Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • As the pastel colors of spring come alive, something special happens in Japan.

    草木が芽吹き始める日本の春は

  • There is a break from the old year and a pause before the new year starts.

    古い年と新しい年の "狭間" の時間

  • This pause is Japan's spring break

    この狭間の "春休み" は 新しいスタートに向けて休養する時間です

  • a time unique to Japan when one can truly relax, take a breath, and fill with expectations for a new season.

    我が家は山中湖が大好きです

  • [Life in Japan Theme Song]

    今年は焚き火をする 特別な許可を得ました

  • One of our favorite retreats is Yamanakako, one of five lakes near Mt Fuji.

    ベッカ 準備は整った?

  • This year we've gotten special permission to do a big bonfirethat is, if we can get it going.

    - 私も! - サラも?

  • Alright Becca, you're getting all ready, all prepped and ready to go?

    段ボールが濡れてるな

  • Me too! You too, Sarah? Good job.

    焚き木は新しい事の始まりを 象徴するようです

  • This cardboard is cold, feels wet.

    よし!

  • Before the new can come, the old must go. And nothing symbolizes that better than a bonfire.

    燃えた!

  • Alright! Snap, crackle, pop!

    いいね

  • Whew, we're doing it!

    キャンプファイヤーだよ!

  • There we go.

    来たね!

  • Whew! Yeah, baby!

    - この枝は... - 湿ってるね

  • It's fire time, guys! It's fire time!

    上に板を置いて

  • Oh boy oh boy oh boy! Oh boy!

    おやつのマシュマロよ

  • These branches aren't really... They're too wet.

    先に食べちゃうの?

  • Let's put the plywood on top of it.

    カメラさん 段ボールを火にくべて

  • I'm feeding her marshmallows as we wait.

    どうぞ!

  • Are you getting an early start at those marshmallows? Yum!

    どこに投げたらいい?

  • Camera, do you want to throw in some cardboard for me?

    - ここ! - あそこ?

  • Here you go!

    - うん! - 行くよ!

  • Where should I throw it in, Sarah?

    投げるよ!

  • Right here. Right here?

    失敗だ 手伝ってくれる?

  • Yeah! OK, here we go!

    良い感じに燃えてきた!

  • Here we go. Throw it!

    ダメかと思った!

  • Oh, I missed. Can you help?

    火が広がっています

  • Alright, I think we won, you guys! Yeah!

    ここはどうするの?

  • I was almost... I was ready to give up!

    まだ火が付かない

  • The fire's great over here, now we're trying to bring it over here.

    焚き木の格言を一つ

  • How's it going to bring it over here?

    火に手を入れないで

  • Not good. Not good!?

    その通り! 人生の知恵かも

  • Do you have any words of wisdom from a bonfire side here?

    すごい!煙を見て下さい!

  • Don't stick your hands in it.

    キャビンが!

  • Don't stick your hands in it! Words to live by.

    キャビンが煙で巻かれてる 参ったな

  • Look! It is going going going! Look at all that smoke!

    すごい!

  • Hey! Our cabin!

    ビックリした!

  • Oh gosh, our cabin, dude!

    すごい イジー!

  • What in the world?!

    炭になったわね

  • Holy cow!

    踏み台の高さまでいくよ

  • That scared me so bad! She was coming right at me and didn't say anything!

    1・2・3 !

  • Wow Izzy!

    すごい!

  • There's lots of hot coals now.

    みんな!

  • Let's go. We'll go all the way to the platform height, OK?

    パズル?

  • 1, 2, 3 Go!

    難しいわ

  • Yeah! Whoa, Dude!

    ここかな

  • Oh boy!

    完成図は?すごい!

  • Is this puzzle central here?

    - 完成するかしら - 頑張って!

  • Yes... It's puzzling.

    - 次の旅行はここかしら - いいね!

  • Oh here we go.

    時として 古い事にしがみつく事が 新しい挑戦への障害になります

  • What does it look like when it's done? Oh my goodness!

    過ぎ去る物と新しい物 両方を受け止める時間があります

  • Will it ever get there? Will it everwow! What a place!

    日本の美しい桜が象徴するように 終わりは始まりでもあります

  • That's where we're having our next... Our next retreat?! Come on!

    ベン 火の後始末?

  • Sometimes the greatest hindrance to experiencing something better is holding onto the old, dead familiar things.

    火種があるだろ?

  • There is a season for relishing the old, and a season for embracing the new.

    残った炭で火をくべたんだ

  • It is the process of death and renewal that brings new life as perfectly symbolized in Japan's beautiful sakura blossoms.

    見て下さい! パズキッズの撮影です!

  • Well Ben, good fires die hard, huh?

    イースターの物語です

  • Yep, the next morning, fire's still going.

    いいね!

  • There was hot coals, and we were able to revive it.

    カタンの難所 家をどこにするか!

  • Look at these guysthey're getting ready for a super special Paz kids!

    大事な選択です

  • It's going to be at Easter, at church in the main services — the Easter story.

    娘の同級生と 春休みを動物園で満喫します

  • Alright guys!

    着いた!

  • It's the intense part of Catandeciding where to put your settlements!

    ズーラシア!

  • You don't want to get this part wrong!

    ハロー!

  • We love to celebrate spring break with friends, and this year we're invading the local zoo with a group as big as a school.

    もう象がいる!

  • We made it.

    本物より小さい?

  • Zoorasia Zoorasia.

    アイゼンマン家は 息子が5人です

  • Hello Elephantbah!

    日本記録かも?!

  • Look- there's an elephant there, already!

    前に来た?

  • I don't think they're bigger than that, right?

    来たけど ジョシュアは小さかったね

  • Here comes the Eisenmanns with their 5 boys.

    ニューカレドニアの鳩 昔の鳩は大きかったのかな?

  • Setting a world-record for Japan!

    猿だよ!

  • Minori, this is your first time here, right?

    くつろいでるよ

  • Have we been here before?

    怠け者の猿かな?

  • We have been here before, but you were little so you probably don't remember it.

    - パンダが好き - 僕は犬

  • New Caledonian Pigeon. Wow! How big was the old one?

    犬が好き?

  • We found some monkeys, dude!

    強いから

  • They're just chilling up therelook!

    僕はパンダとキリン!

  • He's like a sloth monkey, huh?

    パンダとキリン

  • I like pandas. I like dogs.

    虎がいます

  • You like dogs?

    来たよ!

  • Yeah, because the kill any...

    かわい子ちゃん!

  • Hey, I like pandas and giraffes.

    - 元気? - 楽しいよ

  • Oh, pandas and giraffes.

    良かった!

  • OK, coming up on the Tiger.

    長い尻尾!

  • Bah! Ahhhh!

    カッコいいね

  • Ah, there he comes! Wow.

    みんなも

  • Oh my cutie, wutie-ness.

    おしっこの匂いがする

  • Hello! How are you today? I'm so happy.

    猿の鳴き声は?

  • Good! Nice of you to join us.

    そうだね!

  • Heavy? Heavy!

    - 何が見える? - ライオン!

  • Look, that guy has such a long tail!

    ライオン見える?

  • That's some cool looking monkeys, huh?

    - 疲れた? - うん

  • Some little ones.

    少し休憩する?

  • I can smell the pee.

    そうしよう

  • What does the monkey say? What does the monkey say?

    ベッカ これ見た?

  • [Imitates monkey] That's right!

    - どうぶつの森! - 違う!

  • What do you see Sarah? A lion!

    黒部峡谷みたいだね 黒部ほど怖くないけど

  • For real.

    あれは?

  • Do you see the lion, Joshua?

    ゴールデンターキン

  • What's the lion doing?

    ゴールデンターキン

  • What kind of face is he making?

    何してるの?

  • He's making a normal face.

    サラ 楽しそうだね

  • Oh, a normal face.

    カワイイ!

  • Did you wear out already? Yeah.

    - カワイイ! - 見て!

  • Just taking a little break then? Ok.

    小さな羽なの

  • That's fine. You can take a little break.

    体は大きいから 飛べないと思う

  • Becca did you see this?

    - デビーおばさんは休憩よ - ありがとう

  • Animal Crossing

    ねえ!こんにちは!こんにちわ!

  • Animal Crossign! No it's not.

    泳いでるね

  • Hey John, it's kind of like Kurobe Gorge, only not quite as scary.

    来た!泳いでる!

  • Whoa, what is this thing? What's it called?

    向こうだ!

  • The Golden Takin.

    カワイイ!

  • Golden Takin

    - ペンギンがいる! - ペンギン?

  • What is going on here?!

    ジャンプが上手

  • Boy Sarah, you've got a good deal there.

    - 白熊がいる? - ちょうど出てきたわ

  • Minori will do her best

    ジョシュア 見に行こう!

  • Oh my freakin' kawaii!

    白熊が見れるよ

  • What a cute little guy! Look at that!

    白熊

  • His wing is so tiny — like oo.

    みんな揃ってるね

  • And his body's so big. I think he can't fly.

    お昼です

  • Let's give Aunt Debbie a break. Thank you.

    みんなお疲れ様

  • Hey! Hi! Konnichiwa!

    準備完了

  • How's the zoo?

    イジーにピッタリだね

  • Fun?

    可愛いわね

  • Sparkly

    いいね!

  • There he is. He was swimming.

    おいしい!

  • There he goes! He's swimming!

    出発進行!

  • There he goes!

    鼻が面白いの

  • He's so cute!

    鼻を見て!

  • There's penguins! There's penguins?!

    誇らしげだね

  • He's a good jumper!

    - 尻尾が大きい! - すごい鼻!

  • Is there a Polar Bear here? Yeah, he just came out.

    鼻が口に近いから 自分の口臭を嗅げるかも

  • Hurry, he just came out! Oh go, Joshua, go!

    すごいドア!

  • We can see the Polar Bear.

    あれ通れる?

  • Oh- Polar Bear!

    猿の鼻見た?

  • Look at this troop here! Alright guys!

    - やった! - どうした?

  • Good news! Lunch time!

    来て

  • Alright girls, good job.

    イウォークみたい

  • Get the mat ready.

    笑って!

  • Ah Izzy cute! It's just your size.

    見つけた!

  • That is so cute.

    ワーオ!すごいね

  • Wow- lunch time!

    - 新しい友達? - そうよ

  • Oh look Becca! Cool.

    行こう!

  • Yummy! Yeah!

    手を離さないの

  • We're all ready to go! OK.

    プレイグラウンドです

  • Yea, it's the funny nose one.

    イジー 何してるの?

  • Look at the nose!

    ミッキーマウスの家!

  • He's gonna say "Here's my funny nose."

    ミッキーの家? 言われてみれば

  • Oh my! Look how big that tail is! What a nose!

    すごい!通れたの?

  • Those monkeys can smell their breath real easy, because it's right there.

    うん

  • Oh my goodness! Oh wow, what a door!

    ルースは?

  • Can I go in that door?

    可愛いでしょ

  • Did you see the nose on the monkey? Uh huh.

    足だけシマウマだ!見える?

  • I did it! What did you do?

    オカピです

  • Come come come

    いいね!

  • He's like a little Ewok.

    ベッカみたいにくつろいでるね

  • Everybody smile! Big smile!

    奇妙な尻尾

  • We found it!

    スカンクみたいな猿だね

  • Wow! That's cool, huh?

    スカンキー

  • Did you pick up a friend? I have a friend.

    見て!

  • So let's go.

    あの鳥を見て!

  • Too cute!

    何て言うの?

  • He won't even let go of our hand.

    バルチュリーグイン…?

  • And now it's playground time and the kids are going to run all over the place!

    変な名前

  • Hey Izzy, whatcha doing?

    アマゾンの家みたい

  • I'm in Mickey Mouse clubhouse!

    アイスクリームが売ってる!

  • You're in Mickey Mouse Clubhouse? It kind of looks like it.

    グレープ味!お気に入りの色

  • Oh my goodness! Wow! All of you fit in there?

    パープルのアイス美味しい?

  • I guess so.

    あくびしてる 何とか見えるね