字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Simon: Oh, yeah work it, you saucy little minx. Simon頑張れよ、生意気な小娘め。 This is my friend Annika and she is from the YouTube channel これは私の友人のAnnikaで、彼女はYouTubeチャンネルの Annika: Annika Victoria アニカアニカ・ヴィクトリア Martina: she likes to do Martina: She likes to do Annika: DIY fashion and sewing アニカDIYファッションとソーイング Martina: and her favorite color is マルティナ:そして、彼女の好きな色は Annika: I don't have a favourite colour. I'm sure you- Annika: 私は好きな色がありません。きっとあなたは... Martina: And her favourite fruit is...? And if you were a K-pop main, you'd be...? Martina: そして、彼女の好きなフルーツは...?そして、もしあなたがK-POPのメインになるとしたら...? Annika: Uuh Annika: Uuh Annika is visiting from Australia and we decided like "hey, we both use mobility aids. オーストラリアからアニカが来ていて、「二人とも移動補助具を使っているんだよね」という話になりました。 Is it possible to show people how we're able to actually be fashionable while wearing these things?" これを着て、実際におしゃれをしているところを見せることはできないだろうか」。 I think that we all kind of feel down on ourselves 誰でも自分を卑下してしまうことがあると思います。 but when you meet somebody else who has a struggle with a mobility aid, you start to realize like と思っていましたが、移動補助器具に苦労している人に出会うと、「ああ、この人はこういう人なんだ。 "Oh, actually there are ways to overcome this. There are ways to be fashionable and to feel youthful." "ああ、実はこれを克服する方法があります。おしゃれで若々しくなる方法があります。" Annika: and that you're not alone Annika: そして、あなたは一人ではないということ。 [Inspiration music] [Inspiration music] We were discussing how we created these different hashtags どのようにしてこれらの異なるハッシュタグを作ったのかを話し合っていました。 to try to help other people around the world like come together and realize they're not alone 世界中の人々が一丸となって、自分は一人ではないということを実感できるようにするために So, you guys might already be using or looking at "build a ladder" hashtag, but Annika has one that I really like it's called 皆さんはすでに「Build a ladder」というハッシュタグを使ったり、見たりしているかもしれませんが、Annikaは私がとても気に入っているハッシュタグがあります。 "babe with the mobility aid" "ベイビー・ウィズ・ザ・モビリティー・エイド" The illness I have is called Takayasu's arteritis and it's an autoimmune 私の病気は「高安動脈炎」という自己免疫疾患です。 illness that affects the arteries that branch away from my heart so they're pretty important arteries. この病気は、心臓から分岐している動脈に影響を与えるので、かなり重要な動脈です。 So, like the ones that are affected in my body go to my brain and to my arm. だから、体の中で影響を受けているものは、脳にも腕にも行くように。 I was diagnosed with that eight years ago. と診断されたのが8年前。 I started using a mobility aid three years ago because I was just exhausted. I couldn't get through my day. 私が3年前に移動補助器具を使い始めたのは、とにかく疲れていたからです。一日を過ごすことができませんでした。 I was trying to go to uni and work in a science lab. Every time I got to uni 私は大学に行って、科学実験室で働こうとしていました。大学に行くたびに I was just wiped out and I like couldn't focus on my classes. So what I did was I got myself a mobility aid. とにかく気が滅入っていて、授業にも集中できませんでした。そこで私がしたことは、移動補助具を手に入れることでした。 I found it really hard when I was shopping for that mobility aid そのモビリティを購入する際には、本当に苦労しました。 like I really had a lot of people kind of looking at me like "You don't need that" cuz I think the real idea of 多くの人から「そんなものは必要ない」というような目で見られていました。 someone who uses a mobility aid is older people, right? Like all the brochures and everything that I was looking at all had 移動補助器具を使っている人は高齢者ですよね?私が見ていたパンフレットなどにはすべて elderly people in- sitting in wheelchairs being like "ahh, enjoying my retirement" because of that 車椅子に座っているお年寄りが「ああ、老後を楽しんでいるな」と感じるのは、そのためです。 I was feeling really down about being a young person who uses a mobility aid. 私は、移動補助器具を使用する若者であることにとても落ち込んでいました。 It's weird when you use a mobility aid you feel at once invisible 目に見えないものを一度に感じることができる移動補助器具を使うと不思議な感じがします。 like you can't be stylish and fashionable. On the other side, スタイリッシュでファッショナブルになれないような逆に言えば you also feel like everyone's staring at you like being like "Why is she using that thing? What's wrong with her?" Martina: Yeah, it's both at the same time. また、皆があなたを見つめているような気がします。「なぜ彼女はそんなものを使っているんだ?彼女はどうしたんだ?"マルティナ:ええ、両方同時にあります。 Annika: Yeah, so I started the hashtag babe with a mobility aid because I was just feeling so self-conscious Annika: ええ、だから私は移動補助器具を使ったハッシュタグ「ベイブ」を始めたのですが、それは私が自意識過剰だと感じていたからです。 but I thought there must be other people out there who が、他にもこんな人がいるはずだと思いました。 would- who are feeling the same thing that I'm feeling and it's such a good thing for me when I'm feeling 私が感じていることと同じことを感じている人たちがいて、私が感じていることは私にとってとても良いことです。 really anxious about going out using my wheelchair if I think people are gonna stare at me or like if I'm meeting someone new and 車椅子での外出は、人に見られているのではないかと不安になったり、初対面の人と会うときには and they're only gonna see my wheelchair 私の車いすしか見てもらえない I am able to go online, go on Instagram, look at that hashtag and see just other people out there オンラインで、インスタグラムで、ハッシュタグを見て、そこにいる他の人々を見ることができます。 just living their lives doing what they need to do 自分の人生に必要なことをしているだけです。 to feel their best. 最高の気分を味わうことができます。 If you have a community of people to talk to you also see the way that they're incorporating it into their outfits コミュニティに参加している人たちと話をしていると、その人たちがどのように服に取り入れているのかが見えてきます。 Annika: Yes. Martina: So if you see a person on their wheelchair and you see them posing and you go "Wait, アニカ:はい。マルティナ:もしあなたが、車椅子に乗った人がポーズをとっているのを見て、「待って」と思ったとします。 they look so cute right now" then suddenly the confidence of that person not giving a damn you realize "Oh, そして、その人が何も気にしていないという自信を持って、「ああ、そうか。 It's just a normal person who just happens to be sitting in a chair." 普通の人がたまたま椅子に座っているだけなのです。" [Chill music] [Chill music] When I use my cane and I have to be at an event and I feel really good about myself 杖を使って、イベントに参加しなければならない時、自分の気持ちがとてもよくわかる。 I use it like a pimp stick, you know what I mean? ヒモの棒のように使っているんだよ。 Like from that era of -- I'm not saying that I am a pimp in any way -- その時代の......決して私がヒモだと言っているわけではありませんが......。 I have a different kind of swagger and then people don't see the cane. They see me being fashionable and feeling confident 私には別の種類の威勢の良さがあり、人々は杖を見ていません。私がファッショナブルで自信に満ち溢れているのがわかるのです。 It's when we kind of shrivel up and feel like we're matching our devices like I'm using a cane therefore I'm old それは、私たちが萎縮してしまい、デバイスに合わせているように感じるときです。 I'm ugly and like you kind of like shrivel up. 私は醜くて、あなたのように、なんだか萎縮してしまいます。 Annika: I think Annika: I think "broken" is a term that I'll often use for myself when I'm feeling really low and that's such a bad term that I feel broken "broken "という言葉は、自分が本当に落ち込んでいるときによく使う言葉なのですが、それは自分が壊れていると感じるほど悪い言葉です。 therefore I have to use a mobility aid. No, a mobility aid is empowering, it empowers me to go out into the world. だから私は移動補助器具を使わなければならないのです。いいえ、移動補助具は力を与えてくれます。世界に出て行く力を与えてくれるのです。 It's the opposite of being broken. Martina: Do you judge somebody who gets in the car to go to work 壊れているのとは正反対です。マルティナ:あなたは、仕事に行くために車に乗る人を判断しますか? They're like "I'm gonna take the car to work": Broken! Why don't you bike it, loser?! Annika: Why don't you walk three hours? Martina: You got legs?! 会社に車を持っていく」という感じです。壊れた!?なぜ自転車で行かないんだ、負け犬!?アニカ:なんで3時間も歩かないの?マルティナ:足があるのか!? Martina: We're just not thinking of it the right way. You know, inline skates make you move faster, skateboards make you look cooler. Let's all admit that. マルティナ:私たちの考え方が間違っているだけです。インラインスケートは速く動けるし、スケートボードはかっこよく見える。それはみんな認めましょう。 [Music] [Music] Let's talk canes and heels: 杖とヒールの話をしよう。 This is something that I actually これは、私が実際に struggled a lot with. I felt like if I'm wearing heels with an outfit I couldn't possibly have a cane because it would kind of でかなり苦労しました。ヒールのある服を着ていたら、杖を持つことはできないような気がしていました。 be like contradictory like "Oh, you have used a cane, but you can wear heels. 杖を使っていたのに、ヒールを履いても大丈夫なんですね」というような矛盾したことを言っています。 You're obviously healthy enough to wear heels." If I'm gonna go out for like three hours in these heels I might become exhausted. ヒールを履いても大丈夫なくらい元気なんですね」。このヒールを履いて3時間くらい外出したら、疲れてしまうかもしれませんね。 I don't want to not go out 外出しないのは嫌だから so instead I bring with me my little fold up cane. You want to get a cane that has adjustable heights on it here. その代わり、私は小さな折りたたみ式の杖を持っています。ここでは高さを調節できる杖を用意したいと思います。 I know it's really cool to have a cane that's only one length. 杖の長さが1本しかないのは、とてもかっこいいと思います。 The problem is that if you're wearing heels 問題は、ヒールを履いていると you're gonna have to adjust it for different heights to make sure you're leaning into it properly. When I'm out of my heels そのためには、身長に応じて調整し、きちんと体を傾けられるようにしなければなりません。ヒールを脱いだとき I bring it down a couple notches. 私はそれを数段下げる。 Wedge heels, for me, are the way to go because they have lots of surface area so that I can walk around and feel stable. 私の場合、ウェッジヒールは表面積が大きいので、安定して歩けるのでおすすめです。 If I'm feeling not too stable あまり安定していないと感じたら I can just pop it out and use it as kind of like a third leg, if you will, and you know, that's okay 飛び出して、3本目の足のように使うこともできるし、それでいいと思う。 It's okay to be like "I'm in heels, ヒールを履いています」と言ってもいいのです。 I'm in a dress, but I also need a little bit of support." You don't need to lean into it, ドレスを着ていますが、ちょっとしたサポートも必要です。"寄りかかる必要はありません。 you don't need to hobble and like really support yourself. It's just kind of like a tripod. You feel like a lot more stable. そのため、足をつったり、体を支えたりする必要がありません。ちょうど三脚のようなものです。より安定しているように感じます。 So, I love using this fold up cane and plus it feels like a magic trick. だから、この折り畳み式の杖を愛用していて、しかも手品のような感覚で使っています。 [Cane clicks open] [Cane clicks open]. I mean, come on, other than that, enjoy your outfits and your heels because it's possible, y'all. つまり、それ以外は、可能性があるので、衣装やヒールを楽しんでくださいね、皆さん。 [Upbeat music] [アップビートな音楽] Simon: Oh, shit is that a sling? Is this a reveal for RuPaul? Oh, titty almost fell out. That's quite the reveal サイモンああ、くそ......それはスリングか?これはRuPaulの暴露か?ああ、おっぱいが落ちそうになった。これはかなりの暴露だ [Music] [Music] Because you are capable of walking 歩くことができるから what do you do when people see you get up out of your chair? 椅子から立ち上がるところを人に見られたら、どうしますか? Because sometimes I know you're using your chair to conserve energy, but then you might get up to reach for something. なぜなら、エネルギーを節約するために椅子を使っていることはわかっていても、何かに手を伸ばすために立ち上がることもあるからです。 Annika: Yeah, so- Martina: You know put it in a basket or something. What are the reactions? Annika: ええ、だから... Martina: バスケットに入れたりしてね。どんな反応がありますか? Annika: It's really bad like because I've had such negative reactions in the past where people like really like stare at me, frown at me アニカ:今までにも、人に睨まれたり、顔をしかめられたりといったネガティブな反応をされたことがあったので、とても残念です。 People will come off and ask what's wrong with me. I've heard people like whispering about me, like, movies and TVs 人が降りてきて、私のどこが悪いのかと聞かれます。映画やテレビのように、私のことをひそひそ話のように聞いてくる人がいます it's always- it' always portrayed that way like someone uses a wheelchair because いつも...いつもそういう風に描かれているんですよ。 they are paralyzed or someone uses a wheelchair because they're faking their disability 障がいを偽って、半身不随や車椅子を使用している人がいることを and when they stand up everyone goes "Gasp, そして、彼らが立ち上がると、みんなが「ガッ」となる。 they were faking it all along!" and because of that there's such a stigma from standing up そのため、立ち上がることへの汚名を着せられてしまったのです。 I really feel the pressure from people watching me to act 人に見られているというプレッシャーを感じながら演じています disabled, whatever that means. Martina: As we all start talking more about this and as this conversation happens online 障がい者、それがどういう意味であれ。マルティナ:みんながこのことについてもっと話し始めると、そしてこの会話がオンラインで起こると this is the cool thing about the internet now people around the world can see that "Oh, これはインターネットのクールなところで、世界中の人々が「ああ。 there are lots of people that use wheelchairs for things that I can't see and I'm not gonna get upset at someone for getting out 私には見えないところで車いすを使っている人はたくさんいるし、車いすを降りたからといって怒るつもりはない。 of their car, taking out their wheel chair." "車の中に車椅子を入れてしまった。 Because 99.9999% of the chances are that they need that なぜなら、99.9999%の確率で、彼らはそれを必要としているからです。 Martina: Yes. マルティナ:はい。 like maybe there is like a のようなものがあるのかもしれません。 0.0001 percent of people that might, I don't know, for some reason. Number one, wheelchairs are so 0.0001%の人がそうかもしれませんが、何か理由があるのでしょうか。その1 車椅子はとても inconvenient. They just make everything hurt. Martina: They hurt your ass, they hurt your back. Fashion is difficult. 不便です。すべてを傷つけてしまうのです。マルティナ:お尻も背中も痛くなります。ファッションは難しい。 Annika: And you can't go upstairs. Fashion is difficult. アニカです。しかも、2階には上がれない。ファッションは難しいですね。 If something's on the second floor without, it's broken, you can't go there. Annika: And number two, 2階に何かがあっても、壊れていたら行けません。アニカ。そして2番。 like if you're gonna like have a go at someone 'cuz you think they're faking it the chances are, they 誰かが偽物だと思っているからといって、その人を非難するようなことがあれば、その可能性は高い。 legitimately need to use that mobility aid to get on with their day and you're ruining someone's day who's already having a hard time ただでさえ苦労している人の一日を台無しにしてしまう。 because they're using that mobility aid. You're just ruining that person's day for absolutely no reason. Martina: Yeah, Wow. Tell it, Annika. その人が移動補助器具を使っているからです。あなたはその人の一日を全く理由なく台無しにしているのです。マルティナ:ええ、ワオ。言ってみて、アニカさん。 Martina: I'm keeping all that in. Annika: I'm fired up! マルティナ:全部入れています。アニカ:気合が入っていますね。 Martina: No, I absolutely, totally agree with you. マルティナ:いいえ、まったくもって、あなたに同意します。 Gentle high-five. 優しくハイタッチする。 I have one arm left right now, okay? Gentle ones. 今、私の腕は1本しか残っていませんが、いいですか?優しい方。 Annika: Don't ruin it. アニカ。台無しにしないでください。 [Music] [Music] So one of the problems I have in the summertime is that if I try to wear shorts with my knee brace 夏になると困るのは、膝当てをつけたままショートパンツを履こうとすると、膝が痛くなってしまうことです。 I always get these really painful cuts all up on the inside of my thigh because knee braces that have velcro ベルクロのついた膝当てのせいで、いつも太ももの内側が切り傷だらけになって痛い思いをしています。 really fricking suck. They always start out beautiful 本当にひどい。いつも最初は綺麗なんだけど but then after like a week of wear it starts to slowly roll up on the edges. しかし、1週間ほど履いていると、端の方が少しずつ捲れてきます。 So, I have two fixes for that. One of them is using really cute band-aids. そのために、私は2つの方法を用意しています。1つは、本当にかわいいバンドエイドを使うこと。 That's like something awesome about living in Japan as I always have an unlimited access to like dollar store adorableness 日本に住んでいると、1ドルショップのような可愛らしさをいつでも無制限に手に入れることができるので、それはとても素晴らしいことだと思います。 I had like Sailor Moon for a while and Hello Kitty. They stick really well on the velcro and the fabric 以前からセーラームーンやハローキティが好きでした。ベルクロと生地がとてもよくくっついています。 So let me just show you how I'm gonna do that. では、その方法をご紹介しましょう。 So, for me, it's like this edge right here, and I'm just gonna put it on half fabric 私の場合は、ここにエッジを立てて、それを半分の生地にする感じです。 velcro over. I find that because they are bandages they're flexible and they kind of adhere in a gentle way, ベルクロで固定します。絆創膏なので柔軟性があり、優しい感じで接着してくれると思います。 I guess, 'cuz it's used to adhering to your skin while other stuff like I tried to use scotch tape or duct tape and stuff -- スコッチテープやガムテープなどを使っていたのですが、肌に密着するのに慣れているからでしょうか。 it was like really, really hard. This is just fabric tape. 本当に、本当に大変でした。これはただの布テープです。 So, this is uh easily removable and not super sticky, but the fabric tape also works really well. これは、簡単に取り外しができて、粘着性もありませんが、布テープも非常によく機能します。 I obviously wouldn't put it on this ugly. I'm just trying to show you guys where I'm covering it up. もちろん、こんな醜い姿では載せませんよ。どこをカバーしているのかを皆さんにお見せしたいのです。 So, the edges where it curves and this one here and then that way when I stand up when I'm walking and I'm rubbing it だから、カーブしている端の部分と、ここの部分と、それから、歩いているときに立っているときに、こすっているときに、そういうふうに it's just nice and smooth and it doesn't hurt. 痛くないし、スムーズでいいですね。 So, that's one of the fixes you can do. And option number two, これは、あなたができる修正の1つです。そしてオプションの2つ目。 you can get yourself a really funky pair of leggings. You pop those on and then when you slide your knee brace on it doesn't あなたは、とてもファンキーなレギンスを手に入れることができます。このレギンスを履いて、ひざ掛けを装着すると hurt when it rubs against your skin. 肌に触れると痛くなります。 I really like this because it can kind of take an outfit that's already 私はこの方法をとても気に入っています。というのも、この方法を使えば、すでに完成している衣装を normal-looking and then just add something to it. And I have a whole bunch of them. 普通に見えて、そこに何かを加えるだけ。そして、私はそれを一杯持っています。 I got them from like Etsy from different shops. Etsyなどでいろいろなお店から購入しました。 I find it's a nice way to kind of let your knee brace pop out almost like jewelry. 膝当てをジュエリーのように飛び出させるのもいい方法だと思います。 So, yeah, that's my other quick fix but then -- そう、それが私のもう一つの手っ取り早い方法なのですが、それでは...。 Tatan! Simon: Mmm. Martina: So, I have another question for you: from the looks of it タタン!(笑Simon:うーん。マルティナ:では、もう一つ質問ですが、見た目からして It sounds like your channel is like "Annika uses a wheelchair and sometimes doesn't and screams at people." あなたのチャンネルは、"アニカが車椅子を使ったり使わなかったりして、人に向かって叫んでいる "ように聞こえます。 I wish. So, my channel is all about 願います。というわけで、私のチャンネルはすべて sewing clothes to fit your own body 自分の体に合った服を縫う I think a lot of people have a lot issues with store-bought clothes and that they just don't fit. Martina: Especially in Asia. Annika: Probably. 多くの人が、市販の服に問題があり、サイズが合わないと思っているのではないでしょうか。マルティナ:特にアジアではね。アニカ:そうですね。おそらく、そうでしょうね。 Or they don't want to support あるいは、サポートしたくないという You know fast fashion companies or they just want to be creative and learn how to make something which is really satisfying. ファストファッションの会社や、クリエイティブな仕事をしたい、何かを作る方法を学びたいという方には、とても満足していただけると思います。 So I show people how to make clothes from their own patterns to fit their own bodies. そこで私は、自分の体に合うように、自分のパターンから服を作る方法を紹介しています。 Martina: You also do a lot of cool DIY stuff where you'll take like a shirt that マルティナ:また、クールなDIYもたくさん行っています。 you already have and then you'll turn it into like a really cool rock crop top. あなたがすでに持っているものを、とてもクールなロックなクロップトップのように変えてみましょう。 Annika: Yeah, upcycle. Martina: And you made your own bathing suit once. When I saw that come up アニカ:そう、アップサイクル。マルティナ:それに、自分で水着を作ったこともあったわね。私がそれを見たとき I'm like "what do you mean, you can make your own bathing suit?" 私は "自分で水着を作れるってどういうこと?" Annika: You sure can Annika: そうですね。 Yeah, I just didn't think you could. So It's awesome そう、まさかそんなことができるとは思わなかったんだ。So It's awesome and it's got a little bit of peppering the same way that my channel does of us bringing up our そして、私のチャンネルと同じように、私たちの活動を紹介するために、ちょっとしたペッパーを使っています。 Illness or dealing with mobility aids but it's not the main focus of either of our channels 病気や移動補助器具への対応は、どちらのチャンネルでもメインではありません。 Yes はい。 but I really think that we wanted to come together to do this video because しかし、私たちがこのビデオを作るために集まったのは、本当に even though we have different audiences people that are interested in crafts and arts and doing things themselves and sewing and people who are interested in 工芸やアートに興味がある人、自分で作ってみたい人、裁縫に興味がある人など、それぞれの客層がありますが travel and food and adventures and our cat, you know. 旅行、食べ物、冒険、そして私たちの猫、ね。 You're only subscribed for Meemers, admit it! ミーマーズしか購読してないのかよ!認めろよ So, I hope you guys enjoyed this little fashion lookbook. というわけで、この小さなファッション・ルックブックを皆さんに楽しんでいただけたら幸いです。 I am actually to this point still not sure how I'm gonna edit this. 実はここまで来ても、どうやって編集しようか迷っています。 So, either you've already seen us being fashionable or you haven't yet and you're about to 私たちのファッショナブルな姿をすでにご覧になった方も、まだご覧になっていない方も、これからご覧になる方も [Sexy music] [Sexy music] Martina, in strange accent: Very nice. Excellent twirl! マルティナ、変な訛りで。とてもいいわね。素晴らしい回転ですね [Sexy music] [Sexy music] Simon: Work it, girl! Simon:Work it, girl! Martina: Yes, and then pan over to Annika. マルティナ:はい、そしてパンでアニカを紹介します。 Annika: Huaagh! Oh, no, it didn't work! [Boop!] アニカ:フワーッ!ああ、ダメだ、うまくいかない![Boop!] So, I hope that Annika and I can inspire you guys to だから、アニカと私が、皆さんに刺激を与えられるように get out there with your mobility aids and to not feel like you're old or feel like you can't be pretty. That is absolutely total 歩行補助器具を使って外に出て、年を取ったと感じたり、きれいになれないと思ったりしないこと。これは本当に素晴らしいことです。 hornswoggle garbage, you hear me? Annika: Use them whenever you need to. You are a babe -- "Yeah." -- with a mobility aid and build that latter. hornswoggle garbage, you hear me?アニカ:必要な時にはいつでも使ってくださいね。あなたはベイビー -- "Yeah."- - 移動補助器具を使って、その後者を作ってください。 Oh, oh, I like this. Annika: Hashtag, hashtag, hashtag! おお、おお、これはいいですね。アニカ:ハッシュタグ、ハッシュタグ、ハッシュタグ! Subscribe, like, thumbs up! チャンネル登録、いいね!、サムズアップ! There are- there are channels that try and 努力しているチャンネルもありますが get kids to like their videos by telling them that they will die if they don't like -- "What?!" [Dramatic piano music] -- So guys, we're very sick. 気に入らなければ死ぬと言って 子供にビデオを気に入らせる -- "何だと!?みんな僕らは病気なんだよ We might actually die if you don't like this video. Martina: Wh- They really say things like that?! Annika: Yes. このビデオが気に入らなかったら、私たちは死んでしまうかもしれません。マルティナ:えっ、彼らは本当にそんなことを言うの!?アニカ:はい。 Alright, well, さてさて。 I'm in the innocent realm of the YouTube world where I'm watching cooking with dog 犬と一緒に料理を見ているYouTubeの世界では無邪気な領域ですが and like my favorite Irish couple that like live in Northern Ireland that like have sheep and stuff そして、北アイルランドに住む私の大好きなアイルランド人カップルは、羊を飼っていたりします。 So I'm in the- I'm in the wrong part of the internet, 私はインターネットの中でも間違った場所にいるのです。 I see. ["Baby When You Move Your Body" starts fading in] なるほどね。["Baby When You Move Your Body" がフェードインし始める ] Annika: No, good part of the internet. Martina: If you want to go to another good part of the Internet, if you want a head to like a アニカ:いいえ、インターネットの良い部分です。マルティナ:もしあなたがインターネットの別の良い部分に行きたいのであれば、もしあなたが頭を好きなように safe place, の安全な場所です。 make sure you check the links below because I'm gonna put links over to the part two or as we called it "the second half 下のリンクを確認してください。パート2、つまり「後半」と呼んでいた部分へのリンクを貼りますので of this video". So, we did a little bit of fashion of this video」です。そこで、ちょっとしたファッションを looks on my channel with mobility aids and with Annika and then we're doing the rest of them on Annika's channel. は、私のチャンネルで移動補助器具とアニカを使って撮影し、残りはアニカのチャンネルで撮影しています。 So, make sure you go check out that link, subscribe, like, smash it, Annika might die. だから、必ずそのリンクをチェックして、購読して、いいね!して、叩いて、アニカが死ぬかもしれない。 All that stuff and check out Annika's videos. Martina: I hope you guys found this video helpful そんなことも含めて、アニカのビデオをチェックしてみてください。マルティナ:このビデオが皆さんのお役に立てれば幸いです We got to be confident with our mobility aids. After all, 私たちは自分の移動手段に自信を持つことができました。結局のところ。 all they're doing is helping us getting out there and being more mobile. Please, check the infobox for link over to Annika's video. 彼らがしていることは、私たちが外に出て、もっとモバイルになることを助けているのです。アニカのビデオへのリンクは、インフォボックスでご確認ください。 It's kind of like a part two or part one depending on which channel you came from first and we got bloopers as パート2とパート1のようなもので、どちらのチャンネルから見たかによって異なりますが、次のようなブループアーがありました。 usual, check the bonus channel. いつものように、ボーナスチャンネルをチェックします。
B1 中級 日本語 マルティナ 補助 移動 椅子 ハッシュタグ チャンネル モビリティー・エイドを持つ女性たち ft Annika Victoria (Babes with Mobility Aids ft Annika Victoria) 10 0 Summer に公開 2021 年 04 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語