字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. Welcome to News Review from BBC Learning English. こんにちは。BBC Learning EnglishのNews Reviewへようこそ。 I'm Tom and joining me this morning is Catherine. Hi, Catherine. 私はトム、今朝はキャサリンです。こんにちは、キャサリン。 Hello Tom and hello everybody. Today's story is about a トムさん、みなさん、こんにちは。今日のお話は、ある big development in the world of professional football. プロサッカーの世界では大きな発展があります。 Don't forget – if you want to test yourself 忘れてはいけないのは、自分を試してみたいと思ったら on today's vocabulary, we have a quiz at bbclearningenglish.com. 今日のボキャブラリーでは、bbclearningenglish.comでクイズをしています。 Now, let's hear more about さて、ここからは this story from a BBC Radio 5 live news report: この話は、BBC Radio 5 live news reportからの引用です。 Yes, there are plans to start a new European Super League in football. そう、サッカーでは新たに欧州スーパーリーグを始める計画があるのです。 This Super League will include six English football teams このスーパーリーグには、イングランドの6つのサッカーチームが参加します。 and more teams from Europe. Now, this news has been met with など、ヨーロッパのチームを中心にしています。さて、このニュースには mixed reactions to say the least: some are in favour, 控えめに言っても、様々な反応があります: 賛成派もいます。 but a lot of people are strongly opposed to the idea. しかし、多くの人がこのアイデアに強く反対しています。 OK. So, we've got three words and expressions that you can OKです。ということで、3つの単語や表現を使って use to talk about today's story. Catherine, what are they? を使って、今日の話をしてみましょう。Catherine, what are they? We have: 'breakaway', 'beggars belief' and 'blunt take'. 持っています。breakaway」、「beggars belief」、「blunt take」。 'Breakaway', 'beggars belief' and 'blunt take'. Breakaway」、「beggars belief」、「blunt take」。 Some great British-English expressions there. Catherine, 素晴らしいイギリス英語の表現がありますね。Catherine, let's take a look at your first one and your first headline, please. では、最初の作品と最初のヘッドラインを見てみましょう。 Yes, we're starting in the UK with the Evening Standard – the headline: はい、イギリスではEvening Standardからスタートしています-ヘッドラインです。 'Breakaway' – independent, separate after leaving a group. Breakaway」-独立した、集団から離れて別れる。 Catherine, what can you tell us about this word 'breakaway'? キャサリン、この「ブレイクアウェイ」という言葉について教えてください。 Well, I can tell you that it's an objective and we use it まあ、目的があって使っているということは言えますが。 before the noun 'Super League'. 名詞「Super League」の前に Now, the spelling of this word is: B-R-E-A-K-A-W-A-Y. さて、この単語のつづりは、「B-R-E-A-K-A-W-A-Y」です。 Now, that's actually two words: 'break' and 'away', さて、これは実際には2つの言葉です。break」と「away」です。 but we put them together to make the adjective 'breakaway'. が、それらをまとめて形容詞の「breakaway」にしました。 OK. So, what does it mean, this word 'breakaway'? OKです。では、この「ブレイクアウェイ」という言葉の意味は何でしょうか? We've looked at how it's put together. どのように組み立てられているかを見てきました。 What's the meaning of the word? その意味を教えてください。 Well, it means you've literally... それはつまり、あなたが文字通り... you've broken with something and you've moved away from it. あなたは何かと決別し、そこから離れていきました。 So, you were part of a group or an organisation, but you've つまり、グループや組織の一員であったが now left that group and you've started doing a similar activity, そのグループから離れて、同じような活動を始めていますね。 but you've done it on your own. が、自分でやってしまっている。 So, we're looking at this Super League, このスーパーリーグを見ているわけです。 right, which is kind of 'broken away' from what has come before it. のように、それまでのものから「脱皮」したようなものです。 Now, we've got these two words: 'break' and 'away'. さて、私たちはこの2つの単語を手に入れました。break」と「away」です。 'Break' is not always a good word, right? 壊れる」というのは必ずしも良い言葉ではありませんよね。 I could break my arm or I could break somebody's heart. 自分の腕を折ることもできるし、誰かの心を折ることもできる。 Yeah, most definitely. ええ、間違いありません。 And it's often used – 'breakaway' means usually you've... そして、よく使われるのが、「ブレイクアウェイ」とは、通常、あなたが... you're a 'breakaway group': you're doing your own thing, あなたは "ブレイクアウェイ・グループ":自分のことをやっている。 but the group that you've left is not happy about it. しかし、あなたが去ったグループはそれを快く思っていません。 Or you weren't happy with the way the group was behaving or organising itself; あるいは、グループの行動や組織のあり方に不満があった。 you think you can do it better, so you leave that old group 自分ならもっとうまくやれると思って、その古いグループから抜け出して and you start doing the same thing yourself. Now, as you can imagine, そして、自分でも同じことをやり始めます。さて、ご想像の通り a lot of times when people do that, somebody's not happy. そのようなことをすると、多くの場合、誰かが不幸になります。 So, 'to break away'. This is a phrasal verb, right? で、『to break away』。これは句動詞ですよね? Yes, absolutely. Yes, as well as an adjective, Yes, absolutely.そう、形容詞としてもね。 you can use it as a phrasal verb. を使うと、句動詞として使うことができます。 You can 'break away' and start your own group. 脱サラして自分のグループを作ることもできます。 You can 'break away from', and you use a preposition 'from', break away from』で、前置詞の『from』を使うんですね。 a previous group. Now, Tom, I've heard on the grapevine a rumour 前のグループとはさて、トムさん、私は人づてにある噂を聞きました。 about something called TBC. TBCというものについて。 TBC Learning English! TBC Learning English! Yeah, Tom's Broadcasting Corporation Learning English. ええ、トムの放送局の学習英語です。 This is my 'breakaway' group, which I've been thinking about starting. これは、私が始めようと思っていた「脱力系」のグループです。 ...Outrageous. I can't believe it. ...とんでもない。信じられません。 You're going to 'break away' – phrasal verb – from the BBC and あなたは、BBCから「脱却」する-句動詞-と you're going to start a 'breakaway' English teaching company. あなたは、"脱サラ "して英語教育の会社を立ち上げようとしています。 And do you know what that would make me as a person? そして、それが私という人間をどうするか知っていますか? That would make me a 'breakaway', which is the noun, right? そうなると、私は名詞である「breakaway」になりますよね。 We can also use a 'breakaway' as a noun to refer to the person or また、「ブレイクアウェイ」を名詞化して、人や thing that breaks away. Exactly. を突き破るもの。その通りです。 Great. OK. That's 'breakaway'. 素晴らしい。OKです。それは「ブレイクアウェイ」です。 Let's take a look at our summary slide, please: それでは、まとめのスライドをご覧ください。 So, 'break' – a word with a lot of uses. そこで、『ブレイク』という言葉、これはいろいろな使い方があります。 There's a video of Sam giving us some more, right, Catherine? サムがもう少し説明してくれる映像があるんだよね、キャサリン。 Yes, five more, in fact. そう、実際にはあと5つ。 And to watch that video, it just takes a minute – just click the link. そのビデオを見るには、リンクをクリックするだけで1分ほどかかります。 Click the link in the description. 説明文中のリンクをクリックしてください。 Perfect. OK. Catherine, let's take a look at your next headline, please. 完璧です。OKです。キャサリン、次のヘッドラインを見てみましょう。 Yes, we are now at the Burnley Express, そう、今はBurnley Expressにいるのです。 here in the UK – the headline: イギリスでは、このような見出しがついています。 'Beggars belief' – is shocking, outrageous. Beggars belief」は、衝撃的で、とんでもないことです。 Nice British-English expression. イギリス英語の表現がいい。 Catherine, what can you tell us about this one? キャサリン、この作品について教えてください。 Yes, it's another two-word expression, Tom. そう、これも2語の表現なんだよ、トム。 The first word – 'beggars': B-E-G-G-A-R-S. 最初の単語-「乞食」。B-E-G-G-A-R-S. Second word is 'belief': B-E-L-I-E-F. 2つ目の単語は「信念」です。B-E-L-I-E-F」です。 It 'beggars belief'. 信じられない」というのが本音です。 It's a fixed expression; we don't change it. And it's a verb phrase, これは固定された表現であり、変更することはありません。そして、それは動詞のフレーズです。 so you use it after a subject, which is usually 'it'. そのため、主語の後に使用し、通常は「it」となります。 Now, it's similar to 'unbelievable', but it's like 'shocking'. さて、「unbelievable」と似ていますが、「shocking」のような感じですね。 If something 'beggars belief', you're really shocked, you're outraged. 何かが「信じられない」となると、本当にショックを受け、憤慨します。 It's... it's a really, kind of, affronting thing that has happened. このようなことが起きてしまったのは、本当に、ある意味、腹立たしいことです。 So, you're really... you don't like what's happened. つまり、あなたは本当に...起こったことが気に入らないのですね。 If you beg... if it 'beggars belief', it's quite shocking. 乞うご期待...もし「乞うご期待」だとしたら、かなり衝撃的です。 Sort of like, 'I can't believe it,' right? 信じられない」という感じでしょうか。 Yeah. In a bad way. You know, you're like, 'What??!' うん、悪い意味でね。思わず「えっ!」と声が出てしまいますよね。 So, when I first heard the story of Tom's Broadcasting Company, I've got to だから、最初に「トムの放送局」の話を聞いたときに、私は say, I turned round and I said: 'It beggars belief that he's done that!' と言うと、私は振り返って、「彼がそんなことをするなんて信じられない!」と言いました。 OK. Concentrating on the language, good example. OKです。言語に集中して、良い例です。 You said: 'It beggars belief that...' あなたは「信じられないことですが...」と言いました。 And this is a common sort of way that we can use this expression, right? この表現は、一般的な使い方ですよね? Yes. You can use it as... you can just say the statement: はい。 'Something's happened: Tom set up TBC – it beggars belief'. 「何かが起こった。トムがTBCを設立したなんて、信じられない」。 Or you can say: 'It beggars belief that Tom has set up a rival to the BBC.' あるいは、「トムがBBCのライバルを立ち上げたなんて、信じられない」と言ってもいい。 Can't believe it. 信じられません。 You can't... I can't believe it: it beggars belief. できない...。I can't believe it: It beggars belief. I can't believe that we've come to the end of this section. このセクションの最後まで来たことが信じられません。 It beggars belief that we're here. OK. Let's take a look at 私たちがここにいることが信じられません。よし。を見てみましょう。 that summary slide, please, for it 'beggars belief': 信じられない」という理由で、この要約スライドをお願いします。 So, in today's story we've seen that lots of people in the 今日の話では、多くの人が、このようにして world of football are being very loud and very noisy, world of footballは、非常に大きな声で騒がれています。 making their opinions heard about the Super League. But we have a video スーパーリーグについての意見を聞いてみました。しかし、私たちは、ビデオ from the archive about football crowds becoming quieter, right? のアーカイブから、サッカーの観客が静かになってきたという話が出てきましたよね。 Yes, we do. Not as quiet as they are at the minute はい、そうです。今のところ静かではありませんが because of lockdown – there's no crowds at all. ロックダウンされているので、人混みは全くありません。 But we do have a programme about the way that football crowds are actually しかし、私たちは、サッカーの観客が実際にどのようにしているかについての番組を持っています。 making less noise than they used to. Just click the link... to watch the show. 以前に比べて音が小さくなっています。リンクをクリックすると...番組を見ることができます。 Just click... Just click the link in the video. OK. Perfect. クリックするだけで...ビデオのリンクをクリックするだけです。OKです。完璧です。 Catherine, let's have a look at your next headline for today, please. キャサリン、次は今日のヘッドラインをお願いします。 Right, OK. We are at HITC, here in the UK – the headline: わかった、わかった。私たちは、ここイギリスのHITCにいます - 見出しです。 'Blunt take' – completely honest opinion. Blunt take」-完全に正直な意見です。 Catherine, tell us about 'blunt take'. キャサリン、「ブラント・テイク」について教えてください。 Here we go. So, we've got two words here. それでは、どうぞ。ここでは2つの言葉を用意しました。 The first word – 'blunt': B-L-U-N-T. The second word – 'take': T-A-K-E. 最初の単語-「blunt」。B-L-U-N-T.2つ目の単語-「取る」。T-A-K-E. Now, when we say these words slowly, you'll hear it like this: 'blunt take'. さて、この言葉をゆっくり言うと、こんな風に聞こえてきます。blunt take」です。 But in a sentence, you won't hear the 't' sound at the end of 'blunt'. しかし、文章の中では、「blunt」の最後の「t」の音は聞こえません。 We'll say it like this, Tom: 'Blunt take'. 私たちはこのように言います、トム:「Blunt take」。 It will all come together into 'blunt take'. A 'blunt take'. OK. それが『ブラント・テイク』に集約されていく。ブラント・テイク』です。OKです。 Catherine, give us your 'blunt take'. What does this mean, this expression? キャサリン、あなたの「blunt take」を教えてください。この表現の意味は何ですか? OK. 'Blunt take' means – if you give a 'blunt take' on something, OKです。blunt take」とは-何かに対して「鈍感な意見」を言う場合。 you say your opinion very honestly, very openly, and even if you know あなたは自分の意見をとても正直に、とても率直に、そしてたとえあなたが知っていても the person isn't going to like what you're saying, you don't soften 自分の言っていることが相手に伝わらなければ、その人の気持ちを和らげることはできません。 anything you're going to say: you say it directly. You tell it like it is. あなたが言おうとしていることは何でも、あなたはそれを直接言います。ありのままを伝えるのです。 You say it like it is, or you tell it like it is. Great. ありのままを言ってくれるというか、伝えてくれるというか。素晴らしい。 OK. So, this adjective 'blunt'. What does this mean? OKです。で、この形容詞「鈍い」。これはどういう意味ですか? Well, if something's 'blunt' – if a knife is 'blunt', it isn't sharp. 鈍い」ということは、ナイフが「鈍い」ということであれば、それは鋭くないということです。 And a sharp knife will cut cleanly, そして、切れ味の良い包丁であれば、きれいに切ることができます。 but if you cut something with a 'blunt' knife, しかし、「鈍い」ナイフで何かを切ると it's not going to be pleasant... it's not going to be comfortable. it's not going to be pleasant... it's not going to be comfortable. So, we can say ...we can say it's sort of not refined, right? だから、「......洗練されていないような気がする」と言えるのではないでしょうか。 It's not polished or perfect. 洗練された完璧なものではありません。 Exactly. So, here it means, kind of, honest. その通りです。つまり、ここでは、一種の、正直な、という意味です。 And 'take' – what's a 'take'? Why do we use 'take' in this expression? そして「take」。「take」とは何か?なぜこの表現で「take」を使うのか? OK. A 'take' is your opinion on something. OKです。テイク」とは、何かに対する自分の意見のことです。 If you give somebody your 'take' on something, you give your opinion. 誰かに「自分の意見」を言うということは、自分の意見を言うということです。 So, a 'blunt take' is a brutally honest opinion – no niceness. つまり、「ブラント・テイク」とは、残酷なまでに正直な意見であり、優しさはないということです。 You're just saying it the way it is. ありのままの姿を言っているだけです。 So, we can use the verbs 'deliver', 'give' and 'provide' with this. だから、これで「届ける」「与える」「提供する」という動詞が使える。 We can 'deliver', 'give' or 'provide a blunt take'. 私たちは、「届ける」「与える」「ぶっつけ本番で提供する」ことができます。 Catherine, could you please give me the 'blunt take'. キャサリンさん、「鈍感力」を発揮してくださいね。 What do you think about TBC Learning English? TBC Learning Englishについてどう思われますか? Tom, I think you're crazy. トム、君は狂っていると思うよ。 That's it. Nothing more to say. これで終わりです。もう何も言うことはありません。 Ooh. Telling it like it is – giving us the 'blunt take'. OK. おー。ありのままを伝える-「ブラント・テイク」を教えてください。OKです。 And at this point, let's cut to our summary slide, please: ここで、まとめのスライドに移りましょう。 OK. Catherine, can you give us a recap of today's vocabulary, please? OKです。キャサリンさん、今日のボキャブラリーを振り返っていただけますか? Yes, we had: 'breakaway' – independent, separate after はい、ありました。breakaway」-独立した、後に分離した leaving a group. We had: 'beggars belief' – is shocking, outrageous. 集団からの離脱私たちは持っていました。beggars belief」-衝撃的なこと、とんでもないこと。 And 'blunt take' – completely honest opinion. そして、「blunt take」-完全に正直な意見。 And don't forget – if you want to test yourself そして忘れてはいけないのが、自分を試してみたいと思ったら on today's vocabulary, we have a quiz at bbclearningenglish.com. 今日のボキャブラリーでは、bbclearningenglish.comでクイズをしています。 And of course we are all over social media as well. もちろん、ソーシャルメディアでも活躍しています。 That's it from us today. Thanks for joining us and please come back next time. 今日はこれでおしまいです。ご参加ありがとうございました。次回もよろしくお願いします。 Bye. Bye! じゃあね。さよなら!
B1 中級 日本語 キャサリン トム ブレイク 意見 グループ 信じ サッカー:欧州の「スーパーリーグ」:BBC News Review (Football: 'Super League' for Europe: BBC News Review) 40 3 林宜悉 に公開 2021 年 04 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語