字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The President: This afternoon, I spoke with Governor Malloy and 大統領マロイ知事と話をしました FBI Director Mueller. FBIのミューラー長官。 I offered Governor Malloy my condolences on behalf of the マロイ知事を代表してお悔やみ申し上げます nation, and made it clear he will have every single resource 国を挙げて、あらゆる資源を持っていることを明らかにしました。 that he needs to investigate this heinous crime, この凶悪犯罪を調査する必要があると care for the victims, counsel their families. 犠牲者のケア、家族への助言 We've endured too many of these tragedies in the past few years. 私たちは、ここ数年、あまりにも多くの悲劇に耐えてきました。 And each time I learn the news I react not as a President, ニュースを知るたびに大統領としてではなく反応してしまう but as anybody else would -- as a parent. しかし、他の人がするように、親として。 And that was especially true today. そして、今日は特にそうでした。 I know there's not a parent in America who doesn't feel アメリカには親がいないことを知っていますが、誰が感じないのでしょうか? the same overwhelming grief that I do. 私と同じような圧倒的な悲しみを The majority of those who died today were children -- beautiful 今日亡くなった人の大半は子供たちだった -- 美しい little kids between the ages of 5 and 10 years old. 歳から10歳までの小さな子供たち。 They had their entire lives ahead of them -- birthdays, 彼らの人生の前には誕生日があった。 graduations, weddings, kids of their own. 卒業式、結婚式、自分の子供のために Among the fallen were also teachers -- men and women 倒れた者の中には、男と女の教師もいた。 who devoted their lives to helping our children 子供たちのために一生を捧げた fulfill their dreams. 夢を叶える。 So our hearts are broken today -- for the parents だから私たちの心は今日、傷ついています...両親のために。 and grandparents, sisters and brothers of these little 祖父母、姉妹、兄弟、これらの小さな children, and for the families of the adults who were lost. 子どもたちのために、そして失われた大人たちの家族のために。 Our hearts are broken for the parents of the survivors as 被災者のご両親には心が痛みます。 well, for as blessed as they are to have their children home 子供が家にいるのは幸せなことだから tonight, they know that their children's innocence has been 今夜、彼らは子供たちの無実を知っています。 torn away from them too early, and there are no words that will 早々に引きちぎられて、言葉も出てこない。 ease their pain. 彼らの痛みを和らげる。 As a country, we have been through this too many times. 国としては、あまりにも何度も経験している。 Whether it's an elementary school in Newtown, or a shopping ニュータウンの小学校にしても、ショッピングにしても mall in Oregon, or a temple in Wisconsin, or a movie theater in オレゴンのモール、ウィスコンシンの寺院、映画館 Aurora, or a street corner in Chicago -- these neighborhoods オーロラ、またはシカゴの街角 -- これらの地域 are our neighborhoods, and these children are our children. は私たちの近所であり、この子たちは私たちの子供たちです。 And we're going to have to come together and take meaningful そして、私たちは一緒になって意味のあることをしなければなりません。 action to prevent more tragedies like this, このような悲劇を防ぐための行動をとること。 regardless of the politics. 政治に関係なく This evening, Michelle and I will do what I know every parent 今晩ミシェルと私は 親なら誰でも知っていることをします in America will do, which is hug our children a little tighter アメリカがすることは、子供たちをもう少し強く抱きしめることです。 and we'll tell them that we love them, and we'll remind each 愛していることを伝えようそして、それぞれを思い出す other how deeply we love one another. 私たちがどれだけ深く愛し合っているかを But there are families in Connecticut who cannot しかし、コネチカット州には、それができない家庭があります。 do that tonight. 今夜はそれをやるんだ And they need all of us right now. 彼らは今、私たち全員を必要としています。 In the hard days to come, that community needs us to be at our 来るべき困難な日々の中で、その地域社会は私たちを必要としています。 best as Americans. アメリカ人として最高 And I will do everything in my power as President to help. 大統領として全力を尽くします Because while nothing can fill the space of a lost child or 迷子になった子供のスペースを埋めることはできませんが loved one, all of us can extend a hand to those in need -- to 愛する人のために、私たちは誰もが必要としている人に手を差し伸べることができます。 remind them that we are there for them, that we are praying 私たちが彼らのためにそばにいて祈っていることを思い出させる for them, that the love they felt for those they lost endures 彼らのために、失った人たちのために感じた愛が永続するように not just in their memories but also in ours. 彼らの記憶だけでなく、私たちの記憶にも。 May God bless the memory of the victims and, in the words 犠牲者の記憶に神の祝福がありますように。 of Scripture, heal the brokenhearted and bind 聖典を読んで、心の傷ついた者を癒し、縛る。 up their wounds. 傷口を塞いで
B1 中級 日本語 WhiteHouse 子供 記憶 大統領 傷つい 悲劇 オバマ大統領、コネチカット州ニュータウンでの銃撃事件について声明を発表 356 26 Furong Lai に公開 2020 年 08 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語