Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh yeah.

    そうそう。

  • Hey dude, what you watching watching?

    おいおい、何を見ているんだ?

  • America's got talented groin shots.

    アメリカは才能あるグロインショットを

  • Stars.

    星です。

  • It looks like somebody is not having kids anymore.

    誰かが子供を産まなくなったようだ。

  • Classy dude.

    粋な計らいだ。

  • Oh, here we go.

    ああ、これでいいんだ。

  • And what?

    そして何?

  • That, what happened?

    その、何が起こったのか?

  • Looks like it's stuck.

    詰まっているように見える。

  • No, no, I'll never know what happened.

    いやいや、何が起こったのかはわからないよ。

  • Pretty sure he was gonna get hit in the nards.

    絶対に下半身を撃たれると思っていました。

  • But how will we ever know?

    しかし、それを知ることはできない。

  • Come on.

    来てください。

  • Lower video cloud dude, dude, it's not the computer.

    下部のビデオ・クラウド・デュード、デュード、それはコンピュータではない。

  • It looks like the internet is out.

    インターネットが切れたようです。

  • Well, tell him to come back.

    まあ、戻ってくるように言ってください。

  • Orangey needs grainy shots.

    オレンジ色は粒状のショットが必要です。

  • No.

    いいえ。

  • Orange.

    オレンジ色。

  • Look at the router.

    ルーターを見てください。

  • What?

    何?

  • Where?

    どこで?

  • I don't see a roaster.

    焙煎機は見当たりません。

  • No, here the router, all of the lights on the router are red.

    いや、ここのルーター、ルーターのランプが全部赤なんですよ。

  • God, yeah, I have no idea what that means.

    神様、ええ、その意味は全くわかりません。

  • It means that you probably have to call tech support to fix the problem.

    つまり、問題を解決するためには、おそらく技術サポートに連絡しなければならないということです。

  • Why would I call about next support?

    なぜ次のサポートについて電話するのか?

  • Don't even have a neck.

    首もないのか。

  • Stop it.

    やめてください。

  • You know what I said here?

    私がここで何を言ったか知っていますか?

  • Call the support line and try to get it fixed.

    サポートラインに電話して、修理を依頼してみてください。

  • I'm leaving.

    私は帰ります。

  • Where are you going, Marshmallow And I are going to the movies.

    マシュマロと私は映画に行くんだけど、どこに行くの?

  • Yeah.

    うん。

  • Mm.

    ん。

  • Now I'm hungry for pancakes.

    今はパンケーキが食べたいです。

  • All right.

    わかった。

  • Well, I better get the internet.

    さて、私はインターネットを利用した方がいい。

  • The thing you're working Long time Warner cable.

    あなたが働いているのは、ロングタイムワーナーケーブルです。

  • How can I help you?

    どのようなご用件でしょうか?

  • Can you help me fix my rooster?

    オンドリを直すのを手伝ってくれませんか?

  • What was that?

    あれは何?

  • My rooster has the red fleshy flashes and won't give me my internet.

    私の雄鶏は赤い肉のようなフラッシュが出て、インターネットをしてくれません。

  • Okay.

    なるほど。

  • Are you talking about your router?

    ルーターのことですか?

  • Yeah, my rooster.

    ええ、私の雄鶏です。

  • It isn't loading my groin shots.

    股間のショットを読み込むわけではありません。

  • Okay, well, it's called a router and I'd be happy to help you fix it.

    そうですか、ルーターと呼ばれるもので、それを修理するのに喜んで協力しますよ。

  • So I'm gonna need some help from you.

    だから、あなたの助けが必要なのです。

  • Can you tell me what color the lights are on the front?

    フロントのライトの色を教えてください。

  • Red, Like the flavor.

    Red, Like the flavor.

  • Okay, well read isn't good.

    そうか、よく読めないのか。

  • Are the light solid or flashing?

    点灯しているのか、点滅しているのか。

  • Mm.

    ん。

  • They're flashing.

    点滅しています。

  • Now.

    今です。

  • Does that mean it turned into a bomb?

    それが爆弾になったということですか?

  • What?

    何?

  • No, he's trying to communicate via morse code flash some more.

    いや、もっとモールス信号のフラッシュでコミュニケーションを取ろうとしている。

  • If you're actually a bomb, I do it.

    実際に爆弾を抱えている人は、私がやります。

  • It's a bomb.

    爆弾だよ。

  • You know it's not a bomb.

    爆弾ではないことはわかっているはずだ。

  • Cripes, it just means it's not receiving a signal.

    何と、信号を受信していないだけなのです。

  • Oh, it just needs some hand signals to start up.

    ああ、これは手信号がないと起動しないんだ。

  • Got it, I'll just give it a thumbs up.

    了解しました、親指を立てておきます。

  • Okay, I don't have any thumbs.

    さて、私には親指がありません。

  • Please!

    お願いします。

  • Stop screaming.

    叫ぶのはやめてください。

  • God.

    神様。

  • Okay, let's start out by having you reboot the router.

    さて、まずはルーターを再起動してもらいましょう。

  • Really?

    本当に?

  • Yes, go ahead and reboot the router.

    はい、先にルーターを再起動してください。

  • Okay, what the what are you doing?

    さて、何をしているのでしょうか?

  • You told me to reboot my router so I pulled out my steel toes.

    ルーターを再起動するように言われたので、鋼鉄の靴を取り出しました。

  • No, do not kick the router.

    いいえ、ルーターを蹴ってはいけません。

  • How would that repair anything, kicking it seriously.

    そんなことをしても何の解決にもならないし、真面目に蹴ることもできない。

  • Especially sensitive electronics.

    特に繊細な電子機器。

  • How am I supposed to know how to fix a rooster?

    オンドリの治し方をどうやって知ったらいいの?

  • Okay, Okay.

    オーケー、オーケー。

  • What's the router doing now?

    今、ルーターは何をしているの?

  • Looks like Now, Now there's no minds out anymore, it's my rooster.

    Look like Now, Now there's no minds out anymore, it's my rooster.

  • Dad, I don't got the doodle.

    お父さん、私は落書きをしていません。

  • Do not go towards the light brewster buddy.

    光に向かってはいけないブリュースター・バディ

  • Should give it CpR No, you don't give a router cpR It's an inanimate object.

    CpRを与えるべきだ いや、ルーターにCpRを与えてはいけない 無生物なのだから。

  • It's not alive.

    生きていないのだ。

  • Okay.

    なるほど。

  • Good.

    いいですね。

  • Because I'll be honest.

    なぜなら、私は正直に言う。

  • I don't even know what CpR is like.

    CpRがどんなものかも知らない。

  • What does it even stand for anyway?

    そもそも何の略なのか?

  • Cookie pants, rash.

    クッキーパンツ、かぶれます。

  • No.

    いいえ。

  • Candy poop receptacle.

    お菓子のウンチの受け皿。

  • What?

    何?

  • Cranking pickle raffle.

    クランピングピクルスの抽選会。

  • Uh It stands for cardiopulmonary resuscitation.

    Uh 心肺蘇生法の略です。

  • Those aren't words.

    それは言葉ではない。

  • Yes, yes they are Chronicle monkey, gravel booty.

    そうそう、彼らはクロニクル・モンキー、グラベル・ブーティです。

  • I love making up words to That's it.

    私はThat's itという言葉を作るのが好きです。

  • This is not working.

    これではダメだ。

  • I'm coming over there to fix it myself.

    自分で直しに行くからね。

  • He's coming over to fix your rooster buddy.

    彼はあなたの雄鶏の相棒を直すためにやってきます。

  • It's a router.

    それはルーターです。

  • A router, not a rooster, those words and they don't even sound that similar.

    ルーター、ルースターではなく、この言葉、しかもそんなに似てもいないのに。

  • Okay, jeez, don't need to be so sour lime.

    わかった、わかった、そんなにサワーライムにしなくてもいいよ。

  • Oh yeah, you see how easy that was.

    そうそう、あれがどれだけ簡単だったかわかるでしょう。

  • All you had to do was press the reset button.

    あとは、リセットボタンを押すだけです。

  • You saved my roosters life Router rooster Router.

    あなたは私のルースターの命を救ってくれました ルーター・ルースター・ルーター

  • that's what I'm saying.

    ということを言っているのです。

  • Rooster router roster for the last time.

    ルースター・ルーターが最後になった。

  • It is not pronounced that way roster way.

    そのようなロースターウェイの発音ではありません。

  • What?

    何?

  • The fact just happened way back they wouldn't let us into the theater because we're outside food.

    昔、外食だからといって劇場に入れてもらえなかったのは事実です。

  • What do we miss?

    何を見逃しているのか?

  • Nothing.

    何もない。

  • You're back just in time for this.

    このタイミングで戻ってきましたね。

  • Would you guys think this background or this background?

    皆さんは、この背景とこの背景のどちらがいいと思いますか?

  • Really?

    本当に?

  • Cory you're going to use a zoom call to sell your hip hop album.

    コーリーさんは、ヒップホップのアルバムを売るためにズームコールを使うんですね。

  • First of all it's R.

    まず第一にRです。

  • And B.

    そして、B.

  • Second of all, I'm not selling anything.

    第二に、私は何も売っていません。

  • I'm just requesting a mandatory donation.

    強制的に寄付をお願いしているだけです。

  • Alright.

    よし。

  • Looks like pretty much everyone is here.

    かなりの人数が集まっているようだ。

  • So let's get started.

    では、早速始めましょう。

  • First item on the agenda.

    最初の議題です。

  • Hey sis uh would you mind turning off your electric toothbrush?

    お姉ちゃん......電動歯ブラシのスイッチを切ってくれないかな?

  • Oh you can hear that.

    ああ......聞こえるか。

  • Yes.

    はい。

  • Can you hear it now?

    今、聞こえますか?

  • Yes, just out of curiosity you get a slower.

    そうですね、興味本位で言えば、あなたはスローを手に入れます。

  • Yes.

    はい。

  • What?

    何?

  • Yes.

    はい。

  • What?

    何?

  • Okay I'm unit sis listen, there's gonna be a lot of people on this call so please be sure to mute yourselves.

    この電話にはたくさんの人が参加しているので、必ずミュートにしておいてください。

  • Hello?

    こんにちは。

  • Hi grandpa Lemon.

    レモンおじいちゃんこんにちは。

  • Where do I dial the telephone number?

    電話番号はどこにかけるのですか?

  • To get in, grab a woman, you're already in serie dial the zoo number, grandpa Lemon.

    入場するには、女性をつかまえて、すでにサービスを受けている動物園の番号をダイヤルして、レモンおじいさんになります。

  • Whoa, where's that voice coming from?

    おっと、その声はどこから聞こえてくるんだ?

  • From your computer Siri?

    パソコンから Siri?

  • What to compute great.

    What to compute great.

  • Alright, looks like we're just waiting on orange.

    さて、あとはオレンジを待つだけのようです。

  • Oh and speak of the devil.

    ああ、悪魔の話だ。

  • Hey everyone, whoever Orange don't do that.

    皆さん、誰でもいいからオレンジはやめてください。

  • Okay, everyone stop that.

    よし、みんなやめよう。

  • Right now I'm trying to keep this zoom meeting on the rails.

    今、私はこのズームミーティングを軌道に乗せるために努力しています。

  • Who did you know that Zoom is also an alternative energy source.

    Zoomが代替エネルギーであることをご存知でしたか?

  • This is extreme.

    これは極端ですね。

  • We lost zoom.

    ズームを失いました。

  • I thought we were on zoom way and oranges muted.

    ズームの途中でオレンジがミュートになったと思ったら

  • Now then let's get down to business.

    さて、それでは早速本題に入りましょう。

  • I called this meeting today because guys look at orange.

    今日、このミーティングを招集したのは、男たちがオレンジ色を見ているからだ。

  • Whoa, he's gonna do it.

    おっと、彼はそれをやるつもりだ。

  • He's going to reach his eyeball see if you can reach your other eyes, see if you can reach the sky and see if you can reach the donation button on my album's website.

    彼は自分の目玉に届くかどうか......他の目に届くかどうか......空に届くかどうか......そして、私のアルバムのウェブサイトの寄付ボタンに届くかどうか......。

  • Orange, could you please stop?

    オレンジ、やめてくれませんか?

  • That's very distracting.

    とても気になりますね。

  • I know you're muted.

    ミュートしているのは知っている。

  • I'm the one who muted you, but even without making a sound, you're somehow managing to grow Orange knock it off.

    ミュートにしたのは私ですが、音を立てなくても、なんとかオレンジ色のノックを成長させていますね。

  • Whoa, Okay.

    ワォ、オーケー。

  • That's actually kind of impressive.

    これはちょっとした感動ですね。

  • But don't touch other people's eyeballs with your faith.

    しかし、自分の信念で他人の眼球に触れてはいけない。

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • Okay.

    なるほど。

  • If I had mute you, do you promise to stop touching other people's eyeballs?

    もし私があなたをミュートにしたら、他人の目玉を触らないと約束してくれますか?

  • Yes.

    はい。

  • Great.

    素晴らしい。

  • Okay.

    なるほど。

  • So can I just say something?

    一言だけ言わせてください。

  • I apologize.

    申し訳ありません。

  • I'm sorry.

    申し訳ありません。