字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil. こんにちは。BBCラーニング・イングリッシュの6ミニッツ・イングリッシュです。私はニールです。 And I'm Rob. そして、私はロブです。 In this programme, we'll be discussing climate change and teaching you some useful vocabulary so you can talk about it, too. この番組では、気候変動について説明し、あなたも気候変動について話せるように、便利な語彙をいくつか教えます。 Such as 'emitters' - a word used to describe countries, industries or just things that produce harmful substances that harm the environment. 例えば、 'emitters'「エミッターズ」という言葉があります。環境に害を与える有害な物質を生産する国や産業、あるいは単なる物事を表す言葉として使われます。 Substances such as carbon dioxide - an example of a greenhouse gas. 温室効果ガスの一例である二酸化炭素などの物質です。 These gases contribute to our warming planet. これらのガスは、地球温暖化の原因となっています。 And we're going to be discussing whether the world's two biggest emitters of greenhouse gases - the USA and China - can work together for the good of the environment. そして、世界最大の温室効果ガス排出国である米国と中国が、環境のために協力できるかどうかを議論する予定です。 But a question for you first, Rob. と、その前にロブさんに質問です。 In November this year, world leaders are due to meet at a climate conference. 今年11月には、世界のリーダーたちが一堂に会する気候変動会議が開催される予定です。 In which city will this be taking place? Is it a) Brisbane, b) Glasgow, or c) Vienna? どの都市で開催されるのでしょうか?a)ブリスベン、b)グラスゴー、c)ウィーン Well, I've heard about this, so I think it is the Scottish city of Glasgow. えっと、聞いた話ですが、スコットランドのグラスゴーという都市だと思います。 OK, Rob, I'll tell you if you are right or wrong later. よし、ロブ、君の考えが正しいか間違っているかは後で話します。 Let's talk more about climate change then. Back in 2015, world leaders met in Paris. それでは、気候変動の話をもっとしましょう。2015年のことですが、世界のリーダーたちがパリで会合を開きました。 It was the first time virtually all the nations of the world came together to agree they all needed to tackle the issue. このとき初めて、世界のほぼすべての国々が、この問題に取り組む必要があることに同意したのです。 Under the terms of the Paris deal, countries promised to come back every five years and raise their carbon-cutting ambitions. パリ協定では、各国は5年ごとに再来訪し、炭素削減の目標を引き上げることを約束しました。 An ambition is something you want to achieve even if it's difficult to do so. ambition「アンビション」とは、たとえ困難であっても実現したいことです。 President Trump pulled out of this Paris agreement but now President Biden has brought the USA back into it. トランプ大統領はこのパリ協定から離脱しましたが、今回、バイデン大統領がアメリカを再び協定に参加させました。 But the USA still has a lot to do to help reduce its contribution to air pollution. しかし、アメリカは大気汚染への寄与を減らすために、まだまだやるべきことがたくさんあります。 In China, where smog is a common occurrence, President Xi Jinping has pledged the country will be carbon neutral by 2060. スモッグの多い中国では、習近平国家主席が2060年までにカーボンニュートラルを実現すると公約しています。 That means it will do things to reduce the amount of carbon dioxide by the same amount that it produces. つまり、発生する量と同じだけ二酸化炭素を減らすようなことをするということです。 The BBC World Service programme, The Climate Question, has been looking at this is in more detail. BBC World Service の番組「The Climate Question」では、このことをより詳しく取り上げています。 BBC journalist, Vincent Ni, explains why Xi Jinping's plans might be tricky to achieve. BBCのジャーナリスト、ヴィンセント・ニー氏が、習近平の計画の実現が困難である理由を説明します。 What I'm really thinking is that this is actually a real inherent paradox of today's China. 私が本当に考えているのは、実はこれが今の中国に本当に内在するパラドックスなのではないかということです。 It is leading in many ways on green initiatives while at the same time, it's also a big polluter and greenhouse gas emitter. グリーンな取り組みで多くのことをリードしている一方で、大きな汚染と温室効果ガスの排出者でもあるのです。 It's got to alleviate poverty as well as fight pollution. 公害対策だけでなく、貧困を緩和することも必要です。 The thing to watch now is how this dynamic will play out in the next few years. 今注目すべきは、このダイナミズムが今後数年でどのように展開されるかということです。 So, China currently has two things going on - one good, one bad - an impossible situation because it has two opposite factors - what Vincent called a paradox. つまり、中国は現在、良いことと悪いことの2つを抱えています。2つの相反する要素を抱えているために不可能な状況です。ヴィンセントはこれをパラドックスと呼んでいます。 And this paradox is that, on one hand, China has many projects to improve the environment, but on the other hand, it is a big polluter. そしてこのパラドックスは、一方で中国は環境を改善するための多くのプロジェクトを持っていますが、他方では大きな汚染者であるということです。 And as well as tackling pollution, Vincent also said China has to alleviate poverty - alleviate means make less severe or serious. また、ヴィンセントは、公害対策だけでなく、中国は貧困を緩和しなければならないとも述べています。 But as we've said, China is not alone. しかし、これまで述べてきたように、中国だけではありません。 The USA is another big polluter which is also trying to develop ways to clean up its act - an informal way of saying change the way it behaves for the better. アメリカもまた、大きな環境汚染を引き起こす国ですが、自浄作用を発揮する方法を開発しようとしています。 President Biden wants the US to achieve an 100% clean energy economy and reach net zero emissions by 2050. バイデン大統領は、米国が2050年までに100%クリーンエネルギー経済を達成し、ネットゼロエミッションを達成することを望んでいます。 He also wants to create 10 million new 'green' jobs. また、1,000万人の「グリーン」な仕事を新たに作りたいと考えています。 'Green' means related to protecting and helping the environment. 「グリーン」は、環境の保護や支援に関連することを意味します。 The former governor of California, Jerry Brown, who's now with the California-China Climate Institute at Berkeley, also spoke to The Climate Question programme. 前カリフォルニア州知事のジェリー・ブラウンは、現在バークレーにあるカリフォルニア・中国気候研究所に所属しており、「The Climate Question」の番組でも語っています。 He thinks the USA should do its bit to help climate change, but it also involves working together, globally. アメリカは気候変動に少しでも貢献すべきだと考えていますが、それにはグローバルに協力することも必要です。 We have to really face reality with humility. 私たちは、謙虚に現実と向き合わなければならないのです。 We have put more heat-trapping gases in the atmosphere that are still there than China has - that's the historical fact. 私たちは中国よりも多くの熱を奪うガスを大気中に放出し、現在に至っています。それが歴史的事実です。 So, I think we need to stop pointing fingers as though evil is outside and we have to work with China and Russia and Europe and everywhere else, ですから、悪が外にあるかのように指をさすのはやめて、中国やロシア、ヨーロッパなど、あらゆる国と協力し、人 as partners in humankind's very dangerous path forward. 類が非常に危険な道を進むためのパートナーとして協力しなければならないと思っています。 So, I'd worry more about that than figuring out all the flaws of which there are many in my competitive friends and enemies. だから、競争相手の友人や敵にたくさんある欠点を見つけるよりも、そっちのほうが心配です。 Jerry talks about facing the situation with humility so, not trying to be more important than others and admitting your bad qualities. ジェリーは、謙虚な姿勢で状況に向き合うこと、つまり、他人より偉くなろうとしないこと、自分の悪いところを認めることを話しています。 He says the USA should not think evil - the polluters in this case - are from elsewhere. 彼は、アメリカは悪、つまりこの場合の汚染者が他の場所から来たものだと考えてはいけないといいます。 Stop pointing fingers at other people! 人のことをとやかく言うのはやめましょう。 Yes. The solution, maybe, is not to blame others but to work together, trust each other, and make tough choices rather than pointing out each other's flaws - faults or mistakes. そうです。解決策は、おそらく、他人を責めるのではなく、協力し合い、信頼し合い、互いの欠点 - 欠点や間違い - を指摘し合うのではなく、厳しい選択をすることなのです。 Hopefully, many countries can work together more when they attend this year's climate conference, Rob. 今年の気候変動会議に参加したときに、多くの国がもっと協力し合えることを願っています、ロブ。 But in which city? ところで、どの都市? Yes. I said Glasgow, in Scotland. はい、スコットランドのグラスゴーと言いました。 Was I right? 合ってた? You were, Rob. Well done. World leaders are due to meet there in November this year. ロブさん、そうでしたね。素晴らしい。今年11月に世界の指導者たちがそこで会合を開くことになっています。 Right, now there's just time to recap on some of the vocabulary we've discussed. そうですね。あとは、これまで説明した語彙のいくつかを復習しておきましょう。 Yes. We talked about emitters - countries, industries or just things that produce - or emit - harmful substances that harm the environment. はい。私たちは、環境に害を与える有害な物質を生産する、あるいは排出する国や産業、あるいは単なる物事である 'emitters'「エミッターズ」について話しました。 'Ambitions' are things you want to achieve even if they are difficult. 'Ambitions' 「アンビションズ」とは、たとえ困難であっても実現したいことです。 A 'paradox' is an impossible situation because it has two opposite factors. 'paradox'「パラドックス」とは、2つの相反する要素を持つが故の不可能な状況のことです。 To 'alleviate' means, make less severe or serious. 'alleviate' は「深刻さを軽減させる」という意味です。 'Humility' involves trying not to be more important than others and admitting your bad qualities. 'Humility' とは、他人より偉くならないように心がけ、自分の悪いところを認めることです。 And 'flaws' is another word for faults or mistakes. そして 'flaws' とは、欠点や間違いを表す別の言葉です。 Well, hopefully there are no flaws in this programme! That's all for now, but we'll be back again soon to discuss more trending topics and vocabulary here at 6 Minute English. さて、このプログラムに欠点がないことを祈ります。それでは、また近いうちに 6Minute English でトレンドのトピックやボキャブラリーについてお話したいと思います。 Goodbye for now! とりあえず、さよなら Bye! じゃあね!
B1 中級 日本語 気候 ガス 変動 ロブ 欠点 環境 【BBC6分英語】アメリカと中国は地球環境のために協力できるか 17823 490 林宜悉 に公開 2022 年 09 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語