Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.

    こんにちは、BBC Learning EnglishのNews Reviewへようこそ。

  • I'm Neil. Joining me is Catherine. Hello, Catherine.

    私はNeilです。参加するのはキャサリンです。こんにちは、キャサリン。

  • Hello, Neil. Hello, everybody. The story we're looking at today is of a

    こんにちは、ニール。皆さん、こんにちは。今日ご紹介するのは、あるストーリーです。

  • cyber attack, which has happened on an underground nuclear facility in Iran.

    イランの地下核施設で発生したサイバー攻撃。

  • If you want to test yourself on any of the vocabulary you

    自分の語彙力を試してみたい方は

  • hear in this programme, you can test yourself

    このプログラムを聞くと、自分自身を試すことができます。

  • on our website at bbclearningenglish.com.

    のウェブサイト(bbclearningenglish.com)をご覧ください。

  • Now, let's hear some more about that

    さて、もう少し聞いてみましょう。

  • story from this BBC News report:

    このBBCニュースの記事からの引用です。

  • Yes, it's a big story.

    そう、大きな話なのです。

  • There has been a cyber attack on an underground nuclear facility in Iran.

    イランの地下核施設にサイバー攻撃が行われました。

  • Now, they'd just started using new, advanced machines called centrifuges

    現在は、遠心分離機と呼ばれる最新の機械を使い始めたところです。

  • and now those machines no longer work. The Iranian minister...

    が、今ではその機械も動かなくなってしまいました。イランの大臣は...

  • the Iranian Foreign Minister has blamed Israel for the attack

    イランの外務大臣は、イスラエルを非難しています。

  • and says his country will 'take revenge'.

    と、自国が「復讐する」と語っています。

  • Now, Israel hasn't commented, but Israeli public radio has said that

    現在、イスラエルはコメントを出していませんが、イスラエルの公共ラジオでは

  • yes, this was an attack by Mossad. Now, Mossad is the...

    そう、これはモサドによる攻撃だったのです。さて、モサドは...。

  • the Israeliexcuse methe Israeli Intelligence Service.

    イスラエルの...失礼、イスラエル情報局です。

  • OK. Well, you've been looking around at this story.

    OKです。さて、あなたはこの記事を見て回っています。

  • You've picked out three really useful words. What are they?

    あなたは、本当に役に立つ言葉を3つ選びました。それは何ですか?

  • Yes, today we are looking at: 'sabotage', 'outage' and 'ironclad'.

    はい、今日はこのような内容です。sabotage」、「outage」、「ironclad」です。

  • 'Sabotage', 'outage' and 'ironclad'.

    サボタージュ」、「アウトレイジ」、「アイアンクラッド」。

  • So, let's have a look at your first headline, please.

    それでは、最初のヘッドラインをご覧ください。

  • Yes, we'll start here in the UK with the BBCthe headline:

    そうですね、ここイギリスではまずBBC-ヘッドラインから始めましょう。

  • 'Sabotage' – deliberate destruction of something

    サボタージュ」-何かを意図的に破壊すること

  • to prevent a competitor's success.

    競合他社の成功を阻止するために

  • Yes. Now, the spelling is: S-A-B-O-T-A-G-E.

    はい。さて、そのスペルはというとS-A-B-O-T-A-G-Eです。

  • The pronunciation:'sabotage'.

    発音:「サボタージュ」。

  • '-age' with that 'zjuh' sound at the end.

    最後に「zjuh」という音が入った「-age」。

  • Yes, that lovely 'zjuh' sound that you get in 'television'

    そう、「テレビ」に出てくる、あの素敵な「ズジュ」という音。

  • is at the end of 'sabotage'.

    は「サボタージュ」の最後にあります。

  • Yeah, and in this headline,

    ええ、そしてこの見出しで。

  • 'sabotage' is a noun, often used as a verb as well.

    sabotage」は名詞で、しばしば動詞としても使われます。

  • Frequently, we use 'sabotage' as a verb and we can often use it in

    頻繁に、「サボタージュ」を動詞として使用したり

  • the passive to say somebody or something 'has been sabotaged'.

    は、誰かや何かが「サボタージュされた」と言うための受け身です。

  • Yes, and there's a nice little fixed expression

    はい、そして、ちょっとした固定表現があります。

  • for when it's a noun: an 'act of sabotage'.

    の場合は、名詞である「act of sabotage」になります。

  • Yes, an 'act of sabotage'. So, if you do something that will

    そう、「サボタージュ行為」です。つまり、もしあなたが何かをすることで

  • stop somebody else performing to their required standard or ability,

    誰かが必要な水準や能力を発揮するのを妨げること。

  • or if you do something that makes something else stop working properly,

    または、何かをすることで、他のものが正常に機能しなくなった場合。

  • you are 'sabotaging' it or you are committing an 'act of sabotage'.

    あなたはそれを「妨害」しているか、「妨害行為」を行っていることになります。

  • Now, this word is neither formal nor informal.

    さて、この言葉はフォーマルでもインフォーマルでもありません。

  • It's used for both very serious things

    非常に重大なことに使われている

  • and also things which people might not think are very serious.

    また、人々があまり深刻だと思っていないようなこともあります。

  • Yes, absolutely. I mean, this nuclear facilityto stop a nuclear facility

    はい、その通りです。つまり、この核施設-核施設を止めるためには

  • working deliberately is a very severe act of sabotage, but you can

    意図的に仕事をすることは、非常に厳しいサボタージュ行為となりますが、あなたは

  • also use it in, kind of, domestic situations or personal situations.

    また、国内の状況や個人的な状況でも使うことができます。

  • Imagine you've got two children entering a colouring competition,

    塗り絵大会に参加する2人の子供がいるとします。

  • and one of them hides the red pen so that the other one can't

    一人が赤ペンを隠して、もう一人ができないようにする。

  • finish his or her drawing. That's an 'act of sabotage'.

    自分の絵を完成させる。それは「サボタージュの行為」です。

  • Not a serious onethere's not going to be any massive consequences,

    深刻なものではなく、大規模な影響が出ることもありません。

  • but it's still about deliberately stopping something happening the

    とはいえ、何かが起こるのを意図的に阻止するのは

  • way it should be, because they're a competitor, sometimes as revenge,

    のように、ライバルだから、時にはリベンジとして。

  • or because you just don't want them to finish or succeed.

    あるいは、最後までやり遂げてほしくない、成功してほしくないと思っています。

  • It's 'sabotage'.

    それは「サボタージュ」です。

  • Yeah. There is a very British word for this as well,

    うん。これについても、イギリスらしい言葉があります。

  • a very colloquial British word, which has a similar meaning.

    は、イギリスの非常に口語的な言葉で、似たような意味を持っています。

  • Yes, 'to nobble'. Now, 'nobbled' means sabotage.

    そう、「to nobble」です。さて、「nobbled」は妨害行為という意味です。

  • It is mostly used in British Englishand if you 'nobble' something,

    これは主にイギリス英語で使われているもので、何かを「ノーブル」にすると

  • again, you stop it being successful often in competitions or races.

    また、大会やレースでよく成功することを止めてしまいます。

  • I believe you're quite fond of betting on the horses,

    あなたは馬券を買うのが好きですよね。

  • aren't you Neil? You like a horse race and a bet.

    ニールさんですね。競馬や賭け事が好きなんですね。

  • Well, yes, there's a really famous horse race in the UK

    そうそう、イギリスには本当に有名な競馬があるんですよ。

  • called the Grand National that happened at the weekend.

    週末に行われたGrand Nationalのことです。

  • My horse was completely useless, but I'm sure it must have been 'nobbled'.

    私の馬は全く役に立たなかったが、きっと「ノビノビ」していたに違いない。

  • Or just... maybe you just picked the wrong horse, Neil?

    それとも、ただ...馬を選び間違えただけなのかな、ニール?

  • Maybe... I usually do.

    たぶん・・・。いつもはそうなんですけどね。

  • OK. Let's have a summary:

    OKです。まとめをしましょう。

  • If you are interested in stories about cyber attacks, we have the

    サイバー攻撃に関する話に興味のある方は

  • perfect one for you. Where can our viewers find it, Catherine?

    あなたにぴったりの1台です。視聴者はどこでそれを見つけることができますか、キャサリン?

  • All you have to do is click that link.

    そのリンクをクリックするだけでいいのです。

  • OK. Let's have a look at our next headline.

    OKです。次のヘッドラインを見てみましょう。

  • Yes, we are now at arabnews.comthe headline:

    そう、私たちは今、arabnews.comにいるのです。ヘッドラインです。

  • 'Outage' – a period when a service,

    Outage」-サービスが停止している期間のこと。

  • often electricity, is not working.

    電気がつかないことが多いです。

  • Yes. Now, the spelling for this one is: O-U-T-A-G-E.

    はい。さて、今回のスペリングはO-U-T-A-G-E」です。

  • It's a noun. The pronunciation is 'outage'.

    名詞です。発音は「outage」です。

  • Yes. Interesting pronunciation again here. It ends in '-age',

    ここでも面白い発音をしますね。語尾が「-age」になっています。

  • just like 'sabotage', but we don't say 'zjuh', do we?

    sabotage」のように、「zjuh」とは言いませんよね。

  • No. In fact, it's '-tage', so we say 'sabotage',

    いや、実際には「-テージ」なので、「サボタージュ」と言います。

  • but we say 'outage' and... Yes.

    でも、「停電」と言っても...。はい。

  • It's just the way it is. People...

    そういうものなんだよ。人は...

  • It is a kind of French pronunciation for 'sabotage',

    フランス語で「サボタージュ」の発音のようなものです。

  • but a much more English, British English, way of saying 'outage'.

    しかし、「停電」という言葉は、もっと英語的な、イギリス英語的な言い方です。

  • Yeah. And the clue is in the word 'out', isn't it?

    そうですね。そして、そのヒントは「アウト」という言葉にあるのではないでしょうか?

  • Yeah, if something's out, it's not available, is it? So,

    そうだね、出ているものは出ていないんだよね。そう。

  • if the power is 'out' or if there is a 'power outage', there is no power.

    停電」している場合、または「停電」している場合は、電源がありません。

  • Usually something's gone wrong. So, you should have power,

    通常は何か問題が発生しています。だから、電源を確保してください。

  • but you haven't got it. Then you have a 'power outage'.

    しかし、あなたはそれを手に入れていません。そして、「停電」が発生します。

  • Yeah and, as you said there, 'a power outage'. It's a countable noun.

    そして、あなたが言ったように、「a power outage」です。これは可算名詞です。

  • Yes, it is. If you're very unlucky,

    そうなんです。とても運が悪ければ。

  • you will have several 'power outages' during one short period of time.

    短時間の間に何度も「停電」が発生することになります。

  • Yeah. Now, as you've said, it's often used with power: 'power outage'.

    そうですね。今、あなたがおっしゃったように、「power outage(停電)」というように、電力と一緒に使われることが多いですね。

  • It can be on its own, thoughjust an 'outage'.

    しかし、それだけでは、単なる「停電」にしかなりません。

  • But there are some other expressions that have the same meaning.

    しかし、同じ意味を持つ表現が他にもあります。

  • Well, I mean, there's some other uses...

    まあ、他にも使い道はあるんだけど...。

  • Oh yeah, we can say 'power cut'. You can... there can be a 'power cut',

    Oh yeah, we can say 'power cut'.You can... there can be a 'power cut',

  • there can be a 'blackout', and both of those have a similar

    また、「ブラックアウト」という言葉がありますが、どちらも同じようなものです。

  • meaning to an 'electrical outage' or a 'power outage'.

    の意味は、「electrical outage」や「power outage」の意味になります。

  • Yeah. And it's also used for...

    そうですね。そして、それはまた、...にも使われます。

  • not just the electricity, but things that are powered by electricity.

    電気だけではなく、電気で動くもの。

  • Yeah. I mean, you can have, like, a 'telephone outage':

    つまり、「電話の故障」のような状態になることがあるのです。

  • the phone lines can be 'down'. And that's another word we use:

    電話回線が「ダウン」することがあります。これも私たちが使う言葉です。

  • to say something's 'down' – to say it's not available.

    何かが「ダウン」していると言うことは、それが利用できないということです。

  • Or there can be an 'internet outage', when you can't get online:

    また、インターネットに接続できない「インターネット障害」が発生することもあります。

  • that's an 'outage' as well.

    これも「停電」ですね。

  • Absolutely. OK. Let's get a summary:

    もちろんです。OKです。要約してみましょう。

  • If you would like to hear another story about 'power outages',

    停電」に関する別の話を聞きたい方は

  • we have one from South Africa. Where can our viewers find it, Catherine?

    南アフリカからの1台です。視聴者の皆さんはどこで見られるのでしょうか、キャサリンさん?

  • All you have to do is the same as every time: just click that link.

    いつもと同じように、そのリンクをクリックするだけでいいのです。

  • OK. Let's have a look at your next headline.

    よし。次のヘッドラインを見てみましょう。

  • OK. So, we are now in the United States with Politico and the headline:

    OKです。では、アメリカでポリティコとヘッドラインを紹介します。

  • 'Ironclad' – impossible to change or weaken; completely definite.

    Ironclad」-変更や弱体化が不可能で、完全に確定していること。

  • Yes. So, we have one word here: I-R-O-N-C-L-A-D – 'ironclad'.

    そう、ここにはひとつの言葉があります。I-R-O-N-C-L-A-D、「鉄壁」です。

  • It's actually made up of two words. We've got iron: I-R-O-N,

    この言葉は2つの単語で構成されています。アイアンがあります。I-R-O-N。

  • which is the very, very, very strong metal.

    は、非常に、非常に、非常に強い金属です。

  • And then we have the wood 'clad': C-L-A-D – 'clad'.

    そして、木材の「クラッド」です。C-L-A-D - 'clad'です。

  • And if you're 'clad' in something, you're clothed in itit's about

    そして、何かを「まとっている」ということは、その中に身を包んでいる、ということです。

  • clothingor you're wrapped in it, or you're surrounded by it,

    の服を着ていたり、それに包まれていたりしています。

  • or covered in it. So, a 'cladding' is a wrapping or a covering.

    またはそれで覆われている。つまり、「クラッディング」とは、包み込むことや覆うことです。

  • OK. So, originally an 'ironclad ship' was a ship, a wooden ship,

    OKです。つまり、もともと「鉄甲船」とは船のことで、木造の船のことなのです。

  • that had an iron coating or covering and it made it really, really strong.

    そのため、鉄製のコーティングやカバーが施されており、非常に強力なものとなっています。

  • Exactly that. Yeah, if you 'clad something in iron',

    まさにその通りです。そう、「何かを鉄で固める」と。

  • you make it super, super strong.

    あなたはそれを超、超強力にする。

  • So, the world's first 'ironclad ship' was what, Neilthe name?

    では、世界初の「鉄板船」は何だったのかというと、ニール - 名前?

  • I think it's the HMS Warriorthat's the first British one anyway.

    私はそれがHMSウォーリアだと思います - それはとにかく最初の英国のものです。

  • OK. And that was the strongest ship in the entire fleet of ships,

    OKです。そしてそれは、全艦隊の中で最も強い船でした。

  • because it was 'ironclad' – it was super strong.

    なぜなら、それは「鉄壁」であり、超強力だったからだ。

  • So, if you make an 'ironclad' promise, let's say, that is a really,

    だから、「鉄壁」の約束をすれば、言うなれば、それは本当に

  • really strong promise that nobody...

    誰にも迷惑をかけないという、本当に強い約束です。

  • it's not going to be broken because it's super, super strong.

    は、超、超、超強力なので壊れません。

  • Yeah. And we hear this word 'ironclad' with promise,

    そうですね。そして、この「鉄壁」という言葉は、約束事にも使われます。

  • but also with guarantee, assurance.

    というだけでなく、保証、確証がある。

  • Yes. All of them, yeah.

    はい。全部、そうです。

  • If you are using it as an adjective for a noun like 'promise',

    promise」のように名詞の形容詞として使う場合。

  • or 'guarantee', or 'assurance', it means it's a super,

    や「guaranteed」、「assurance」などの言葉があると、それはスーパーだということになります。

  • super strong promise or guarantee. So, I will give you – I know,

    超強力な約束や保証。だから、私はあなたに-私は知っている。

  • Neil, I'm sometimes late for our meetings and I do apologise,

    Neil、私は時々ミーティングに遅れることがあり、申し訳ないと思っています。

  • but I am now publicly giving you an 'ironclad' promise that I will never

    しかし、私は今、あなたに「鉄壁」の約束をしています。

  • be late for a meeting with you for the rest of my life. How about that?

    は、一生、あなたとのミーティングに遅れることはありません。どうですか?

  • Brilliant. Is that a 'cast-iron' guarantee?

    ブリリアント。それは「鋳鉄製」の保証ですか?

  • It's a 'cast-iron' guarantee, yes.

    それは「鋳鉄」の保証です、はい。

  • Another way of saying it. OK. Let's get a summary:

    別の言い方をするとOKです。まとめてみましょう。

  • Time now then for a recap of our vocabulary, please, Catherine.

    それでは、語彙を振り返ってみましょうか、キャサリンさん。

  • Yes. We had: 'sabotage' – deliberate destruction of something to prevent

    はい。ありました。サボタージュ」...何かを防ぐために意図的に破壊すること。

  • a competitor's success. We had: 'outage' – period when a service,

    競合他社の成功を持っていました。outage」-サービスが停止する期間。

  • often electrical, is not working.

    多くの場合、電気製品は動作しません。

  • And 'ironclad' – impossible to change or weaken; completely definite.

    そして、「ironclad」-変更や弱体化が不可能で、完全に確定していること。

  • If you'd like to test yourself on the vocabulary,

    自分の語彙力を試してみたい方は

  • there's a quiz you can find on our website: bbclearningenglish.com.

    bbclearningenglish.comでは、クイズを用意しています。

  • And of course we are all over social media.

    もちろんSNSでも話題になっています。

  • Take care of yourselves and goodbye. Goodbye.

    皆さんもお気をつけて、さようなら。さようなら。

Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.

こんにちは、BBC Learning EnglishのNews Reviewへようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます