Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Mhm.

    ムムム。

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Mm, Right past and present.

    なるほど、過去と現在ですね。

  • Lift off together as we get off the ground with a story about flight.

    飛ぶことをテーマにしたストーリーで、一緒にリフトオフしてみませんか?

  • You know what that means?

    その意味がわかりますか?

  • Flight days are awesome.

    フライトの日はすごい。

  • I'm Carla Zeus for CNN 10.

    CNN10のカーラ・ゼウスです。

  • Right now, NASA has several active missions to Mars orbiting the planet, observing the planet roving the planet.

    現在、NASAは火星を周回するいくつかのアクティブなミッションを持っており、火星をロービングして観察しています。

  • The most recent arrival is the $27 billion perseverance mission.

    一番最近の登場は270億ドルのパーセプション・ミッションです。

  • It's got a drone helicopter on board that's carrying a piece of human history.

    人類の歴史の一部を搭載したドローンヘリコプターが搭載されています。

  • First, the helicopter.

    まずは、ヘリコプター。

  • It's called ingenuity.

    それが工夫というものです。

  • It's about 2.5 ft tall, weighs £4 and cost $23 million to develop its not carrying any scientific instruments.

    高さは約2.5フィート、重さは4ポンド、開発費は2300万ドルで、科学機器は搭載していません。

  • Ingenuity is purpose is to see if powered helicopter flight is possible on the Red Planet, and NASA says it won't do that until at least April 8th because the chopper has to undergo a series of tests before it can try to lift off.

    インジェニュイティは、赤い惑星で動力付きヘリコプターの飛行が可能かどうかを確認することを目的としていますが、NASAによると、ヘリが離陸を試みる前に一連のテストを受けなければならないため、少なくとも4月8日までは離陸できないとのことです。

  • If that works, though, besides making history, the drone is also carrying it.

    それがうまくいけば、歴史を作る以外に、ドローンがそれを運ぶことにもなりますが。

  • It's got a tiny piece of the Wright Flyer aboard.

    ライト・フライヤーのごく一部が搭載されている。

  • This is the first powered and controlled airplane that people ever built in 19 oh three Orville and Wilbur Wright flew four separate flights on Flyer one near Kitty Hawk, North Carolina.

    オービル・ライトとウィルバー・ライトが1968年にノースカロライナ州キティホークの近くでフライヤー1号で4回の飛行を行った、人間が作った最初の動力付き制御飛行機です。

  • In contrast to the small ingenuity drone, the Wright Flyer had a wingspan of more than 40 ft and a length of more than 21 ft.

    小型のインジェニュイティードローンとは対照的に、ライトフライヤーは翼幅が40フィート以上、長さが21フィート以上ありました。

  • It was built from wood, canvas, aluminum, steel and iron, and it weighed £605.

    木、キャンバス、アルミニウム、スチール、鉄を使って作られ、重さは605ポンド。

  • As a sort of tribute to that flight, scientists took a bit of fabric that covered the Wright Flyers wings, a small piece the size of a postage stamp, and attached it to a cable underneath the ingenuity drones.

    その飛行に敬意を表して、科学者たちはライトフライヤーの翼を覆っていた、切手ほどの大きさの布地を取り出し、それをインジェニュイティードローンの下のケーブルに取り付けました。

  • Solar panel.

    ソーラーパネルです。

  • It's not the first time NASA has done this for a space flight.

    NASAが宇宙飛行のためにこのようなことをするのは初めてのことではありません。

  • In 1969 a piece of the Wright Flyers wing fabric and a splinter of wood from the historic aircraft was traveling aboard the Apollo 11 mission when it flew to the moon and back back on solid but sudden ground.

    1969年、アポロ11号が月に向かって飛行した際、ライトフライヤーの翼の生地と木片がアポロ11号に搭載され、突然の出来事にもかかわらず、しっかりとした地面に戻ってきました。

  • Many people in the eastern Australian state of New South Wales are looking forward to a partly cloudy weekend forecast.

    オーストラリア東部のニューサウスウェールズ州では、多くの人が週末の一部分の曇りの予報を楽しみにしています。

  • The weather systems that brought tremendous rain and record breaking floods to the state have moved into the Tasman Sea, but the threat hasn't gone away for some communities as the high waters continue to flow through river systems and keep certain areas flooded for the time being.

    同州に大雨と記録的な洪水をもたらした気象システムはタスマン海に移動しましたが、一部の地域では脅威が去ったわけではありません。高潮が河川システムを流れ続け、特定の地域では当面の間、洪水が続くことになります。

  • Australia is no stranger to severe weather, but this week's flooding sent spiders scurrying into homes, snakes slithering in the trees and waterfalls emerging in historic and dry landscapes.

    オーストラリアは悪天候には慣れていますが、今週の洪水では、蜘蛛が家に逃げ込み、蛇が木に這い、歴史的に乾燥した風景の中に滝が出現しました。

  • Hey, Carl, this is one of my favorite parts of the week, getting to research some of the most beautiful and interesting places around the world to take you and our friends here at CNN 10.

    世界中の最も美しく興味深い場所をリサーチして、皆さんやCNN 10の仲間たちをご案内するのは、私にとって一週間の中で最も好きなことのひとつです。

  • So for today's virtual field trip, I am taking you all the way to the land, down under to the spiritual center of Australia.

    というわけで、今日のバーチャル・フィールドトリップでは、はるばるオーストラリアの地、精神的な中心地であるダウンアンダーへとご案内します。

  • Welcome to Uluru.

    ウルルへようこそ。

  • It's known around the world for its ever changing red hues against the backdrop of Australia's central desert, a desert which is usually extremely dry.

    オーストラリアの中央砂漠、つまり通常は非常に乾燥した砂漠を背景に、刻々と変化する赤い色で世界的に知られています。

  • But this week, after heavy rains poured throughout northern Australia for nearly a week, this incredible and rare footage emerged of waterfalls at Uluru.

    しかし今週、オーストラリア北部で1週間近くにわたって大雨が降り続いた後、ウルルの滝の信じられないような貴重な映像が現れました。

  • Stacy McGregor, who works for a local tour company, posted these images to her Facebook and told CNN that she's lived and worked in Uluru for over four years, and she's never seen waterfalls or rain like this.

    地元のツアー会社に勤めるステイシー・マクレガーさんは、これらの画像を自身のFacebookに投稿し、CNNに「ウルルに4年以上住んで働いているが、こんな滝や雨は見たことがない」と語った。

  • The area typically receives around 13 inches of rainfall in an average year, but recorded nearly two inches on Sunday and Monday of this week alone, according to the Australian Bureau of Meteorology.

    オーストラリア気象局によると、この地域では平年の降水量が約13インチであるのに対し、今週の日曜と月曜だけで約2インチの降水量を記録しました。

  • Uluru is one of the UNESCO World Heritage sites.

    ウルルは、ユネスコ世界遺産のひとつです。

  • Standing at 1142 ft high.

    1142フィートの高さに立つ。

  • It's taller than the Eiffel Tower.

    エッフェル塔よりも高いのです。

  • For decades, people around the globe would come here to climb this incredible natural structure.

    何十年もの間、世界中の人々がこの素晴らしい自然の構造物に登るためにここを訪れていました。

  • But this is no easy hike.

    しかし、これは簡単なハイキングではない。

  • Weather here is punishingly hot, and the landscape is often quite windy and slippery.

    この地域の気候は非常に暑く、風が強く滑りやすい場所が多い。

  • At least 35 people have died here since climbing started in the 19 fifties, but only a lucky few people have been able to visit Hillary recently as tourists have been prohibited from actually climbing the cigarette site since 2019.

    1950年代に登山が始まって以来、少なくとも35人がここで亡くなっていますが、2019年から観光客が実際にタバコの跡地に登ることが禁止されたため、最近では幸運な数人しかヒラリーを訪れることができませんでした。

  • The Nanbu Aboriginal people, part of the native population of Australia, said it was being destroyed by tourists permanently wearing down its surface and polluting nearby water holes.

    オーストラリアの先住民族であるナンブ・アボリジニの人々は、観光客によって破壊され、表面が永久に磨り減り、近くの水場を汚染していると訴えました。

  • Here's to hoping the glory of Uluru will be preserved for generations to come back to you, Carl 12th Trivia.

    ウルルの栄光が何世代にもわたって保存され、カール12世トリビアに戻ってくることを願ってやみません。

  • According to the United Nations, 31% of the Earth's land area is covered by what forests, deserts, lakes or ice.

    国連によると、地球の陸地の31%は、森林、砂漠、湖、氷で覆われています。

  • Though deserts cover about a third of the land, forests cover just under that at 31%.

    砂漠は国土の約3分の1を占めていますが、森林はその約31%に過ぎません。

  • Deforestation and reforestation Our next Today, the major cause of forest reduction in South America is the intentional clearing of land.

    森林破壊と森林再生 私たちの次のステップ 現在、南米の森林減少の主な原因は、意図的な土地の開拓です。

  • This can be done for wood to expand cities or road projects or to develop more farmland.

    これは、都市や道路計画を拡張するための木材や、より多くの農地を開発するために行うことができます。

  • The Atlantic forest, which runs from northeast Brazil down the country's east coast into Paraguay and Argentina, covers only a fraction of the land that once had.

    ブラジル北東部から東海岸、パラグアイ、アルゼンチンまで続く大西洋岸の森林は、かつてあった土地のほんの一部しか占めていません。

  • But a conservationist is working to reconnect some of its fragments.

    しかし、ある保護活動家が、その断片を再び結びつけようとしています。

  • What I really love about being in the forest is seeing the size of the change we can really make.

    森の中にいて本当に好きなのは、私たちが本当に起こせる変化の大きさを目の当たりにすることです。

  • Is it really possible to bring out the forest back?

    本当に森を取り戻すことができるのか?

  • Lori Cullen has dedicated his life to restoring the Atlantic Forest in Brazil after witnessing the destruction of his birthplace, the Western Sanpaolo Atlantic Forest Range used to be a very green, continuous, beautiful landscape.

    ロリ・カレンは、自分の生まれ故郷であるブラジルの大西洋岸森林地帯が破壊されていく様子を目の当たりにし、かつては非常に緑が多く、連続した美しい風景であった西部サンパウロ大西洋岸森林地帯の復元に人生を捧げています。

  • What used to be 100% of forest cover now is only 2%.

    以前は100%だった森林面積が、現在は2%しかありません。

  • Decades of deforestation have led to a significant reduction of one of the world's most diverse habitats.

    何十年にもわたる森林伐採により、世界で最も多様性に富んだ生息地のひとつが大幅に減少しています。

  • All that remains of the forest are isolated fragments.

    森に残っているのは、孤立した断片だけです。

  • This means many species are now under threat as they no longer have the ability to disperse the wildlife, especially Jaguars, Pumas ocelots.

    そのため、野生動物を分散させる能力がなくなり、多くの種が脅威にさらされています。特にジャガー、ピューマ、オセロットなどがそうです。

  • They are very isolated in small forest patches.

    彼らは小さな森林パッチで非常に孤立しています。

  • They cannot see each other.

    互いの姿が見えない。

  • That's when we started having problems of inbreeding, depression that can kill the local population In a very short term, Mm.

    その結果、近親交配の問題や、地域の人口を死滅させるような鬱病の問題が出てきたのです。

  • Cullen and his team use a targeted approach to forest restoration, taking what's left of the fragments and planting in corridors.

    カレンと彼のチームは、断片的に残っているものを取り出し、コリドー(回廊)状に植えるという、対象を絞ったアプローチで森林を回復させています。

  • These proposed corridors aim to connect the fragments and act almost like an express highway for local species to dream of.

    これらの提案されたコリドーは、断片をつなぎ、地元の種が夢見る高速道路のような役割を果たすことを目的としています。

  • He's putting priorities where where the forest should really be to make sure we put the right corridors in the right places.

    彼は、適切な場所に適切なコリドーを設置するために、実際に森があるべき場所に優先順位をつけています。

  • To date, Cullen and his team have restored 3000 Hectors of forest and tell us they have already seen at least half of native species using them, including some animals at most risk of extinction.

    これまでにカレンと彼のチームは、3000ヘクタールの森林を復元し、絶滅の危機に瀕している動物を含め、すでに在来種の半分以上が利用していることを伝えています。

  • Today, it's already possible to see the lion tamarins, the families of these little monkey by themselves, using some of the forest quarters that we have put back.

    現在では、私たちが戻した森の区画を利用して、ライオンタマリンという小猿の家族を単独で見ることができるようになっています。

  • If we just keep on going.

    続けることができれば

  • The survival of this very endangered species will be okay in the long term.

    この非常に絶滅危惧種の生存は、長期的には大丈夫でしょう。

  • Cullen is motivated by both the community and climate benefits to reforestation, but his accomplishments represent a transformation that is as much personal as it is philanthropic.

    カレンは、森林再生が地域社会や気候に与える影響を重視していますが、彼の功績は、慈善活動と同様に個人的な変革を意味しています。

  • If you give an aspiring engineer enough PVC pipe two by fours, sandbags and cinder blocks, and then you let him work for a few weeks, it's amazing what he can build.

    エンジニア志望の人に、2×4の塩ビパイプ、土嚢、シンダーブロックを十分に与え、数週間働かせれば、驚くほどのものができあがります。

  • At least it is if he's been to Holiday, a Georgia student who constructed a thrill ride in his backyard.

    少なくとも、ジョージア州の学生が裏庭にスリル満点の乗り物を建設したHolidayに行ったことがあれば、そうでしょう。

  • We don't know how much the materials cost, but we do know it works and that his mother is proud, though she says she's looking forward to getting her yard back.

    材料費がいくらかかったかはわかりませんが、うまくいったこと、そして彼の母親が誇りに思っていることは確かです。でも、庭を取り戻すのが楽しみだと言っています。

  • It won't be to her amusement, and she will not find it thrilling if he dips, dives, turns, rolls out and coasts off to college while leaving a construction project on track in her yard, he may ask, Why wouldn't you want it?

    それは彼女の楽しみではなく、彼女は、彼が彼女の庭に軌道上の建設プロジェクトを残している間に、ディップ、ダイブ、ターン、ロールアウト、大学に惰性で出発している場合、彼は、なぜあなたがそれをしたくないのでしょうか?

  • But if she steeled in her determination not to have her yard marred by a twist adventure, she may not let that train leave the station until the coasters cleared.

    しかし、もし彼女が、「自分の庭を冒険で汚したくない」という気持ちを強く持っていたとしたら、コースターが消えるまで、その列車を駅から離さないかもしれません。

  • Shout out to an chile's high school today.

    今日はan chile's high schoolにエールを送ります。

  • The pirates are watching in Fort Buchanan, Puerto Rico.

    海賊はプエルトリコのフォートブキャナンで監視している。

  • Have a great weekend, everyone of coral.

    コーラルの皆さん、素敵な週末をお過ごしください。

  • Jesus for CNN.

    ジーザスフォーCNN

  • Yeah, yeah!

    そうそう、そうなんです。

  • Mhm!

    Mhm!

  • Mhm!

    Mhm!

  • Yeah, yeah, yeah Uh huh.

    ええ、ええ、ええ......。

  • Mhm, yeah!

    Mhm, yeah!

Mhm.

ムムム。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 CNN10 森林 オーストラリア ライト カレン 搭載

火星への初飛行|2021年3月26日 (First Flight On Mars | March 26, 2021)

  • 21 4
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 26 日
動画の中の単語