Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • after weeks of tension between the U.

    米国と日本の間には数週間にわたる緊張関係がありました。

  • K and the European Union over the distribution of vaccines, a joint statement has been issued pledging to work together to improve communications in relation to the pandemic.

    ワクチンの配布をめぐり、英国と欧州連合(EU)との間で、パンデミックに関するコミュニケーションを改善するために協力することを誓った共同声明を発表しました。

  • The statement says they want to create a win win situation and expand vaccine supply for all citizens.

    声明では、Win Winの状況を作り、すべての市民のためにワクチンの供給を拡大したいとしています。

  • It was a notably different tone to the one struck by the EU earlier today when the commission proposed tougher controls on the exports of vaccines based on infection and vaccination rates in the destination countries.

    これは、EU委員会が、輸出先の国での感染率やワクチン接種率に基づいて、ワクチンの輸出を厳しく規制することを提案した、本日初めのトーンとは大きく異なるものでした。

  • Those plans will be presented to EU leaders tomorrow.

    これらの計画は、明日、EU首脳陣に提示されます。

  • Let's go live to Brussels for the latest with our Europe editor Catchy Adler U Those talks between the EU and the UK on how to cooperate better over vaccines, their ongoing as you say, the joint statement tonight was positive in tone.

    ブリュッセルから生中継でお届けします。ヨーロッパ担当編集者のキャチー・アドラーがお伝えします。 EUと英国の間で行われているワクチンに関する協力関係の強化に向けた協議は、現在も続いていますが、今夜の共同声明は前向きな内容でした。

  • But some EU leaders at their summit tomorrow joined by the European Commission, will push for those tougher controls on vaccine exports which could affect the UK.

    しかし、明日開催される欧州連合(EU)首脳会議では、欧州委員会と共同で、英国に影響を与える可能性のあるワクチン輸出規制の強化を推進するとしています。

  • Now they say they would never want to use those controls, but they do want to get more vaccines for the EU, right.

    今、彼らはそのようなコントロールは絶対にしたくないと言っていますが、EUのためにもっと多くのワクチンを手に入れたいと思っていますよね。

  • A brutal third wave, desperate lockdown protests a deadly failure so far to get vaccines into arms.

    残忍な第三の波、必死のロックダウン抗議は、これまでのところワクチンを接種するための致命的な失敗である。

  • EU covid woes are deepening by the day Angela Merkel, normally the European symbol of calm and control.

    EUの国防問題は日に日に深刻化しています。普段はヨーロッパの冷静さと統制の象徴であるアンゲラ・メルケル首相。

  • Suddenly you turn today on a planned Easter lockdown.

    突然ですが、イースターのロックダウンの予定が今日になってしまいました。

  • Under mounting political pressure, this whole business has created even more uncertainty.

    政治的圧力が強まる中、このビジネス全体がさらに不確実性を高めています。

  • I deeply regret that and ask for forgiveness.

    そのことを深く反省し、許していただきたいと思います。

  • Across the EU, there is growing frustration at a rollout far slower than the UK's.

    EU諸国では、英国よりもはるかに遅い展開に不満が高まっています。

  • Some blame their government, others the European Commission.

    ある人は政府のせいにし、ある人は欧州委員会のせいにする。

  • It's now on the defensive, accusing pharmaceutical company AstraZeneca of not delivering vaccines promised and demanding extra controls on vaccine exports to richer countries.

    製薬会社のアストラゼネカ社が約束したワクチンを提供していないことを非難し、豊かな国へのワクチン輸出の規制強化を要求するなど、守勢に回っています。

  • If AstraZeneca delivered exactly the number of dozers which was planned like they did in the U.

    もし、アストラゼネカ社が、米国のように計画通りの数のドーザーを納入していたら。

  • K, we will be today exactly at the same rate of vaccination that the U.

    Kさん、今日はUさんと全く同じワクチン接種率になります。

  • K.

    K.

  • So we have been heavily penalized heavily.

    そのため、重たいペナルティが課せられました。

  • On the other hand, you have EU governments like France or Spain, that are sitting on millions of AstraZeneca jabs and not using.

    一方で、フランスやスペインなどのEU諸国の政府は、アストラゼネカの注射薬を何百万本も保有していますが、使用していません。

  • I'm not sure it's millions, but that's a very good point.

    数百万ではないと思いますが、とても良い指摘です。

  • We need to accelerate now as a campaign, we need to make sure that member states will be able to to have the logistic about to do this and it's true that in the UK the British government did pretty pretty well in this first phase.

    キャンペーンを加速させるためには、加盟国がこれを実行するためのロジスティックを確保する必要があります。英国では、英国政府がこの第一段階でかなりうまくやったことは事実です。

  • The EU says it's already exported over 40 million jabs in the last two months, a quarter of those to the UK Existing export controls used once so far allow Brussels to keep hold of vaccines made by companies that oh jabs to the EU.

    EUによると、この2ヶ月間ですでに4,000万本以上のワクチンが輸出されており、そのうち4分の1が英国向けである。これまでに一度だけ実施された輸出規制では、EUにワクチンを輸出した企業が製造したワクチンをブリュッセルが保持することができる。

  • Now the commission also wants to be able to block exports according to reciprocity.

    現在、欧州委員会は、互恵関係に基づいて輸出を阻止できるようにしたいと考えています。

  • If the country in question has production facilities but doesn't send jobs to Brussels and proportionality if it's vaccine rollout is ahead of the EU, we're not after an export ban, says the commission.

    その国が生産設備を持っていてもブリュッセルに雇用を送らず、ワクチンの展開がEUに先行している場合には比例関係にあり、輸出禁止を求めているわけではない、と委員会は言います。

  • We just want to secure vaccine supply.

    ワクチンの供給を確保したいだけです。

  • But the world outside is accusing the EU of vaccine nationalism and not even all EU leaders are convinced about these new controls.

    しかし、世界はEUをワクチン・ナショナリズムで非難しており、EUのすべてのリーダーでさえ、この新しいコントロールに納得しているわけではありません。

  • Some worry they'll disrupt the global supply chain for vaccines and others that it will further damage already strained post Brexit relations with the U.

    ワクチンの世界的なサプライチェーンの混乱を懸念する声や、ブレグジット後に緊張している米国との関係をさらに悪化させるのではないかという声もあります。

  • K ahead of their summit.

    Kは頂上に向かっています。

  • EU leaders promise vaccine campaigns will take off soon one way or another.

    EUの首脳陣は、いずれにしてもワクチンキャンペーンはすぐに開始されると約束しています。

  • But rising death and infection rates mean the short term looks bleak Katia Adler.

    しかし、死亡率や感染率が上昇しているため、短期的には厳しい状況です。

  • BBC News to Brussels Well Earlier today, Boris Johnson warned that he hadn't ruled out retaliation measures if the EU went ahead with plans to block the export of vaccines to the UK.

    BBC News to Brussels Well 本日未明、ボリス・ジョンソン氏は、EUが英国へのワクチン輸出を阻止する計画を進めた場合、報復措置を講じることも排除していないと警告しました。

  • Prime minister, answering questions from a parliamentary committee this afternoon, was also asked about the easing of restrictions, and he suggested that pub landlords could demand proof that customers had been vaccinated.

    今日の午後、国会の委員会の質問に答えた首相は、制限の緩和についても質問され、パブの家主が客がワクチンを接種したことを証明する書類を要求できるようにすることを示唆しました。

  • Our political editor, Laura Ginsburg, has more details.

    政治担当のローラ・ギンズバーグが詳細をお伝えします。

  • Not exactly your normal commute.

    普段の通勤時間とは違う。

  • Are we being greedy with our vaccines?

    私たちはワクチンを欲張っていませんか?

  • Prime minister, the prime minister leaving the house not just for questions from the opposition but the occasional pummeling from parliament senior MPs.

    首相は、野党からの質問だけでなく、時折、上級議員からの非難を受けて議場を離れます。

  • There is a promise on both sides of the channel now to work together on the vaccine.

    今、海峡の両岸では、ワクチンについて協力し合うことが約束されています。

  • But if that goes wrong and exports are blocked, what would he do if British lives were at risk?

    しかし、もしそれが失敗して輸出が阻止され、英国人の命が危険にさらされたら、彼はどうするだろうか?

  • Do you rule out taking measured and proportionate retaliation to discourage the EU from impeding legally binding contracts for our accidents?

    EUが我々の事故に対する法的拘束力のある契約を妨げることを阻止するために、慎重かつ適切な報復措置を取ることを否定するのですか?

  • I think that the long term damage done by blockades can be can be very considerable.

    封鎖がもたらす長期的なダメージは非常に大きいと思います。

  • You're not taking anything off the table in terms of a British response to decisions this week our priority is to is to continue the vaccine rollout to vaccinate the British people will do everything necessary that we can to ensure that that that happens.

    今週の決定事項に対する英国の対応については、何も考慮していません。私たちの優先事項は、英国国民にワクチンを接種するためのワクチンの展開を継続することであり、そのために必要なことはすべて行います。

  • With virus cases rising on the continent, MPs wanted to know why aren't border controls being tightened further and faster now that has that has to be balanced.

    大陸でウイルス感染者が増加している中、国会議員たちは、なぜ国境管理がさらに強化され、バランスを取らなければならない状況になっていないのかを知りたがっていました。

  • Technology made the exchanges more tested than normal, but the prime minister hinted tougher rules might come.

    テクノロジーの発達により、通常よりも試験的に行われるようになりましたが、首相はより厳しいルールを設ける可能性を示唆しました。

  • Why have you not introduced their additional measures or put France on the red list in terms in terms of in terms of putting, putting France on the red list, which is what you're talking about?

    なぜ彼らの追加措置を導入したり、フランスをレッドリストに載せたりしないのでしょうか?

  • And uh, with the consequences that would have for UK, uh, supplies and for a cross channel movements.

    その結果、イギリスの物資や海峡を越えた動きに影響を与えることになります。

  • But it is something that we will have to look at.

    しかし、それは私たちが見なければならないことです。

  • We will have to look at tougher measures.

    より厳しい対策を検討する必要があるでしょう。

  • Then what may rile his backbenchers?

    では、何が彼のバックベンチヤーを怒らせるのか?

  • The prime minister seemed to approve of the idea that vaccines could in some circumstances become a compulsory part of life.

    首相は、ワクチンを生活の一部として義務化することに賛成しているようだ。

  • It doesn't seem to me to be irresponsible at all for the far from it wholly responsible for care companies to think of requiring vaccination, what about a certificate for going to the pub, maybe up to individual Republicans.

    パブに行くときに証明書を発行するのはどうだろうか。これは共和党員個人の自由だと思う。

  • Well, it may be up to into the landlord.

    まあ、大家さん次第かもしれませんが。

  • But grappling with the pandemic is still a huge job for the government, even a year on still big decisions to take.

    しかし、パンデミックへの対応は、政府にとって大きな仕事であり、1年経った今でも大きな決断を迫られています。

  • Laura Ginsberg, BBC News Westminster.

    ローラ・ギンズバーグ(BBC News Westminster)。

after weeks of tension between the U.

米国と日本の間には数週間にわたる緊張関係がありました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます