字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil. こんにちは、BBC Learning EnglishのNews Reviewへようこそ。私はNeilです。 Joining me today is Catherine. Hello, Catherine. 今日はキャサリンが参加しています。こんにちは、キャサリン。 Hello Neil, and hello everybody. こんにちは、ニールさん、そして皆さん。 Yes, Oscars news today: Chloé Zhao has become the first woman はい、今日はアカデミー賞のニュースです。Chloé Zhaoが初の女性となりました。 of colour and only the second woman ever to win the best director Oscar. の有色人種であり、アカデミー賞の監督賞を受賞した史上2人目の女性である。 If you want to test yourself on any vocabulary that you 自分の語彙力を試してみたい人は hear in our programme today, 今日のプログラムで聞いてください。 there's a quiz on our website at: bbclearningenglish.com. bbclearningenglish.comというサイトでクイズをやっています。 Now, let's find out some では、いくつかの情報をご紹介しましょう。 more about that Oscar victory from this BBC News report: このオスカー受賞については、BBCニュースの記事をご覧ください。 Yes. So, the Oscars on Sunday night and director Chloé Zhao, そう、日曜日の夜に行われるアカデミー賞、クロエ・ザオ監督のことです。 who was born in Beijing, won the best director Oscar. がアカデミー賞の監督賞を受賞しました。 Now, she is the first woman of colour to win this award and she 今回、有色人種の女性として初めてこの賞を受賞した彼女は is only the second woman in 93 years to win this particular Oscar. は、このアカデミー賞を受賞した93年ぶり2人目の女性です。 Now, Nomadland did really well at the Oscars: not only did we get this one, さて、ノマドランドはアカデミー賞で大活躍しました。 but also it won in the best picture category しかし、この作品は最優秀作品賞を受賞しています。 and Frances McDormand won the best actor award. とフランシス・マクドーマンドが最優秀男優賞を受賞しました。 OK. Well, you've been looking around the various news websites いいよ。さて、あなたは様々なニュースサイトを見て回っていますが and checking out what language is useful for talking about this story. と、この話をするのにどんな言葉が有効かをチェックしています。 What have you got? 何かあったのか? We have: 'glory', 'upsets' and 'snubs'. 持っています。栄光」、「動揺」、「鼻息」。 'Glory', 'upsets' and 'snubs'. グローリー」、「アップセット」、「スナッブ」。 Let's start with your first headline then, please. では、最初のヘッドラインからお願いします。 OK. So, we are right here in the UK with the BBC – the headline: OKです。では、ここでイギリスのBBC-ヘッドラインをご紹介しましょう。 'Glory' – praise and honour for a great achievement. グローリー」...偉大な功績に対する賞賛や栄誉。 Yes, it's a noun. It's spelt: G-L-O-R-Y – 'glory'. そう、それは名詞なのです。スペルはこうだ。G-L-O-R-Y - 「栄光」です。 Now, we often use this word with 'the' in front of it. さて、この単語の前に「the」を付けて使うことが多いです。 If you get 'the glory' for something, you get all the praise, 何かのために『栄光』を得れば、すべての賞賛を得ることができます。 you get all the recognition, everybody says how great you are. あなたはすべての評価を得て、誰もがあなたの素晴らしさを語っています。 Remember that show you made, Neil – English for Cats? ニールさんが作った「English for Cats」という番組を覚えていますか? Ahhh! The glory! Ahhh!栄光だ! The glory! Everybody thought it was wonderful... not. 栄光!?誰もが素晴らしいと思った...ではない。 And everyone said how great it was, and how wonderful you were. そして誰もが「素晴らしかった」「あなたは素晴らしい」と言ってくれました。 You were the man of the moment for a while. あなたは一時期、時流に乗っていました。 You got 'the glory' for that wonderful achievement. その素晴らしい成果に「栄光」を得ましたね。 It was my 'moment of glory'. 私の「栄光の瞬間」でした。 Yes, good phrase. はい、いいフレーズですね。 If you have 'a moment of glory' or if something is 'your moment of glory', あなたに「栄光の瞬間」があれば、あるいは何かが「あなたの栄光の瞬間」であれば。 that's a time when you do something fantastic and everybody recognises それは、あなたが素晴らしいことをして、みんながそれを認めてくれる時です。 it. Everyone says how great you are, how great the thing you did was. のことです。誰もが、あなたがどれだけ素晴らしいか、あなたがやったことがどれだけ素晴らしいかを言います。 Yeah – your 'moment of glory'. そう、あなたの「栄光の瞬間」です。 Yes. Now, a common adjective that is connected to this word is 'glorious'. そうですね。さて、この言葉につながる一般的な形容詞は「glorious」です。 Yes, if something's 'glorious', そう、何かが「栄光」であれば。 it's wonderful, it's fantastic, it's amazing, it's super. It's wonderful, it's fantastic, it's amazing, it's super. Doesn't always have to be an achievement, though. You can open 必ずしも達成しなければならないわけではありません。あなたはオープン your window one morning and look out and it'll be a beautiful... ある朝、窓から外を見てみると、そこには美しい...。 the weather can be 'glorious'. It means absolutely wonderful. the weather can be 'glororious'.絶対に素晴らしいという意味です。 Not an achievement: weather's just weather. 達成感ではなく、天気はただの天気。 But when it's a really lovely day, you can say, しかし、本当に素敵な日には、こう言える。 'The weather is glorious.' 「天気は素晴らしいですね。 Yeah. And if we want to say that うん。そして、もし私たちが言いたいのは something is probably a bit better than it really is. のようなものは、実際よりも少し良いかもしれません。 Well, yes. You can 'glorify' something. まあ、そうですね。何かを「栄える」ことはできます。 And this is often to say, as you say – and this happens a そして、これはあなたが言うように、よくあることなのです。 lot in advertising – something's absolutely wonderful and fantastic, 沢山の広告の中で、何かが絶対に素晴らしく、素晴らしい。 and it's actually maybe just average. You can 'glorify' something. で、実際には平均的なものかもしれません。何かを「美化」することができます。 Yeah... I went to a fast food outlet recently and I wanted to buy 最近、ファストフード店に行ったときに、この商品を買いたいと思いました。 the absolutely magnificent 'Glory Burger'. 絶対に素晴らしい「Glory Burger」。 The 'Glory Burger'... yes. グローリーバーガー」...そうですね。 But actually it was just a not very nice piece of – possibly – beef でも実際には、あまり美味しくない牛肉だったのかもしれません。 with a kind of soggy bun and a splodge of ketchup. バンズとケチャップの組み合わせは、とても美味しかったです。 I think – I think it had been 'glorified'. 思うに--「栄光」を得ていたのではないかと。 Yes, it doesn't sound very 'glorified'... そうですね、とても「栄光」とは思えませんが...。 it doesn't sound very 'glorious', but if the promotion 'glorified' it とても「栄光」とは思えませんが、もしプロモーションが「栄光」していたら or they did something to it and said it was better than it was, then yeah, あるいは、何か手を加えて、実際よりも良くなったと言ったのなら、そうだ。 you had a 'glorified' burger. あなたが食べたのは、「グローリー」バーガーです。 I did indeed have a 'glorified' burger. 私は確かに「栄光の」ハンバーガーを食べました。 How disappointing. 何とも残念なことです。 And the noun for that is 'glorification'. そして、そのための名詞が「栄光」です。 Yes, 'glorification' – when you try to make something, そう、「栄光」-何かを作ろうとするときに。 or you say something, is better than it really is. あるいは、何かを言うときには、実際よりも良いものを言う。 OK. Let's get a summary: OKです。要約してみましょう。 We have a programme about a moment of sporting glory, don't we Catherine? スポーツの栄光の瞬間を描いた番組があるじゃないですか、キャサリンさん。 Yes, we do: Rafa Nadal – his 20th Grand Slam win. はい、そうです。ラファ・ナダル、グランドスラム20回目の優勝。 If you want to know more about this story, just click the link. この記事の詳細を知りたい方は、リンクをクリックしてください。 OK. Let's have a look at our next headline, please. OKです。次のヘッドラインを見てみましょう。 And we're still in the UK, this time with the Guardian – the headline: そして、まだイギリスにいて、今度はガーディアンの記事を紹介します。 'Upsets' – occasions when someone wins something another アップセット」 - 誰かが他のものに勝った時のこと。 person or team was expected to win. の人やチームが勝つことが期待されていました。 Yes. OK. The spelling: U-P-S-E-T-S. はい。OKです。綴りはU-P-S-E-T-Sです。 This is a plural noun and it's pronounced 'upsets'. これは複数形の名詞で、「upsets」と発音します。 'Upsets' as opposed to 'upset'... because that's a different word. 'upset'に対して'upset'...別の言葉ですからね。 Yes... it is. It's the same spelling, but it's a verb. はい...そうです。同じ綴りですが、動詞になっています。 In the verb form it's 'to upset', and the adjective form 動詞形では「動揺させる」、形容詞形では – if you are 'upset', you're not happy about something. - upset "の場合は、何かに満足していないということです。 But in the noun form, it's an 'upset' with the stress on the 'up-'. しかし、名詞の形では、「up-」にストレスがある「upset」です。 Yeah. So, an 'upset' is when the team that is supposed to have won, そうですね。つまり、「アップセット」とは、本来勝つはずのチームが勝つことです。 or the person who is supposed to have won, doesn't win. または、勝ったはずの人が勝てない。 Exactly that. まさにその通り。 And I'm afraid I'm going to mention... そして、恐らく言及するのは... our Brazilian – our Brazilian followers might want to cover their eyes. ブラジル人のフォロワーは目を覆いたくなるかもしれません。 Or ears...! それとも耳...!? I'm going to mention the World Cup 2014 ワールドカップ2014を挙げてみると when Brazil were playing against Germany in the semi-final. ブラジルが準決勝でドイツと対戦したときのことです。 Everybody thought Brazil was going to win and what happened? 誰もがブラジルが勝つと思っていたが、どうなったか? It was a big 'upset': 7–1. They lost 7–1. 7-1という大きな「アップセット」でした。7-1で負けてしまいました Terrible, terrible. 酷い、酷い。 Big 'upset' for Brazil: they were expected to win, ブラジルにとっての大きな「アップセット」:彼らは勝つことが予想されていた。 but they lost by six goals in – the final score was 7–1 to Germany. が、6点差で敗れ、最終スコアは7-1でドイツに敗れた。 All the Brazilian supporters were very 'upset' about that 'upset'. その「動揺」に対して、ブラジルのサポーターはみんなとても「動揺」していた。 Yeah. Yes, indeed. そうですね。はい、確かに。 And 'upset' there as an adjective meaning sad, basically. そして、そこでの「upset」は、基本的に悲しいという意味の形容詞として。 Yeah, yeah. ええ、ええ。 But all of these words are connected, aren't they? They're all connected でも、これらの言葉はすべてつながっているんですよね。すべてつながっている and the key is that word 'set' that you find in the middle. 肝心なのは、真ん中にある「セット」という言葉です。 Yes, exactly. And 'set' means settled or secure. But if you はい、その通りです。そして「セット」とは、定まった、確保されたという意味です。しかし、もし 'upset' something, you unsettle it or you make it not secure. 何かを「upset」すると、不安になったり、安心できなくなったりします。 So, whether it's the noun, the verb, or the adjective, that's the idea. だから、名詞でも、動詞でも、形容詞でも、それはアイデアなのです。 Something that was secure and settled now isn't secure and settled, 安全で安定していたものが、今は安全で安定していない。 and that has an effect. と効果を発揮しています。 Yeah. So, for example, global warming has 'upset' the climate. そうですね。例えば、地球温暖化によって気候が「狂う」ということですね。 Yes. はい。 And it doesn't mean that the climate is sad. また、気候が悲しいという意味ではありません。 No, the climate isn't crying. いや、気候が泣いているわけではない。 No, but the climate has been badly affected, and probably again いや、しかし、気候はひどく影響を受けており、おそらくまた影響を受けるだろう。 people are 'upset' about the effects of the 'upset' to the climate. の人々は、気候への影響について「動揺」しています。 Absolutely. OK. Now, let's get a summary: もちろんです。OKです。では、まとめてみましょう。 Now, you probably saw the word 'coup' in that last headline and we have a さて、最後の見出しに「クーデター」という言葉が出てきたと思いますが、私たちには News Review where we talked about the various uses of the word 'coup'. News Reviewでは、「クーデター」という言葉のさまざまな使い方について話しました。 Yes. To find out more about how to use the word 'coup', はい、「クーデター」という言葉の使い方をもっと知るために。 just click the link to go to the programme. リンクをクリックするとプログラムが表示されます。 OK. Let's have a look at our next headline, please. OKです。次のヘッドラインを見てみましょう。 Now, we're in the USA with Variety and the headline: さて、アメリカではVarietyとヘッドラインでの紹介です。 'Snubs' – actions that insult someone by not including them. Snubs」-相手を含まないことで相手を侮辱する行為。 Yes, the spelling this time: S-N-U-B-S – 'snubs'. そう、今回のスペリングはS-N-U-B-S - 「スナッブ」です。 It's a plural noun in this headline, この見出しでは複数形の名詞になっています。 but you can also use it as a 'verb': 'snubs'. となりますが、「動詞」としても使えます:「snubs」。 Yeah. So, we're talking about when it's expected that somebody would そうですね。つまり、誰かに期待されている場合の話をしているわけです。 be included at a certain event, for example, and they are not. は、例えば、あるイベントに参加すると、そのイベントに参加していないことになります。 And they're not included, yeah. そして、彼らは含まれていません、ええ。 And it's always done or perceived to be an insult. そして、それは常に侮辱的に行われたり、受け取られたりします。 So, it's not a pleasant thing to do: 'to snub' somebody is rude. だから、誰かを「いびる」のは失礼なことで、気持ちのいいことではありません。 It's not nice 'to be snubbed' – and that's the passive verb form – if 鼻で笑われる」のはいいことではありませんが、これは受動的な動詞の形です。 you 'are snubbed', generally you will be angry and upset about it. あなたが「スナッブされた」としたら、一般的にはそれに対して怒りや動揺を覚えるでしょう。 Yeah. Like all of our vocabulary today, そうですね。今日のすべての語彙のように。 quite commonly used in the world of sport. スポーツの世界ではよく使われます。 Yes, it can be. Yes, if somebody's left out of a team, for example, はい、それは可能です。例えば、チームから誰かが抜けてしまった場合です。 they can be 'snubbed'. If somebody decides not to play in a... 彼らは「スナッブ」になることができる。誰かが出場しないことを決めれば、それは... participate in a particular event, that can be seen as 'a snub'. 特定のイベントに参加することは、「スナブ」と見なされることがあります。 So, if you don't invite somebody, you 'snub' them; だから、誰かを招待しなければ、その人を「スナッブ」することになる。 if you refuse an invitation, you 'snub' them that way as well. 誘いを断れば、そのように相手を「いなす」ことにもなります。 And yeah, we see it in sporting events. そして、そう、スポーツイベントでも目にすることがあります。 Yeah, and competitions in general. そうですね、大会全般に言えることですが。 For example, the 'International Biscuit Eating Championship'. 例えば、「インターナショナル・ビスケット・イーティング・チャンピオンシップ」です。 Well, what an 'upset' that was – my goodness! Tell us more, Neil. さて、その「動揺」とは......なんということでしょう。もっと教えてください、ニールさん。 Well, I mean, there was only really one obvious winner, wasn't there? つまり、明白な勝者は1人しかいなかったのではないでしょうか? Rob? I mean... participant, even. ロブ?というか...参加者も。 Unfortunately, Rob was not even invited to take part. 残念ながら、ロブは招待されてもいない。 What a 'snub' was that! My goodness. Yes, Rob was 'snubbed' by the 何が「スナッブ」だったのか!?なんということでしょう。そう、ロブは「スナッブ」されたのは 'International Biscuit' organising body, but I think they'll invite インターナショナル・ビスケット」の主催団体ですが、私は彼らが招待すると思います。 him next year, though. I think they'll realise their mistake. でも、来年には彼らは自分たちの過ちに気づくと思うよ。 They will. But I think he's going to get his revenge by 'snubbing' them. そうなるでしょう。でも、彼は彼らを「鼻で笑う」ことで復讐すると思います。 Most probably, yeah. I wouldn't blame him. おそらく、そうでしょうね。私は彼を責めるつもりはない。 Now, more seriously, this word is actually quite journalistic, isn't it? さて、もっと真剣に考えてみると、この言葉は実はとてもジャーナリスティックなものではないでしょうか。 It is. It's nice and short. It's very dramatic. そうです。短くていいですね。とてもドラマチックですね。 It's the stuff that, you know, gossip columns love – the idea それは、ゴシップ誌が好むような内容であり、そのアイデアは of people 'snubbing' each other, 'celebrity snubs'. Not quite used of people 'snubbing' each other, 'celebrity snubs'.なかなか使われない in gossip in this sense, but it is very headline-friendly, yes. そういう意味では、ゴシップではなく、非常にヘッドラインに適したものだと思います。 Yeah, but that's not to say that this can't be used for ordinary people. ええ、でも、これが普通の人に使えないわけではありません。 You don't have to be famous to 'snub' or 'be snubbed'. 有名人でなくても「スナッブ」や「スナッブされる」ことはあります。 Absolutely, yeah. You can 'snub somebody' by not inviting その通りです。誰かを招待しないことで、「スナッブ・サムシング」ができる。 them to drinks after work, you know. 仕事の後に飲みに行ったりしてね。 You can use it in everyday English very easily. とても簡単に日常の英語で使うことができます。 OK. Let's get a summary: OKです。要約してみましょう。 Just time now then for a recap of our vocabulary please, Catherine. それでは、キャサリン、私たちの語彙を振り返ってみましょう。 Yes, we had: 'glory' – praise and honour for a great achievement. はい、ありました。glory」...偉大な業績に対する称賛や栄誉のこと。 We had: 'upsets' – occasions where someone wins something 持っていました。upset」 - 誰かが何かに勝つ場面 another person or team was expecting to win. 他の人やチームが勝つことを期待していました。 And we had: 'snubs' – actions that insult someone by not including them. とありました。スナブ」とは、相手を含めないことで相手を侮辱する行為のことです。 You'll probably want to test yourself on this これで自分を試してみたくなるでしょう vocabulary and you can do, on our website at bbclearningenglish.com. ボキャブラリーは、私たちのウェブサイト、bbclearningenglish.comでできます。 And you can find us all over social media. また、ソーシャルメディアでも私たちを見つけることができます。 Thank you for joining us. Stay safe and goodbye. ご参加いただきありがとうございました。お気をつけて、さようなら。 Goodbye. さようなら。
B1 中級 日本語 栄光 動揺 ヘッドライン 名詞 アカデミー 受賞 ノマドランドがアカデミー賞を受賞 - ニュース・レビュー (Nomadland wins at the Oscars - News Review) 10 2 林宜悉 に公開 2021 年 04 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語