo, I steamed myself tiny.

    うわー、自分で自分を小さく蒸してしまった。

  • Whoo!

    Whoo!

  • Gee, being on strike with Squidward sure is a kick.

    スクイッドワードと一緒にストライキをするのは、とても楽しいことです。

  • My terrific jellyfishing net, old reliable.

    昔から愛用しているクラゲ釣り用の網。

  • Old reliable?

    古い信頼性?

  • (yelling)

    (叫び声)

  • (dramatic music)

    (ドラマティック・ミュージック)

  • It's gone!

    なくなってしまいました。

  • Oh, right, pants.

    ああ、そうか、パンツか。

  • - [Narrator] One pair of pants later.

    - パンツ1枚になった。

  • - Patrick, old reliable's been stolen.

    - パトリック、古い信頼できるものが盗まれた。

  • (yelling)

    (叫び声)

  • (fog horn blows)

    (フォグホーンが鳴る)

  • (yelling)

    (叫び声)

  • Ready for work.

    仕事の準備は万端。

  • Morning, Squidward.

    おはようございます、Squidward。

  • (underpants snap)

    (パンツのスナップ)

  • (yells)

    (yell)

  • Not ready for work.

    仕事ができる状態ではない。

  • (yelling)

    (叫び声)

  • - Whatever.

    - 何でもいいですよ。

  • (fog horn blows)

    (フォグホーンが鳴る)

  • ♪ I never thought that I would have a chance like this

    ♪ I never thought that I would have a chance like this ♪

  • But dreams exist as big as this one

    ♪ But dreams exist as big as this one ♪

  • If happiness are patties frying on the grill

    ♪ If happiness are patties frying on the grill ♪

  • ♪ I'll have my fill upon each fresh bun

    ♪ I'll have my fill upon each fresh bun ♪

  • Here's a day that couldn't get much better here

    ♪ Here's a day that couldn't get much better here ♪

  • This is the greatest I've ever been

    ♪ This is the greatest I've ever been ♪

  • It's so cool I oughta wear a sweater

    ♪ It's so cool I oughta wear a sweater ♪

  • Just to hold onto the poor feeling

    ♪ Just to hold on the poor feeling ♪

  • - The killer crab.

    - キラークラブです。

  • (gasping) - No.

    (息を呑む) - いいえ。

  • - You're right. Too scary.

    - その通りです。怖すぎる。

  • (blades slicing)

    (ブレードのスライス)

  • (dishes clattering)

    (食器の音がする)

  • I can't get the suds,

    スーッとした感じが得られない。

  • because then I'll have to miss work.

    そうすると、仕事を休まなければならなくなるからです。

  • (sneezes)

    (くしゃみ)

  • (meows)

    (ニャー)

  • No, Gary. I like wearing my underwear like this.

    いや、ゲイリー。私はこのような下着を着るのが好きです。

  • I wanna wear tighties.

    タイツを履きたい。

  • You might wanna put these on.

    これを履くといいかもしれません。

  • (bubbles popping)

    (泡が弾ける)

  • Buzz, buzz

    ♪ Buzz, buzz ♪

  • Buzz, buzz

    ♪ Buzz, buzz ♪

  • - Where are ya, little square dude?

    - どこにいるんだ、小さな四角い奴は?

  • SpongeBob's tie and all his other little dressings?

    スポンジ・ボブのネクタイやその他の小物類は?

  • But, but, he always folds his clothes

    でも、でも、彼はいつも服をたたんでいます。

  • before runnin' around in the nude.

    裸で走り回る前に。

  • - I gotta find out what's in that secret box.

    - その秘密の箱の中には何が入っているのかを調べなければなりません。

  • - Okay, I'm ready.

    - よし、準備できたぞ。

  • - Any particular reason you took your pants off?

    - パンツを脱いだ理由は何かありますか?

  • - That stuff stains clothes, right?

    - あれは服に染みますよね?

  • - That it does, Patrick. That it does.

    - その通りだよ、パトリック。その通りです

  • Good thinking.

    良い考えですね。

  • Here, hold this a second.

    ここで、ちょっと待ってください。

  • I'm SpongeBob JunglePants.

    僕はスポンジ・ボブ・ジャングルパンツ。

  • - Oh boy.

    - 困ったな。

  • (yelling)

    (叫び声)

  • - This crew is a lie.

    - このクルーは嘘です。

  • (growling)

    (Growling)

  • - [Pirate] Avast! Pineapple ho.

    - 海賊】アバスト!パイナップルホー

  • Leave to and prepare to be boarded.

    に残し、搭乗の準備をする。

  • - Ah, go home already.

    - ああ、もう帰ってくれ。

  • Patrick's lucky.

    パトリックの幸運

  • He gets to practice in the middle of the night

    夜中に練習することもある。

  • with his jellyfishing net.

    クラゲ釣り用の網を持って。

  • Funny thing is, Patrick's net disintegrated yesterday.

    面白いことに、パトリックのネットは昨日崩壊してしまった。

  • (groaning)

    (groaning)

  • (crowd gasps)

    (群衆の息づかい)

  • - [SpongeBob] Yellow.

    - [スポンジ]イエロー

  • - [Patrick] Pink?

    - ピンク?

  • - [Both] You do care.

    - 両者ともに、気になりますよね。

  • (sobbing)

    (すすり泣き)

  • - Let's promise to never fight again, buddy.

    - 二度と喧嘩をしないと約束しよう、相棒。

  • - Yeah, pal.

    - そうですね。

  • Let's go home.

    家に帰ろう。

  • (whistling) (audience booing)

    (口笛) (会場からのブーイング)

  • You're my best friend ever.

    あなたは私の最高の友人です。

  • - You too, Patrick.

    - あなたもね、パトリック。

  • - You know, these were white when I bought them.

    - これ、買ったときは白かったんですよね。

  • (tires screeching)

    (タイヤの悲鳴)

  • - See ya later.

    - それではまた、お会いしましょう。

  • - They left us in the middle of nowhere.

    - 何もないところに置き去りにされてしまった。

  • - Oh, this isn't the middle of nowhere.

    - ああ、ここは田舎ではない。

  • We're actually right on the edge of nowhere.

    私たちは実際には何もないところにいます。

  • - Well, at least it isn't raining.

    - まあ、少なくとも雨は降っていない。

  • (thunder clapping)

    (雷のような拍手)

  • (wall crumbles)

    (壁が崩れる)

  • - SpongeBob, what are you doing?

    - スポンジ・ボブ、何をしているの?

  • I'm talking to you.

    あなたに話しています。

  • SpongeBob? SpongeBob!

    スポンジ・ボブ?スポンジ・ボブ!?

  • Are you mad?

    怒っているのか?

  • - Shut your mouth, you mediocre clarinet player.

    - 凡庸なクラリネット奏者は黙っていなさい。

  • - Mediocre?

    - 凡庸さ?

  • - Ha-ya!

    - Ha-ya!

  • - I may be down, but I'm not out.

    - 落ち込んではいても、落ち込んではいない。

  • - Way to go, buddy.

    - 頑張れ、相棒。

  • It took us three days to make that potato salad.

    そのポテトサラダを作るのに、3日かかりました。

  • Three days!

    3日間!?

  • - Let 'er rip, Gary.

    - ゲイリーさん、頑張ってください。

  • (sips) Ah.

    (一口) ああ。

  • Ta-da!

    ジャジャーン!

  • Goodnight, Gary.

    おやすみなさい、ゲイリー。

  • Ah, this isn't right.

    ああ、これはいけない。

  • Goodnight, Gary.

    おやすみなさい、ゲイリー。

  • Wait, this isn't right either.

    待てよ、これもおかしいだろう。

  • Nope.

    否。

  • Uh-huh.

    うんうん。

  • Negative.

    否定的です。

  • Come on, come on, get it right.

    ほらほら、ちゃんとしてよ。

  • (inspiring orchestra music)

    (感動的なオーケストラ音楽)

  • (panting)

    (パンパン)

  • (suspenseful music)

    (サスペンス風の音楽)

  • - I caught ya now, SpongeBob.

    - 捕まえたぞ、スポンジ・ボブ。

  • - Patrick, no!

    - パトリック、やめろ!

  • There they go again, Gary.

    ゲーリー、また来たよ。

  • I suppose I'll never join them in the sky.

    私は彼らと一緒に空を飛ぶことはできないのだろう。

  • I'll be stuck on the ground,

    地面に張り付いてしまう。

  • sentenced to a flightless life.

    飛び立てない人生を宣告された。

  • Oh well, I guess all dreams aren't meant to come true.

    夢は叶うものではないのだ。

  • (pants snap)

    (パンツスナップ)

  • Back to reality.

    現実に戻る。

  • Oh, okay, I'm taking them off, I'm taking them off.

    ああ、そうか、脱ぐんだ、脱ぐんだ。

  • There.

    そこです。

  • - Uh, lad.

    - 若者よ。

  • (laughing)

    笑)。

  • (yells)

    (yell)

  • Oh no, oh no, no, no, no, Mr. Krabs.

    やばいやばいやばいやばいやばいやばいやばいやばいやばいクラブスさん

  • I can't do it.

    私にはできません。

  • Anything but that.

    それ以外のもの

  • - I understand.

    - わかりました。

  • You were a good little fry cook, SpongeBob.

    スポンジ・ボブ、あなたは良いフライ料理人でした。

  • But we'll find another.

    でも、別のものを探そう。

  • Hopefully one that'll listen to old Mr. Krabs.

    願わくば、年老いたMr.Krabsの言うことを聞いてくれる人が欲しい。

  • - Oh, Mr. Krabs, I'll listen. I promise.

    - ああ、ミスター・クラブス、聞くよ。約束するよ。

  • (yelling)

    (叫び声)

  • Please save me, Mr. Krabs.

    ミスター・クラブス、私を救ってください。

  • (sobbing)

    (すすり泣き)

  • I promise I'll be good.

    絶対にいい子になるから

  • (exhales)

    (息を吐く)

  • - [All] Oh, look. (laughing)

    - あ、見てください。(笑)

  • - [Fish] It's SpongeBob NudeyPants.

    - 魚】スポンジ・ボブ・ヌーディパンツだよ。

  • (yells)

    (yell)

  • (snoring)

    (いびき)

  • - You can keep the change.

    - お釣りはいらない。

  • (rumbling) What?

    (Rumbling) What?

  • (yelling)

    (叫び声)

  • (eraser squeaking)

    (消しゴムの鳴き声)

  • Must get back to desk.

    机に戻らなければならない。

  • (clocks ticking and ringing) (panting)

    (時計の音が鳴り響く) (パンティング)

  • That was a close call.

    危なかったですね。

  • (yells) My pants!

    (叫ぶ)私のパンツ!?

  • - Yoohoo, down here.

    - ヤッホー、この下。

  • - You get up here.

    - ここまで来ると

  • I gotta get back to work.

    仕事に戻らなきゃ。

  • - Freedom! - [SpongeBob] Stop, pants!

    - 自由だ!- ストップ、パンツ!

  • You get back here this instant.

    今すぐここに戻ってくるんだ。

  • - Help! Help!

    - Help!Help!

  • - Holy crabby patties.

    - カニカマのパテが(・∀・)イイ!

  • Mermaid Man and Barnacle Boy's arch nemesis,

    マーメイドマンとバーナクルボーイの宿敵。

  • the Dirty Bubble.

    the Dirty Bubble

  • I can't believe it.

    信じられません。

  • (laughing)

    笑)。

  • - You cannot save them, Sponge of Mystery.

    - 謎のスポンジ、彼らを救うことはできません。

  • They are trapped by my awesome surface tension.

    私の素晴らしい表面張力に捕らえられているのです。

  • - You don't understand.

    - 分かっていない。

  • You're my most favorite super villain.

    あなたは私の最も好きなスーパーヴィランです。

  • Can I have your autograph.

    サインをお願いします。

  • - Oh no. Oh no, you fools.

    - 駄目だ。ああ、ダメだ、愚か者め。

  • Stay back.

    戻る。

  • The point. (whimpering)

    点です。(ガクガクブルブル)

  • Watch the point!

    ポイントに注目してください

  • - First, I close the photo chamber.

    - まず、写真室を閉じます。

  • And finally.

    そして最後に

  • (machine rumbling)

    (機械の音がする)

  • (glass shatters)

    (ガラスが割れる)

  • - Two things that won't work.

    - うまくいかない2つのこと

  • - I've changed my mind.

    - 気持ちを切り替えました。

  • I want soup instead.

    代わりにスープが欲しい。

  • - Okay.

    - なるほど。

  • Don't move.

    動かないでください。

  • (sobbing)

    (すすり泣き)

  • Oh, what have I done?

    ああ、私は何をしてしまったのだろう。

  • What have I done?

    私が何をしたか?

  • (sobbing)

    (すすり泣き)

  • All that glitters is not gold.

    光るものはすべて金ではない。

  • (sobbing)

    (すすり泣き)

  • Goodbye, best friend.

    さよなら、ベストフレンド。

  • (sobbing)

    (すすり泣き)

  • The most important meal of the day

    ♪ The most important meal of the day ♪

  • Servin' it up Gary's way

    ♪ Servin' it up Gary's way ♪

  • Enjoy, buddy.

    楽しんでください、相棒。

  • Oh, you know, I've been feeding this to Gary for years,

    そういえば、私はこれを何年もゲイリーに食べさせていました。

  • and I don't even what it tastes like.

    と言っても、どんな味がするのかもわからない。

  • (gagging)

    (ガクブル)

  • - What is it, Peterson?

    - どうしたの、ピーターソン?

  • - I'm not sure.

    - よくわかりません。

  • I feel a disturbance.

    乱れを感じます。

  • - Do yourself a favor, kiddo.

    - 自分のためにも頑張ってください。

  • Sign here, and you'll be protected.

    ここでサインをすれば、あなたは守られます。

  • - I, hmm, no.

    - 私は、うーん、ない。

  • - Here. - Okay, thanks.

    - ここです。- わかった、ありがとう。

  • (pen squeaking)

    (ペンの鳴き声)

  • - And while you're ready, clumsy, why not buy two?

    - ついでに、不器用さん、2つ買ってみませんか?

  • - Okay. (pen squeaking)

    - そうですか。(ペンの鳴き声)

  • (laughing)

    笑)。

  • Huh?

    え?

  • Hey, my jellyfish friends are helping me fly without pants.

    ねえ、クラゲの友達がノーパンで飛ぶのを手伝ってくれているんだよ。

  • I guess it just goes to show

    これは、私の経験から得られたものです。

  • You don't need a plane to fly

    ♪ You don't need a plane to fly ♪

  • Plastic wings may make you cry

    ♪ Plastic Wings may make you cry ♪

  • Kites are made for windy days

    ♪ Kite are made for windy days ♪

  • Lawn chair with balloons fly away

    風船の付いた芝生の椅子が飛んでいく ♪Lawn chair with balloons fly away

  • Inflatable pants

    ♪ Inflatable Pants ♪