Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • ships that have shown up absolutely empty, no sign of any struggle.

    苦労の跡が見られない空っぽの船が現れた。

  • Yet the crew is just vanished.

    しかし、クルーは忽然と姿を消してしまった。

  • Welcome to watch Mojo.

    Welcome to watch Mojo.

  • And today we're counting down our picks for the top 10 creepiest Bermuda Triangle stories, a store moving in in the photo and soon after the boys would be gone.

    そして今日は、最も不気味なバミューダトライアングルの物語のトップ10を選んでカウントダウンしています。写真の中に店が入居していて、すぐに少年たちがいなくなってしまうのです。

  • The last 60 years, this mystery has sustained the wildest theories about what strange forces could be at work out here.

    この60年間、この謎は、この地にどんな奇妙な力が働いているのかという、荒唐無稽な理論を支えてきた。

  • For this list, we're looking at creepy and sometimes unexplained events that reportedly occurred within the infamous Bermuda Triangle.

    今回のリストでは、悪名高いバミューダトライアングル内で起きたとされる、気味の悪い、時には説明のつかない出来事をご紹介します。

  • What's your favorite Bermuda Triangle story?

    あなたの好きなバミューダトライアングルの物語は何ですか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • Number 10.

    10番です。

  • Witchcraft.

    ウィッチクラフト。

  • Not literal witchcraft.

    文字通りの魔術ではない。

  • Although we wouldn't be surprised.

    驚くことではありませんが。

  • I am the we invoke.

    I am the we invoke.

  • The witchcraft was the name of a luxury yacht that mysteriously vanished off the coast of Miami.

    ウィッチクラフトとは、マイアミ沖で謎の消失を遂げた豪華ヨットの名前である。

  • The ship's owner and captain, Dan Burke, planned to look at the Christmas lights off the Miami shoreline with his friend Patrick Horgan.

    この船のオーナー兼船長のダン・バークは、友人のパトリック・ホーガンと一緒にマイアミの海岸線でクリスマスのイルミネーションを見ようと計画した。

  • However, something went slightly amiss during the trip, and a calm Burke contacted the Coast Guard, requesting a tow back to shore.

    しかし、途中でちょっとしたトラブルが発生し、冷静なバークが沿岸警備隊に連絡して、岸までの曳航を要請した。

  • Barack made clear that it was not an emergency.

    バラックは「緊急事態ではない」と明言していた。

  • When the Coast Guard arrived 19 minutes later, the witchcraft and its occupants were nowhere to be found.

    19分後に海上保安庁が到着したときには、魔王とその乗員はどこにもいませんでした。

  • The ship and the men on board remain missing to this very day, despite an extensive search and rescue Operation.

    大規模な捜索・救助活動にもかかわらず、船と乗組員は現在も行方不明のままです。

  • Number nine.

    9番です。

  • Perry Cohen and Austin Stefanos You don't forget this Can't forget these kids.

    ペリー・コーエンとオースティン・ステファノス You don't forget this この子供たちを忘れてはいけない。

  • Despite the triangles reputation for missing ships and aircraft, many boats have actually been found after the fact.

    三角形は船や飛行機の行方不明が多いと言われていますが、実際には多くの船が事後的に発見されています。

  • In 2015, the cargo ship SS El Faro went missing after encountering Hurricane Joaquin.

    2015年には、ハリケーン「ホアキン」に遭遇した貨物船「SSエルファロ」が行方不明になりました。

  • Nearly one month after its disappearance, the ship was found intact at the bottom of the ocean.

    失踪から約1カ月後、船は海の底で無傷のまま発見された。

  • Well, the reason Things, too.

    まあ、理由もアレだけどね。

  • Things seem to be fine because you have tons and tons and tons of water in the hold of the ship that you don't yet know about.

    順調に見えるのは、船倉にまだ知らない何トンもの水が入っているからだ。

  • And that's slowing down your progress, making your ship heavier and making it appear more stable until that water shifts.

    そして、それが進行を遅らせ、船を重くし、水が移動するまで安定しているように見せているのです。

  • And then when that water shifts, everything just goes crazy.

    そして、その水が揺れると、すべてが狂ってしまう。

  • That same year to 14 year olds named Perry Cohen and Austin Stefanos went missing after embarking on a fishing trip.

    同年、ペリー・コーエンとオースティン・ステファノスという14歳の子供たちが、釣りに出かけたまま行方不明になった。

  • The two left on a boat belonging to Stefanos mother and never returned.

    2人はステファノの母親が持っていたボートに乗って出発し、そのまま帰らぬ人となった。

  • The area encountered a major storm after their departure, and Stefanos reportedly snap, chatted, a picture of the oncoming storm from their boat, a storm moving in in the photo.

    彼らの出発後、この地域は大きな嵐に遭遇し、ステファノスはボートから迫り来る嵐の写真をスナップ、チャットで撮ったと報じられている。

  • And soon after, the boys would be gone.

    そして、すぐに少年たちはいなくなってしまう。

  • Maybe a little bit nervous, and then I stopped at him.

    少し緊張していたのか、彼の前で立ち止まってしまいました。

  • He didn't reply.

    彼は返事をしなかった。

  • So then that may be even more nervous.

    そうすると、余計に神経質になってしまうかもしれません。

  • Two days later, the abandoned boat was found off the coast of Daytona Beach.

    2日後、デイトナビーチの沖合で放置されたボートが発見された。

  • The boys were never found.

    少年たちは見つからなかった。

  • Number eight Douglas DC three.

    ナンバーエイト・ダグラス・DC3

  • In late December of 1948 Captain Robert Linguist was flying a Douglas DC three from San Juan, Puerto Rico, to Miami.

    1948年12月下旬、ロバート・リンギスト大尉は、ダグラスDC3型機でプエルトリコのサンファンからマイアミに向かっていた。

  • On board were three crew members and 29 passengers.

    乗員は3名、乗客は29名でした。

  • It was a routine flight for linguist, and everything went smoothly until the plane came within 50 miles of the American coast.

    言語学者にとっては日常的なフライトであり、飛行機がアメリカの海岸から50マイル以内に近づくまでは、すべてが順調に進んでいた。

  • Linguist attempted to contact the landing airport but was met with total silence.

    リンギストは、着陸した空港に連絡を取ろうとしたが、全くの沈黙に終始した。

  • They were unable to contact the ground, and the ground was unable to contact them.

    彼らは地面に触れることができず、地面も彼らに触れることができなかった。

  • The plane's subsequently disappeared and was never seen again.

    その後、同機は消息を絶ち、二度と姿を現さなかった。

  • It then became the subject of a meticulous investigation by the Civil Aeronautics Port who deduced that the plane was suffering from electrical difficulties that prevented communication.

    その後、航空局による綿密な調査が行われ、電気的な問題で通信ができない状態になっていたことが推測された。

  • Number seven.

    7番です。

  • The Carroll A deering without having sailed within the North Atlantic Ocean that's often attributed to the Bermuda Triangle.

    バミューダトライアングルの原因とされる北大西洋を航行することなく、キャロル・A・デアリング号が誕生した。

  • The creepy story of the Carroll A Deering remains one of the most popular in maritime history.

    キャロル・A・デアリング号の不気味な物語は、海事史の中でも人気が高い。

  • On January 31st, 1921 the ship was spotted run aground off Cape Hatteras, North Carolina.

    1921年1月31日、ノースカロライナ州ハッテラス岬の沖合で座礁しているのが目撃された。

  • It was clear the ship was abandoned, and when investigators finally got on board, they found evidence of damage and discovered that the distress signals had been lit.

    船が放棄されたことは明らかで、ようやく調査員が船に乗り込んだときには、損傷の痕跡があり、救難信号が点灯していることがわかった。

  • They also saw both the lifeboats and the cruise.

    また、救命ボートとクルーズの両方を見ました。

  • Personal effects were missing.

    身の回りのものがなくなっていました。

  • An intensive investigation was launched, and it concluded in 1922.

    徹底的な調査が開始され、1922年に終了しました。

  • Without an official explanation, However, most people speculated it was the result of a mutiny after they sailed through the triangle.

    しかし、公式な説明がないまま、多くの人々は三角海域を航行した後の反乱の結果ではないかと推測した。

  • Though this remains the most accepted answer today, nothing has been definitively proven, and speculation remains about the previous events that could have led up to this number.

    現在では、この答えが最も一般的なものとなっていますが、はっきりとした証明はされておらず、この数字に至るまでの様々な出来事が推測されています。

  • Six.

    6人です。

  • Bruce Gernon.

    ブルース・ジャーノン

  • If Gernon story is to be believed, then the Bermuda Triangle is a very bizarre place indeed.

    ゲルノンの話を信じるならば、バミューダトライアングルは実に奇妙な場所であることになる。

  • Gurnon was a pilot who in 1970 was flying with his father and his father's business associate.

    ガーノンは1970年に父親と父親の仕事仲間と一緒に飛行機に乗っていたパイロットである。

  • The trio was flying from the Bahamas to Bimini, where they encountered some weird clouds with flashes of light.

    3人はバハマからビミニに向けて飛行中、閃光を伴った奇妙な雲に遭遇したという。

  • Initially thinking it was a routine electrical storm, Gernon was horrified to see the clouds joined together to form a 15 mile long tunnel around the plane.

    最初は普通の電気嵐だと思っていたゲルノンは、雲が一緒になって飛行機の周りに15マイルの長さのトンネルを形成しているのを見て愕然とした。

  • After passing through, the plane emerged into a hazy field of thick gray mist, and the electrical equipment wasn't working.

    通過後、飛行機が現れたのは濃い灰色の霧が立ち込める霞ヶ関で、電気機器も動いていなかった。

  • When the mist finally dissipated, he found himself over Miami Beach, which was physically impossible given their short flight time.

    霧が消えたとき、彼はマイアミビーチの上空にいた。

  • Gernon believes he traveled through some type of wormhole.

    ゲルノンは、自分がワームホールのようなものを通ってきたと考えている。

  • So what you're saying is that you accidentally discovered time travel number five star Tiger.

    つまり、偶然にもタイムトラベルナンバー5のスタータイガーを発見したということですね。

  • The Bermuda Triangle clearly has a thing for Avro Tudor airliners.

    バミューダトライアングルは、明らかにAvro Tudorの旅客機に興味を持っている。

  • British Southern American Airways, the owners of the Avro tutors, suffered a really bad time in the late 19 forties.

    アブロ・チューターを所有していたブリティッシュ・サザン・アメリカン・エアウェイズは、1940年代後半に大きな苦境に立たされた。

  • In January 1948 the passenger aircraft star Tiger with 31 people aboard went missing while flying between the Azores and Bermuda.

    1948年1月、31人を乗せた旅客機スタータイガーが、アゾレス諸島とバミューダの間を飛行中に行方不明になった。

  • Contact with the plane was suddenly cut off, and it disappeared without sending a distress signal.

    飛行機との交信が突然途絶え、救難信号を送ることなく消えてしまったのだ。

  • Many people believe it crashed into the sea, possibly due to personal error from a fatigued crew or a faulty ultimatum.

    多くの人は、海に墜落したのは、疲労した乗組員の個人的なミスや、誤った最後通告のせいではないかと考えている。

  • Er, a year later, another Avro Tudor, owned by British Southern American Airways went missing.

    その1年後、イギリスのサザンアメリカン航空が所有していたアブロ・チュードルが行方不明になった。

  • Named star Ariel, the aircraft disappeared while flying between Bermuda and Jamaica with seven crew members and 13 passengers on board number four, the Great Isaac Lighthouse.

    スターアリエルと名付けられた同機は、バミューダとジャマイカの間を飛行中に、乗員7名、乗客13名を乗せた4番のグレート・アイザック・ライトハウスで消息を絶った。

  • It's not just planes and ships that experience dangerous phenomena inside the Bermuda Triangle.

    バミューダトライアングル内で危険な現象を体験するのは、飛行機や船だけではない。

  • Sometimes it's even stationary.

    時には、静止していることもあります。

  • Light House is located 20 miles northeast of the Bimini Islands is a small island called Great Isaac Key.

    ライトハウスは、ビミニ諸島の北東20マイルのところにあるグレート・アイザック・キーという小さな島にあります。

  • The island is accessible only by boat, and it contains an old lighthouse that was erected back in 18 59.

    船でしか行けないこの島には、1859年に建てられた古い灯台があります。

  • The lighthouse is often utilized by cruise ships traveling from NASA to Florida.

    この灯台は、NASAからフロリダに向かうクルーズ船がよく利用している。

  • Back in August of 1969 the lighthouse was found completely abandoned, and it's two keepers have never been located.

    1969年8月、この灯台は完全に放棄された状態で発見され、2人の灯台守も行方不明になっています。

  • Abandoned light houses will always make for a great and creepy story, but in this case it was likely the result of the dangerous Hurricane Anna.

    放置されたライトハウスは、いつでも素晴らしく不気味な物語になりますが、このケースでは、危険なハリケーン・アンナの影響を受けたものと思われます。

  • However, what specifically caused the lighthouse keepers to disappear remains a mystery.

    しかし、具体的に何が原因で灯台守たちがいなくなったのかは謎のままです。

  • Now I got it all figured out, you said.

    これで、すべてがわかった、と。

  • What's the secret?

    秘訣は何ですか?

  • Mr.

    さんです。

  • If you're keeping up there?

    そこまでしてくれるなら?

  • Jesus Mary and Joseph Kony, Number three.

    ジーザス・マリーとジョセフ・コニー、ナンバー3。

  • The U.

    ザ・ユー。

  • S s Cyclops, Another enormously popular maritime story, involves the naval vessel USS Cyclops in March of 1918, the Cyclops was carrying over 12,000 tons of manganese, or when it and the 306 passengers disappeared without a trace.

    S's Cyclops(サイクロプス) もう一つの大人気の海事物語は、1918年3月に海軍艦艇USSサイクロプス号が12,000トン以上のマンガンを積んだまま、306人の乗客とともに忽然と姿を消したというものです。

  • The initial thought was that the ship was sunk by a German submarine, but the consensus later changed to structural failure.

    当初はドイツの潜水艦に撃沈されたと考えられていたが、後に構造上の問題と考えられるようになった。

  • It's believed that the corrosive cargo eroded the ships I beams and that the Cyclops literally broke apart in a storm.

    腐食性の貨物が船のIビームを侵食し、サイクロプス号は嵐の中で文字通りバラバラになったと考えられています。

  • Despite this finding, no wreckage has ever been found.

    この発見にもかかわらず、残骸は発見されていない。

  • Tragically, all 306 lives were lost, making this the deadliest American maritime disaster.

    惜しくも306名の命が失われ、アメリカで最も大きな海難事故となりました。

  • Not involving combat number two, Flight 19, the event that started the whole Bermuda Triangle craze.

    バミューダトライアングルブームの火付け役となった第二次世界大戦中の19便とは関係ない。

  • The story behind Flight 19 is deliriously mysterious and wonderfully creepy.

    フライト19のストーリーは、デリケートでミステリアスで素晴らしく不気味なものです。

  • On December 5th, 1945 a group of five torpedo bombers went missing during a training exercise.

    1945年12月5日、5機の魚雷爆撃機グループが訓練中に行方不明になった。

  • Her disappearance became the linchpin of a modern legend of the supernatural.

    彼女の失踪は、現代の超常現象の伝説の要となった。

  • As the weather worsened, the inexperienced pilots were believed to be more than 230 miles off course, and over the open ocean.

    天候が悪化したため、経験の浅いパイロットはコースから230マイル以上も外れ、外洋上にいると思われた。

  • Taylor was the flight lead, was talking about the compass, didn't look right.

    フライトリーダーのテイラーは、コンパスのことを話していたが、どうもしっくりこない。

  • He started, get confused.

    彼は始めて、混乱した。

  • They know they have to get back.

    戻らなければならないことはわかっている。

  • Taylor thought that they needed to fly to the Northeast because he thought they were over the Florida Keys.

    テイラーは、フロリダキーズの上にいると思っていたので、北東に飛ぶ必要があると考えた。

  • With the sun down, radio contact, spotty and bad weather conditions, the pilots realized they were done for, with Lieutenant Charles Taylor radioing his crew quote.

    太陽が沈み、無線連絡もままならず、悪天候の中、パイロットたちは自分たちの命運が尽きたことを悟り、チャールズ・テイラー中尉は乗組員に無線で引用を呼びかけた。

  • When the first plane drops below 10 gallons, we all go down together.

    初号機が10ガロンを切ると、みんなで一緒に沈む。

  • A Martin PBM Mariner was sent out to find any possible survivors and exploded in midair, killing all 13 people on board.

    生存者の可能性を探るために送り出されたマーティン社のPBMマリナーが空中で爆発し、13名の乗員全員が死亡した。

  • The explosion was attributed to gasoline vapor.

    爆発の原因は、ガソリンの蒸気によるものである。

  • Over the last 60 years, this mystery has sustained the wildest theories about what strange forces could be at work out here before we unveil our number one pick.

    このミステリーは、60年以上にわたり、私たちがナンバーワンを発表する前に、ここにはどんな奇妙な力が働いているのかという、荒唐無稽な説を支えてきました。

  • Here are some honorable mentions.

    ここでは、佳作をご紹介します。

  • Irving Rivers The plane disappeared over ST Thomas despite the control tower.

    Irving Rivers 飛行機は管制塔があるにもかかわらず、STトーマス上空で消えてしまった。

  • Seeing his approaching lights, Columbus's light Christopher Columbus observed a weird candle like light on his transatlantic voyage.

    近づいてきた光を見る、コロンブスの光 クリストファー・コロンブスは大西洋横断の航海中に、ろうそくのような奇妙な光を観測した。

  • Flight 4.

    フライト4。

  • 41 Navy aircraft disappeared with 42 people on board.

    海軍機41機が42人を乗せたまま消息を絶った。

  • Flying boxcar Military transport flight disappeared between Florida and Grand Turk Island.

    Flying Boxcar フロリダとグランドターク島の間で消えた軍用輸送機のフライト。

  • Sylvia L.

    Sylvia L.

  • Osa cargo ship disappeared in 1976 killing 37 people on board.

    1976年に37人の乗員が死亡した貨物船「オサ」が消息を絶った。

  • Before we continue.

    続ける前に

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちのチャンネルを購読し、ベルを鳴らすと、最新のビデオについての通知を受けることができますので、ぜひご利用ください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    その時々の映像だけを通知するか、すべての映像を通知するかを選択することができます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定で「通知」をオンにしておきましょう。

  • Number one L in Austin Back in 18 81 the schooner Ellen Austin was making its way through the Sargasso Sea when it encountered an abandoned an aimless ship Wishing to salvage the ship, various crew members boarded and sailed the abandoned ship in close proximity to the L in Austin.

    No.1 L in Austin 1881年、サルガッソ海を進んでいたスクーナー船エレン・オースティン号は、目的地のない廃船に遭遇した。 この船を引き揚げようと、さまざまな乗組員が廃船に乗り込み、L in Austinの近くまで航行した。

  • A few days later, both ships encountered a particularly violent storm.

    その数日後、両船は特に激しい嵐に遭遇した。

  • When the storm finally subsided, the mysterious ship was nowhere to be found.

    ようやく嵐がおさまったとき、その謎の船はどこにも見当たらなかった。

  • The crew of the L in Austin eventually spotted the ghost ship aimlessly drifting through the water, having once again been abandoned by its crew.

    オースティンの「L」号の乗組員は、再び乗組員に見捨てられて、あてもなく海を漂う幽霊船を発見した。

  • This makes for a spectacularly spooky story, and it suggests that this mystery vessel may be the most cursed ship in existence.

    これは壮大な不気味な物語であり、この謎の船が現存する中で最も呪われた船である可能性を示唆しています。

  • Do you agree with our picks?

    あなたは私たちの選択に同意しますか?

  • Check out this other recent clip from watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    watch Mojoの最近のクリップをご覧ください。また、最新のビデオについての通知を受けるためには、必ず購読してベルを鳴らしてください。

ships that have shown up absolutely empty, no sign of any struggle.

苦労の跡が見られない空っぽの船が現れた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます