字幕表 動画を再生する
North Korea has fired two ballistic missiles that flew hundreds of kilometers to land in the Sea of Japan.
北朝鮮が発射した2発の弾道ミサイルは、数百キロも飛行して日本海に着弾しました。
The prime minister called them a threat to peace in a violation of U.
首相は、彼らをU.S.A.に違反した平和への脅威と呼んだ。
N resolutions.
Nの解像度です。
The launches are Pyongyang's first ballistic missile tests since President Biden took office in January.
今回の発射は、バイデン大統領が1月に就任して以来、平壌で初めて行われた弾道ミサイルの発射実験です。
Professor Robert Kelly is a North Korea expert at Pusan National University in South Korea, and we asked him how much of a threat these missiles are.
韓国・釜山大学の北朝鮮専門家であるロバート・ケリー教授に、このミサイルがどれほどの脅威なのかを聞いてみました。
The North Koreans have had a pretty significant missile capacity for at least a decade, and the ability to strike the United States right to send them very, very far, Um, for at least four years.
北朝鮮は、少なくとも10年前からかなり重要なミサイル能力を持っており、米国を正しく攻撃して非常に遠くまで飛ばす能力を、少なくとも4年前から持っていました。
So I'm not really sure that this actually adds anything dramatic that we haven't seen.
そのため、今まで見たことのないような劇的な何かが追加されているかどうかはよくわかりません。
I don't think it indicates, for example, the North Koreans are willing to more willing to use them.
例えば、北朝鮮がより積極的に使用しようとしていることを示しているとは思いません。
For example, my own read of this is that it's probably sort of a test was sort of an effort to provoke the Biden administration in its early days to tell them we're here.
例えば、私の読みでは、これはおそらく、初期のバイデン政権に「我々はここにいるぞ」と挑発するためのテストのようなものだと思います。
You can't push us around, pay attention to us, that sort of thing.
私たちを押しのけたり、注意したり、そういうことはできません。
I think the Biden people actually be quite wise not to say a whole lot.
バイデンの人たちは、あまり多くを語らない方が賢明だと思います。
I mean, this is how they responded to the shorter range test just a few days ago.
数日前に行われた短距離テストでも、このような反応でしたからね。
And the reason I suggest that is not because North Korea is not a threat.
私がそう提案する理由は、北朝鮮が脅威ではないからではありません。
It obviously is.
明らかにそうですね。
Japanese are right in their response.
日本人の反応は正しい。
It's just that the Biden people and the South Koreans and the Japanese, too.
ただ、バイデンの人たちや韓国人、日本人にも
I mean, we just don't have a lot of good options, right?
つまり、良い選択肢があまりないんですよね。
And we can't strike the sites.
また、サイトを叩くこともできません。
Obviously, we're not going to risk of conflict in North Korea.
もちろん、北朝鮮で紛争のリスクを冒すつもりはありません。
They've got nuclear weapons on North Korea is already under sanctions.
北朝鮮はすでに制裁を受けており、核兵器を保有しています。
We can.
できるのです。
I mean, I suppose you could slap more on them, but that's we've already gone down that route pretty far.
つまり、もっと叩くこともできると思いますが、それはもうかなり踏み込んだ話になってしまいます。
So the Biden administrations options are pretty limited.
そのため、バイデン政権の選択肢はかなり限られています。
And I think this is why the Biden people have been fairly quiet about it, right?
そのために、バイデンの人たちはかなり黙っていたのではないでしょうか?
I don't I think they don't want this to be sort of ginned up for sort of read into a test of its resolve or its willingness to sort of be tough, because the options are just so poor.
彼らは、この件が、日本の決意や厳しい態度を示すための試金石として読まれることを望んでいないと思いますが、なぜなら選択肢があまりにも少ないからです。