字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I was born in Uganda in 1950, 私は1950年にウガンダで生まれました。 and a year and a half later I slipped out of bed one day そして1年半後のある日、私はベッドから抜け出した。 and I collapsed on the floor. と言って、私は床に倒れた。 My parents immediately thought, "Oh, it's polio". 両親はすぐに「ああ、ポリオだ」と思いました。 It would be hard to imagine what a world without vaccines would be like. ワクチンのない世界を想像するのは難しいでしょう。 It would really be quite horrible. それは本当に恐ろしいことです。 There would be outbreaks of disease regularly, all over the world. 世界中で定期的に病気が発生することになる。 The true deep impact, and the global impact, of vaccines ワクチンの真の意味でのディープインパクト、そしてグローバルインパクト just can't be underestimated. 侮れませんね。 My grandmother, she used to tell a story 私の祖母は、よく話をしてくれました。 about when they would hear the bells on a hearse 霊柩車の鐘の音が聞こえてくると going down the high street, a funeral. 王道を行く、お葬式。 She said as children they would rush to their nursery window 子供の頃は子供部屋の窓に駆け寄っていたそうです。 to see if there were white ribbons on the horses 馬に白いリボンがついているかどうかを確認するために which meant it was a child funeral, つまり、子供のお葬式だったのです。 and they happened several times a week. それが週に何度もあった。 It typically affected children. 一般的には子供が対象となります。 One of the names for polio was infantile paralysis. ポリオの名称の一つに「小児麻痺」があった。 It's quite difficult to imagine a world without vaccines. ワクチンのない世界を想像するのはなかなか難しいですね。 Life expectancy would be a lot lower. 平均寿命はもっと低いだろう。 People would have to lock themselves away 人々は家に閉じこもることになる and only come out again when it was safe. そして、安全になってから再び出てくる。 And ironically, そして皮肉にも there would be such a demand こんなに需要があるのか to do something that vaccines ワクチンを使って何かをする would inevitably emerge. が必然的に出てくることになる。 Vaccines are likely the most important public health intervention ワクチンは最も重要な公衆衛生上の介入である。 of the last 100 years. この100年の間に They've saved over a billion lives. これまでに10億人以上の命を救ってきました。 With the roll out of vaccines ワクチンの導入に伴い we have seen a massive reduction in child mortality 子供の死亡率が大幅に減少しています。 in sub-Saharan Africa. サブサハラ・アフリカでの I am born in the Gambia 私はガンビアで生まれました。 and growing up there I lost a brother to measles. そして、そこで育った私は、弟を麻疹で亡くしました。 To lose somebody at a very premature age 若くして亡くなること from a disease preventable by vaccines is absolutely devastating. ワクチンで予防できる病気にかかってしまった場合、非常に悲惨なことになります。 Vaccines can prevent cancer and there are two cancer vaccines. ワクチンはがんを予防する効果があり、がんワクチンは2種類あります。 With the roll out of the current malaria vaccine 現行のマラリアワクチンの普及に伴い we are expecting to see a reduction of 40% of malaria deaths. は、マラリアによる死亡者数を40%減少させることを期待しています。 You could bring a vaccine to people ワクチンを人々に届けることができる but will they take it? しかし、彼らはそれを受け入れるだろうか? Anti-vaccination fears have been around for over a century. 反ワクチンの恐怖は100年以上前からあった。 We know from the 1850s, when Jenner first developed smallpox vaccine ジェンナーが初めて天然痘ワクチンを開発した1850年代からわかっていることは there were actually quite a few protests. は、実際にはかなりの数の抗議があった。 A lot of it was about civil rights and libertarian values. その多くは公民権やリバタリアンの価値観に関するものでした。 There were arguments saying that it was poisonous, 毒があるという議論もあった。 that children who received a smallpox vaccine 天然痘ワクチンを接種した子どもたちが would develop bovine or cow-like traits. は、ウシや牛のような形質を持つようになります。 A lot of it was just a genuine knowledge void その多くは、純粋な知識の欠落だった。 that a lot of people had in the 1850s that they still have today. 1850年代に多くの人が持っていた、今でも持っているもの。 On the one hand we have the really hardcore anti-vaccination groups, 一方では、本当に筋金入りの反ワクチングループがあります。 but a lot of people are actually in the middle, が、実際には多くの人が真ん中にいます。 and I think what we need to do is just engage with people 私たちがすべきことは、人々と関わりを持つことだと思います。 where they are and where they are talking 彼らがどこにいて、どこで話しているのか and not discount their real concerns. また、彼らの本当の悩みを無視してはいけません。 People want to understand things, they want to be confident, 人々は、物事を理解したい、自信を持ちたいと思っています。 they might be afraid of needles. 彼らは針を恐れているのかもしれません。 We have to understand their context and where they're coming from 相手の状況や出身地を理解する必要があります。 and what are their past experiences with health and vaccines. また、健康やワクチンについての過去の経験を教えてください。 We have to ensure that people understand it and they will take it. 私たちは、人々がそれを理解し、受け止めてくれるようにしなければなりません。 A world without vaccines, it would be a matter of economic status ワクチンのない世界、それは経済的地位の問題である where the children of the wealthy will have access to healthcare 富裕層の子供たちが医療を受けられるようになる。 will be surviving. が生存していることになります。 Vaccines are the only public health intervention that can bring equality. ワクチンは、平等性をもたらすことができる唯一の公衆衛生上の介入です。 So women don't need to have five, 10 children だから、女性は5人も10人も子供を産む必要はない。 just to see three of them grow to old age. 3人が老いていく姿を見るために。 This isn't about just individual rights, これは個人の権利だけの話ではありません。 when you take a vaccine it's protecting yourself, ワクチンを打つのは自分を守るためです。 it's protecting your family, and it's protecting your community. それは家族を守ることであり、地域社会を守ることでもあります。 It's not just a personal choice, それは個人的な選択だけではありません。 it's a moral choice as well that affects other people. それは他の人々に影響を与える道徳的な選択でもあります。 It's impossible to emphasise how important vaccines are. ワクチンの重要性はいくら強調しても足りません。 And the reason that we don't often realise that they're important そして、その重要性に気づかないことが多いのは is that we've eradicated many of these diseases. は、これらの病気の多くを根絶したことです。 The idea that vaccines could be a victim of their own success, ワクチンは、自分の成功の犠牲になる可能性があるという考えです。 it's about taking things for granted, isn't it? それは、「当たり前のことを当たり前にする」ということではないでしょうか。 And not looking behind そして後ろを見ない what the privileges we have in the modern world are, 現代の私たちが持っている特権とは何か。 and what makes it the modern world, そして、それを現代の世界にするもの。 and makes it a safe place for most of us to be, そして、私たちの多くにとって安全な場所となっています。 and vaccines are absolutely at the heart of that. そして、その中心にあるのがワクチンなのです。 They're fundamental. 根本的なものです。
B1 中級 日本語 ワクチン 子供 ポリオ マラリア 人々 病気 ワクチンのない世界はどうなるのか?| BBC Ideas (What would a world without vaccines be like? | BBC Ideas) 19 1 Summer に公開 2021 年 03 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語