Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey guys and girls on Ask Japanese, this is your flashy fashion reporter Cathy cat and today from Tokyo we're gonna talk about 36 signs that you have been in Tokyo or Japan for a little bit too long.

    こんにちは、Ask Japanese にいらっしゃったみなさん。派手なファッションレポーターのキャシー・キャットです。今日は東京から、東京や日本に来てから時間が経ちすぎていることを表す 36 のサインについてお話します。

  • Bonus round! Let's go!

    ボーナスラウンドよ。行きましょう!

  • The only thing you fear more than cockroaches are mosquitoes.

    ゴキブリよりも怖い唯一の存在は蚊である。

  • When you're see an apartments or houses in Tokyo you can't help but wonder how much their rent is.

    東京のアパートや家を見ていると、家賃がいくらなのか気になる。

  • When you meet in a large group of friends  it's not surprising that everyone has an Iphone.

    大勢の友人で集まったとき、誰もが iPhone を持っていることは驚くことではない。

  • You've tried a mayo corn sushi roll and you think it's great unless you're American then you hate it (wink).

    マヨ・コーン・スシロールを食べたことがある人は、素晴らしいと思うでしょう。あなたがアメリカ人なら、嫌いでしょう。(ウインク)

  • You generally cover your mouth when you laugh but you don't really do that with foreigners.

    普段笑うときには口を覆いますが、外国人とはあまりしませんよね。

  • In march you use up more than two packs of tissues a day.

    3 月には 1 日に 2 パック以上のティッシュを使い切る。

  • You're amazed and surprised why  so many Japanese people are so good at parking backwards and generally all the  fronts of the cars are facing the front.

    なぜ日本人は後ろ向きに駐車するのが上手な人が多いのか、驚きと感動を覚えるでしょう。大体、車の前側がすべて正面を向いている。

  • "We will take care of hard to dispose items."

    「工場用品、なんでも回収いたします。」

  • "If you have any questions: Come talk to us!"

    「わからないことがありましたら、お気軽にお声がけください。」

  • You're used to noisy cars  driving around the neighborhood.

    近所を走る騒がしい車には慣れているはず。

  • "This is a garbage disposal truck!"

    「こちらは廃品回収車です。」

  • When you get a gift you say sorry  and thank you at the same time.

    プレゼントをもらったら、「すみません」と「ありがとう」を同時に言う。

  • Sorry thanks so much.

    すみません、ありがとうございます。

  • Sorry! Thanks so much!

    ごめん!ありがとう!

  • I say sorry and thank you at the same time when someone picks up something I dropped.

    自分が落としたものを誰かが拾ってくれたとき、「ごめんなさい」と「ありがとう」を同時に言うのです。

  • You think that schools and  sakura trees belong together.

    学校と桜の木はセットだと思っている。

  • When you cross Shibuya crossing you wish you had the power to stop time.

    渋谷の交差点を渡ると、時間を止める力が欲しいと思う。

  • You know it's probably a sin to have some ramen afternight out of drinking but you want it anyways.

    お酒を飲んだ後にラーメンを食べるのは罪だとわかっていても、どうしても食べたくなる。

  • Napolitan is pretty much spaghetti drenched  in ketchup "I love Napolitan spaghetti"   

    ナポリタンは、ケチャップをかけたスパゲッティのようなものです。「ナポリタンスパゲッティが大好きです」

  • The work day starts with good morning "Ohayo gozaimasu"  

    仕事での一日の始まりは、おはようございますから。「おはようございます」

  • A proper greeting is important!

    きちんとした挨拶は大切です!

  • A workday finishes with "Otsukare sama deshita!" well done for the hard work.

    一日の仕事は「お疲れ様でした」で終わります。

  • You feel bad when you're the first one to leave the office sorry i'm leaving before you "Sakini shitsurei shimasu"

    自分が先に退社するのは気まずいでしょう......ごめんなさい、先に退社します......「先に失礼します。」

  • Sorry I'm still feeling bad about it "sorry!"

    すみません、まだ気まずく感じています。「すみません!」

  • FORGIVE MEEEEE

    ごめんなさいいいいい

  • When you look for food in the convenience store your first stop is not the sandwich shelf but the "onigiri" the rice ball shelf.

    コンビニエンスストアで食べ物を探すとき、最初に行くのはサンドイッチの棚ではなく、「おにぎり」の棚です。

  • In many places Karage fried chicken is not just fried chicken it got the name Karage-kun.

    からあげは、ただのフライドチキンではなく、「からあげクン」と呼ばれているところが多いです。

  • I'm sorry i'm gonna eat ya.

    ごめんね、食べちゃいます。

  • You're so used to people saying stereotypes about your country once you introduce yourself.

    自己紹介をすると、自分の国についてのステレオタイプを言われることに慣れている。

  • that you're just rolling along with it now so when people tell me right now that i'm German so i must like beer i just say yes.

    今ではその流れに慣れているので、「ドイツ人だからビールが好きだろう」と言われても、「はい」と答えるだけです。

  • I don't but okay you know it's fine.

    好きじゃないんですけど、まあ、いいんです。

  • You're not even surprised anymore when you  find a random graveyard all around the city.

    街のあちこちにランダムに墓場を見つけても、もう驚かない。

  • You never pour soy sauce onto white rice.

    白米に醤油をかけることはない。

  • You stop pouring soy sauce directly onto white rice unless it's tamago kake gohan then everything goes.

    白米に直接醤油をかけるのは、卵かけごはん以外はやめたほうがいい。

  • Your main news comes from the train screens inside the trains.

    主なニュースは、電車の車内スクリーンから。

  • You get very disappointed when the egg inside your ramen is hot boiled.

    ラーメンの中に入っている卵が固茹で卵だったら、とてもがっかりする。

  • You can say more than 10  hellos in the Japanese language.

    日本語で 10 回以上の挨拶ができる。

  • Konnichiwa

    こんにちは。

  • Konchiwaaaa

    こんちはー。

  • Kochasu

    こんちゃっす

  • Domo

    どうも

  • OSSU

    おっす

  • UIIIISU

    ういーっす

  • NYA

    やあ

  • Chuuusu

    ちゅーっす

  • YAHOO

    やっほー

  • MAIDO

    まいど

  • Those were more signs that you have been in Japan for too long but i'm sure we missed some so be sure to write them down in the comments below and hopefully in the future we can make a compilation with them!

    これらは日本に長く滞在していることを示すサインですが、私たちが見逃しているものもあると思いますので、以下のコメント欄に書き込んでいただければ、将来コンピレーションを作ることができると思います。

  • Thanks  for hanging out this was Cathy cat find us on other social media and don't forget to  follow like and subscribe catch you soon bye

    お付き合いいただきありがとうございました。 以上、Cathy cat でした。他のソーシャルメディアでも私たちを見つけることができます。また、「いいね!」や「チャンネル登録」をお忘れなく。

Hey guys and girls on Ask Japanese, this is your flashy fashion reporter Cathy cat and today from Tokyo we're gonna talk about 36 signs that you have been in Tokyo or Japan for a little bit too long.

こんにちは、Ask Japanese にいらっしゃったみなさん。派手なファッションレポーターのキャシー・キャットです。今日は東京から、東京や日本に来てから時間が経ちすぎていることを表す 36 のサインについてお話します。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます