Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What happens when house prices rise through the roof?

    住宅価格が高騰するとどうなるか?

  • They collapse!

    倒れる!?

  • Because, unfortunately, that's how it works.

    なぜなら、残念ながらそういうことになってしまうからです。

  • Last year house price increased by double digits.

    昨年の住宅価格は2桁の上昇でした。

  • If you compare that to other assets such as stocks, that might not seem high; however,

    株式などの他の資産と比較すると、高いとは言えないかもしれませんが。

  • a double-digit rise in real estate is a sign of a bubble.

    不動産の二桁台の上昇はバブルの兆候である。

  • The housing market didn't emerge yesterday like cryptocurrencies.

    住宅市場は、暗号通貨のように昨日出現したものではありません。

  • It's a well-established market that grows by around 2 percent annually to catch up with

    に追いつくために、毎年2%前後の成長をしている老舗の市場である。

  • inflation.

    インフレーションを起こしています。

  • However, when prices started rising slightly faster as they did in 2008, the market crashed.

    しかし、2008年のように価格が少しずつ上昇し始めると、市場は暴落しました。

  • With such low interest rates, it was not easy to sit aside and not take a mortgage, or at

    このような低金利の中で、住宅ローンを組まずにじっとしていることは容易ではなく、また、ア

  • least refinance your house because even a one percent difference in your mortgage rate

    住宅ローンの金利が1%でも違うと、家の借り換えができません。

  • is going to make a huge difference in the long run.

    は、長い目で見れば大きな違いになると思います。

  • Let's say rates do rise a full 1 percent by the end of the year.

    例えば、年末までに金利が1%上昇したとします。

  • How much does a 1% difference in a mortgage rate make?

    住宅ローンの金利が1%違うだけでどれだけの効果があるのか?

  • If your loan is 200K dollars, a 1% difference means you will pay an additional $35,935 over

    ローンが20万ドルの場合、1%の差で35,935ドルもの追加料金を支払うことになります。

  • 30 years.

    30年です。

  • That's a lot of money if you ask me, and we didn't even take into account the opportunity

    それは私に言わせれば大金であり、私たちは機会を考慮に入れていません。

  • cost of that money, which means how much that money would have grown if you have invested

    そのお金のコスト、つまりそのお金を投資していたらどれだけ成長していたかということです。

  • it.

    になっています。

  • A 1 percent difference on a 200K dollar loan equals an additional $239, which equals 518K

    20万ドルのローンに1%の差をつけると、239ドルの追加となり、518万円となります。

  • dollars if you invest it in the s&p500 for 30 years, assuming you will get a 10 percent

    ドルをS&P500に30年間投資した場合、10%の利益が得られると仮定すると

  • rate of return in the long run.

    長期的に見た場合の収益率を示しています。

  • Imagine if you negotiate and get a slightly lower rate.

    交渉して少しでも料金が安くなった場合を想像してみてください。

  • You will end up with an extra half a million dollars when you retire.

    退職時には50万円のプラスアルファが得られることになります。

  • I think that's something worth considering.

    それは検討に値することだと思います。

  • What if your mortgage is 300K or 400K dollars?

    住宅ローンが30万円、40万円の場合は?

  • That number would be significantly higher.

    その数はかなり多くなるだろう。

  • If you borrow $400,000, you will pay an additional $71,870 in interest over 30 years or $477

    400,000ドルを借りた場合、30年間で71,870ドルの利息を追加で支払うことになり、477ドルの

  • every month.

    毎月のことです。

  • If you count the opportunity cost, it would equal $1,035,720.

    機会費用を計算すると1,035,720円になります。

  • that's why whenever you take a mortgage, the number one thing you should pay attention

    だからこそ、住宅ローンを組むときに一番気をつけなければならないのは

  • to is your mortgage rate.

    には、住宅ローンの金利がかかります。

  • So when the fed lowered interest rates to almost 0 percent.

    だから、FRBが金利を0%近くまで下げたときには

  • Everyone who had the opportunity to get a mortgage did actually take a mortgage which

    住宅ローンを組む機会があった人は、全員が実際に住宅ローンを組みました。

  • led real estate prices to rise significantly in the middle of a pandemic.

    は、パンデミックの最中に不動産価格が大幅に上昇しました。

  • Real estate prices didn't just rise, but they rose faster than income, which means fewer

    不動産価格が上昇しただけではなく、所得よりも早く上昇したために、多くの人が

  • people can afford a house now, but because mortgage rates were so low, it still made

    の人が家を買えるようになりましたが、住宅ローンの金利が低かったために、まだ

  • economic sense to buy a house.

    家を買うことは、経済的にも意味があります。

  • But what happens when mortgage rates will rise?

    しかし、住宅ローン金利が上昇するとどうなるのか?

  • Which eventually will happen, the demand will significantly slow down, which could cause

    それがやがて起こると、需要が大幅に減速し、それによって

  • real estate prices to crash.

    不動産価格の暴落。

  • Another factor that we have to consider is rent prices.

    もう一つの要素は、家賃の相場です。

  • Usually, rent prices go hand in hand with house prices, sometimes one grows faster than

    通常、家賃は住宅価格と連動しており、どちらかが早く伸びることもあります。

  • the other but not by a huge difference like it happened last year.

    しかし、昨年のような大きな差はありませんでした。

  • Which led man experts to believe that we might be repeating the same path as we did in 2008.

    そのため、人の専門家は、2008年と同じ道を繰り返しているのではないかと考えました。

  • If the fed didn't intervene last year, then we definitely would have had a real estate

    もし昨年、FRBが介入していなかったら、間違いなく不動産の

  • collapse since most people wouldn't be able to pay off their mortgages.

    は、ほとんどの人が住宅ローンを払えなくなってしまうので、破綻してしまいます。

  • Most people live paycheque to paycheque, and the only reason they qualified for that mortgage

    ほとんどの人は給料日までの生活をしていて、住宅ローンを組む資格があったのは

  • is because they had a constant stream of income.

    は、一定の収入があったからだと思います。

  • But when millions of people suddenly can't make their monthly payments, the bank will

    しかし、何百万人もの人々が突然、月々の支払いができなくなると、銀行は

  • freak out and start selling these homes to make up the payments, but that means there

    が出てきて、支払いのために家を売り始めますが、それはつまり

  • will be an oversupply of houses in the market which will drive the price down, which will

    は供給過多となり、価格が下落し、その結果、住宅市場は低迷します。

  • crash the market.

    市場を破壊する。

  • The U.S. has already experienced that.

    アメリカはすでにそれを経験しています。

  • Therefore the government said - listen, guys, you can take one year break from your mortgage

    そこで政府は、「いいかい、君たち、住宅ローンを1年間中断してもいいんだよ」と言った。

  • payments even if you can afford it.

    の支払いは、余裕があっても

  • That was the main reason why the market didn't collapse, but what happens when the forbearance

    それが市場の崩壊を免れた最大の理由であったが、見切り発車をするとどうなるか。

  • period is over, and the economy hasn't entire recovered yet.

    の期間が終わり、まだ経済全体が回復していません。

  • When people have to make their mortgage payments, but they don't have the financial ability

    住宅ローンの支払いをしなければならないが、経済的に余裕がない人は

  • to do that.

    を行うことができます。

  • The pyramid will finally collapse!

    ピラミッドはついに崩壊する!

  • Especially since prices were rising faster than ever, and that creates the expectation

    特に、価格がこれまで以上に上昇していたので、期待感が生まれます。

  • of future rise.

    将来の上昇の

  • That expectation attracts speculators who invest in the market, hoping to profit from

    そのような期待感から、市場に投資して利益を得ようとする投機家が現れます。

  • the rising prices.

    価格が上昇しています。

  • This further increases demand and prices, causing the bubble to stretch and grow.

    これにより、需要と価格がさらに高まり、バブルが拡大していきます。

  • And on one beautiful day, it's going to burst.

    そしてある美しい日に、それが破裂します。

  • In 2008, mortgages were not regulated much, so banks started giving loans randomly.

    2008年当時、住宅ローンの規制はあまりなく、銀行は手当たり次第にローンを組んでいました。

  • I am not saying that sarcastically, but that's literally what happened.

    皮肉を込めて言っているのではなく、文字通りそうなってしまったのだ。

  • Mortgage underwriting got so sloppy during the housing bubble that some lenders were

    住宅バブル期には、住宅ローンの査定がずさんになり、一部の金融機関では

  • giving out "ninja" loansno income verification, no job verification, nothing.

    収入の確認も仕事の確認もない「忍者」のようなローンを提供しています。

  • On the other side, developers were building houses faster than the U.S. population could

    その一方で、アメリカの人口を上回るスピードで家を建てるデベロッパーもいた。

  • occupy them.

    占領しています。

  • It took a while, but eventually, prices plunged, people defaulted on their mortgages, and the

    時間はかかりましたが、最終的には価格が急落し、人々は住宅ローンを滞納し、そして

  • U.S. economy crashed, helping bring down the global economy with it.

    米国経済の崩壊は、世界経済の崩壊にもつながりました。

  • When values crashed, some of these homeowners were unable to keep making payments.

    価値が暴落したときには、支払いを続けることができなくなった住宅所有者もいました。

  • And they couldn't sell the home for the amount they owed.

    そして、その家を借金の額で売ることができなかった。

  • Banks didn't care much since they would take these mortgages, bundle them together and

    銀行はあまり気にせず、これらの住宅ローンを束ねて

  • sell them to investors in the form of securities.

    証券の形で投資家に販売しています。

  • That's why these banks kept calling people to convince them to take a mortgage and didn't

    だからこそ、これらの銀行は、住宅ローンを組むように説得するために電話をかけ続け、そうではない

  • even require them to provide any documentation.

    また、書類の提出を求められることもあります。

  • It made sense because everyone thought that home prices will always rise, isn't that what

    誰もが「家の値段は必ず上がる」と思っていたので、納得しました。

  • your parents told you!

    親に言われたのか?

  • However, the unexpected happened!

    しかし、予想外の出来事が起こりました。

  • If you give it a closer look, the housing market today is nothing like in the 2000s.

    よくよく考えてみると、現在の住宅市場は2000年代とは全く違う。

  • No one is getting a mortgage unless they can prove that they can pay it off.

    完済できることを証明できない限り、誰も住宅ローンを組まない。

  • Secondly, The homeowner vacancy rate is 0.9%, the lowest in the U.S. since 1956.

    第二に、The homeowner vacancy rate (空き家率)は0.9%で、1956年以来、米国で最も低い値となっています。

  • In other words, there's a shortage of houses this time, not an excess.

    つまり、今回は家が余っているのではなく、不足しているのです。

  • And when there is a shortage of supply in the market, the price naturally rise.

    そして、市場での供給が不足すると、自然と価格が上昇します。

  • Since the 2008 crash, home builders were very careful because the banks have been heavily

    2008年のクラッシュ以降、住宅メーカーは非常に慎重になっていましたが、それは銀行が大きな

  • regulated since then so there was no point to keep building new houses unless there is

    がない限り、新しい家を建て続ける意味はないと思います。

  • a clear demand for them.

    明確な需要があります。

  • No one expected that suddenly there is going to be a pandemic, and the fed will lower interest

    いきなりパンデミックが起きて、FRBが金利を下げるとは誰も予想していませんでした。

  • rates to 0 and mortgage rates would plummet to the bare minimum.

    の金利が0になり、住宅ローン金利が素通りしてしまう。

  • Remember at the beginning of the video where we talked about how big of a difference does

    ビデオの冒頭で、"どれだけの違いがあるのか "という話をしましたよね。

  • a single percentage makes in the long run?

    1つのパーセンテージが、長い目で見たときに何をもたらすか?

  • That's why so many people jumped to buy a house.

    だからこそ、多くの人が家を買うために飛びついたのです。

  • So even though home prices rose significantly, smaller mortgage payments still attract buyers.

    つまり、住宅価格が大幅に上昇したにもかかわらず、住宅ローンの支払い額が少なくて済むことは、買い手にとって魅力的なことなのです。

  • However, we also have to consider that 1 in 10 homeowners with a mortgage is behind on

    しかし、住宅ローンを組んでいる10人に1人が滞納していることも考慮しなければなりません。

  • payments, according to the U.S. Department of Agriculture, which could lead them to default

    米国農務省によると、支払いが滞ってしまう可能性があるとのことです。

  • on their loan.

    を使っています。

  • Of course, the forbearance program is going to be extended, but even if it's not, most

    もちろん、forbearanceプログラムが延長されることは間違いありませんが、そうでなくても、ほとんどの

  • homeowners have accumulated substantial equity in their homes, so they could sell them and

    家の所有者は、家にかなりのエクイティを蓄積しているので、それを売却して

  • pay off their mortgages in full with no sweat, which wasn't the case in 2008 when the fall

    汗をかかずに住宅ローンを完済できたのは、2008年の秋にはなかったことです。

  • in prices caught people off-guard with big mortgages and little or no equity.

    このような状況下では、多額の住宅ローンを抱え、自己資本がほとんどない人々は、価格の下落に不意打ちを食らった。

  • What's going to happen to the real estate market is entirely based on how well the fed

    不動産市場がどうなるかは、連邦政府がどのように対応するかにかかっています。

  • is going to manage it.

    がそれを管理することになります。

  • If the fed carefully lowers interest rates, there might not be any crash except that prices

    連邦政府が慎重に金利を下げれば、価格以外のクラッシュは起こらないかもしれません。

  • will stop rising or may experience a small decline.

    は、上昇が止まるか、少し下がるかもしれません。

  • But there won't be anything close to a crash.

    しかし、クラッシュに近いものはないだろう。

  • We also have to understand that the real estate market is not like the stock market that moves

    また、不動産市場は株式市場のように動くものではないことを理解しなければなりません。

  • up down every single day.

    毎日のようにアップダウンを繰り返しています。

  • It's a well-established market that moves extremely slowly, and if anything like a crash

    確立された市場で、非常にゆっくりとした動きをしていて、何かあれば暴落のような

  • is on the horizon, it's definitely not happening this year.

    が目前に迫っていますが、今年は絶対にありません。

  • No one knows the future, and I could be entirely wrong.

    未来のことは誰にもわからないし、私が完全に間違っている可能性もある。

  • Since we have recently came out of a real estate crisis, it's difficult to imagine that

    不動産危機を脱したばかりの今、そのようなことは考えられません。

  • another one is on the horizon less 2 decades later.

    それから20年も経たないうちに、別のものが登場しています。

  • Meanwhile, if you have a mortgage and you haven't refinanced yet then you are missing

    一方、もしあなたが住宅ローンを持っていて、まだリファイナンスをしていないのであれば、あなたは以下のことを見逃しています。

  • an opportunity because getting a low fixed rate for 30 years is the best thing you can

    30年間の低固定金利を得ることは、最高のチャンスだからです。

  • wish for.

    を願います。

  • No matter what happens to the market, even those who didn't sell their houses back in

    市場がどうなろうと、当時家を売らなかった人でも

  • 2008 still saw their houses rise in value over time.

    2008年には、時間の経過とともに家の価値が上昇しました。

  • So anyone who got a low fixed 30 year old mortgage rate should be fine in the long run.

    だから、低い固定の30歳の住宅ローン金利を得た人は、長い目で見れば問題ないはずだ。

  • By the way, we have a made a video on why everyone should invest in real estate on our

    ちなみに、「誰もが不動産投資をすべき理由」についての動画を

  • second channel where we have explored the hidden benefits of investing in real estate.

    不動産投資の知られざるメリットを探ってきた第2チャンネル。

  • Please go and check it out.

    ぜひ見に行ってみてください。

  • Make sure you subscribe to that channel.

    そのチャンネルを必ず購読してください。

  • And now give this video a thumbs up if you have enjoyed it and subscribe if you are new

    そして、このビデオを楽しんでいただけたなら、親指を立ててください。

  • around here.

    このあたりで。

  • Thanks for watching and I will see you in the next one.

    ご覧いただきありがとうございました!次の作品でお会いしましょう。

What happens when house prices rise through the roof?

住宅価格が高騰するとどうなるか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます