字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, WELCOME BACK, EVERYBODY. EVERYBODYです。 HE IS AN EMMY AND PEABODY AWARD-WINNING DIRECTOR WHO HAS エミー賞やピーボディ賞を受賞している監督であり BEEN MAKING DOCUMENTARY FILMS THAT YOU KNOW AND LOVE FOR OVER は、皆さんが知っているドキュメンタリー映画を作ってきました。 40 YEARS. 40年目。 HIS LATEST IS A THREE-PART SERIES ON ERNEST HEMINGWAY. 最新作は、アーネスト・ヘミングウェイに関する3部構成のシリーズです。 PLEASE WELCOME BACK TO "A LATE SHOW," KEN BURNS! A LIGHT SHOW」に戻ってきてくれたKEN BURNSさんを歓迎します。 KEN, IT'S GOOD TO SEE YOU. kenさん、お会いできて嬉しいです。 >> IT'S GREAT TO SEE YOU, STEPHEN. >> お会いできて嬉しいです、ステファン。 THANKS FOR HAVING ME. 私を受け入れてくれてありがとう。 >> Stephen: I WANT TO GET INTO THIS HEMINGWAY THREE-PART >> スティーブン:このヘミングウェイ3部作に参加したい。 DOCUMENTARY. DOCUMENTARY. I HAVE SEEN THE FIRST FOUR HOURS SO FAR, AND IT'S INCREDIBLY 私はこれまでに最初の4時間を見ましたが、信じられないほどの MOVING AND BEAUTIFUL AND REMINDS YOU OF WHAT A GIANT THE MAN IS 感動的で美しく、この男がいかに巨大な存在であるかを思い出させてくれます。 ON PAGE AND IN HIS OWN MIND, IN MANY WAYS. ページ上で、そして彼自身の心の中で、様々な意味で。 >> YES. >> YES。 >> Stephen: I'VE BEEN FASCINATED WITH HEMINGWAY FOR >> スティーブン:私はヘミングウェイに魅了されてきました。 YEARS. 年です。 AS A MATTER OF FACT, ON THE OLD SHOW, I TRIED TO GET TO THE 実は、昔の番組では、私はこの番組に出ようとしました。 HEART OF HIM RIGHT HERE. 彼の心はここにある。 I DON'T KNOW IF YOU'RE FAMILIAR WITH THIS PORTRAIT OF ME. この私の肖像画をご存知かどうかはわかりません。 PAPA COLBERT RIGHT THERE. パパ・コルバートはそこにいる。 THIS IS, OF COURSE, THIS IS SORT OF THE MYTHOLOGIZED HEMINGWAY. これは、もちろん、神話化されたヘミングウェイのようなものです。 >> YES. >> YES。 >> Stephen: HOW-- HOW DO YOU-- HOW DO YOU GET PAST THE >> Stephen: どうやって、どうやって、どうやって、その先にあるものを手に入れるのか。 MYTHOLOGIZED VERSION OF HIM OF THE MAN'S MAN, BIG-GAME HUNTER, 神話化された彼は、男の中の男、ビッグゲーム・ハンターの姿をしていました。 SPORTSMAN, WARRIOR, LOVER? スポーツマン、戦士、恋人? AND WHEN YOU GET THROUGH TO IT, IS THAT GUY STILL REALLY IN そして、それを突き詰めていくと、その人はまだ本当に THERE? そこですか? >> YEAH, IT'S GOOD. >>ええ、いいじゃないですか。 I MEAN, HE WAS ALL OF THOSE THINGS, AND IN OUR FILM, I つまり、彼はそれらすべてを兼ね備えていたのですが、私たちの映画では CODIRECT WITH LYNN NOVICK, HE WAS A DEEP SEA FISHERMAN, HE WAS リン・ノヴィックとの共同監督、彼は深海の漁師で、彼は A BIG-GAME HUNTER. 大物ハンターである。 HE LIKED TO BRAWL AND DRINK, AND HE LOVED NATURE. 喧嘩と酒が好きで、自然を愛していました。 HE WAS A GREAT OUTDOORSMAN, AND YET, WHEN HE BECAME THE MOST 彼は偉大なアウトドアマンであったが、彼が最も FAMOUS WRITER SINCE MARK TWINE IN THE 19th CENTURY, 19世紀のマーク・トワイン以来の著名な作家。 ARGUABLY THE GREATEST WRITER OF THE 20th CENTURY IN AMERICA, 20世紀のアメリカで最も偉大な作家であることは間違いない。 HE HELPED ESTABLISH THIS UNBELIEVABLE PERSONA OF THAT 彼は、その信じられないようなペルソナを確立するのに貢献しました。 MACHO GUY, AND HE'S NOT. マッチョな男、ではありません。 IT IS MUCH MORE COMPLICATED. それはもっと複雑です。 IN THE LETTERS, YOU CAN HEAR VULNERABILITY. の文字の中には、脆弱性の声が聞こえてきます。 YOU CAN HEAR ANGER. 怒りの声が聞こえてきそうですね。 YOU CAN HEAR CONFUSION. 混乱の声が聞こえてきます。 YOU CAN HEAR A KIND OF ANXIETY ABOUT THINGS. といった不安の声が聞こえてきそうです。 AND IF YOU LOOK AT HIS WRITING, HE IS OFTEN PARROTING THE VERY と、彼の文章を見てみると、まさにオウム返しになっていることが多いのです。 PERSON THAT HE IS, WHETHER IT'S FRANCIS McCULL MER, IN THE その人がどんな人であっても、それがFRANCIS McCULL MERであっても、その人の中の人であっても。 "SHORT HAPPY LIFE FRANCIS McCULLMER," HE IS OFTEN MAKING "SHORT HAPPY LIFE FRANCIS McCULLMER "をよく作っていました。 FUN OF AND REOEALING IN STARTLING WAYS BOORISH BEHAVIOR 驚くような方法で揶揄したり、再現したりする野暮な行動 ON THE PART OF MEN. 男性側の IT'S IMPOSSIBLE TO DISMISS ERNEST HEMINGWAY, BECAUSE THE アーネスト・ヘミングウェイを否定するのは不可能です。 BODY OF WRITING IS SO GREAT. 文章の体裁はとても素晴らしい。 HIS LIFE, HIS BIOGRAPHY IS THE SAME THING HE SAID IT SHOULD 彼の人生、彼の伝記は、彼が言っていた通りのものである。 BE-- AN ICEBERG, SEVEN-TENTHS BELOW THE SURFACE, ONE-EIGHTH 氷山、水面下10分の7、8分の1。 ABOVE. 上の写真 THAT'S THE WAY HIS WRITING IS. それが彼の文章の特徴です。 WHEN YOU READ IT IS, THERE IS SO MUCH UNSPOKEN. 読んでみると、語られていないことがたくさんあります。 IT IS SO STRIPPED BARE THAT YOU ARE INVITED INTO MYSTERIES AND 剥き出しになっているからこそ、あなたは神秘や QUESTIONS AND UNDERTONE AND COMPLEXITY. の質問とアンダートーンと複雑さ。 IT'S THE SAME WITH HIS PRIVATE LIFE. それは、彼の私生活でも同じです。 >> Stephen: WE FORGET THAT HEMINGWAY, BECAUSE WE THINK OF >> スティーブン:私たちは、そのヘミングウェイを忘れてしまいますが、それは、私たちが考えているからです。 HIS WRITING AS SO SPARE, WE THINK OF IT AS BEING SIMPLE. 彼の文章は非常に余裕があるので、私たちはそれをシンプルなものと考えています。 AND WE FORGET HE WAS A MODERNIST WHO CHANGED THE WAY PEOPLE WROTE 書き方を変えたモダニストであったことを忘れている。 IN THE 20th CENTURY, AS TOBIAS WOLF SAYS, HEMINGWAY, WHETHER 20世紀になって、トビアス・ウォルフが言うように、ヘミングウェイは、誰であれ YOU LIKE IT OR NOT, HEMINGWAY REARRANGED ALL THE FURNITURE. ヘミングウェイはすべての家具の配置を変えた。 WE'RE LIVING IN HIS LIVING ROOM OF MODERN AMERICAN LITERATURE 私たちは、彼の現代アメリカ文学のリビングルームに住んでいる。 RIGHT NOW. RIGHT NOW。 WHAT IS IT ABOUT HIS WRITING THAT PUTS HIM IN THE SAME 彼の文章のどこが、彼を同じような立場に置いているのでしょうか? TRANSFORMATIVE CLASS AS SOMEONE LIE JAMES JOYCE AND E.E. ジェームス・ジョイスとE.E.が語る「変革の授業」とは? CUMMINGS. CUMMINGS。 >> JOYCE AND CUMMINGS AND FAULKNER, THEY'RE MODERNISTS IN >> ジョイス、カミングス、フォークナー、彼らはモダニストの中のモダニストです。 THE SENSE AND THEY'RE VERY COMPLICATED, DIFFICULT TO READ. 感覚的には非常に複雑で読みづらいものです。 BUT HEMINGWAY WENT IN THE OTHER DIRECTION AND WAS THE SAME しかし、ヘミングウェイは別の方向に行ってしまい、同じになってしまいました。 THING. THINGです。 THERE WAS SO MUCH MEANING IN WHAT HE SAID. 彼の言葉にはたくさんの意味がありました。 THE SPARENESS OF THE WORDS, THE REPETITION. 言葉の惜しさ、繰り返しの大切さ。 HIS MOTHER HAD INSISTED ON HIM LEARNING MUSIC, AND PARTICULARLY 母は彼に音楽を習うようにと言い、特に BAWK, AND THE REPETITION AND COUNTER-POINT, THE COUNTER-POINT bawk、そして反復とカウンターポイント、カウンターポイントの AND REPETITION IN HIM IS ABOUT THE RHYTHMIC SPEAKING OF MUSIC. と、彼の中での繰り返しは、音楽のリズミカルな話し方のことです。 AND HE MADE HIS PROAZ A KIND OF MUSIC THAT ALMOST ANYBODY COULD そして、彼は自分のプロアズを、ほとんど誰にでもできるような音楽にした。 READ. READ. AND IT OPENS UP LAYERS OF MEANING, JUST LIKE HIS OWN のように何層にも意味を広げていきます。 PERSONAL LIFE. PERSONAL LIFE(パーソナル・ライフ)。 I MEAN, THIS IS A MACHO GUY WHO IS CURIOUS ABOUT GENDER REVERSAL つまり、この人は男女逆転に興味があるマッチョな人なのです。 ROLES AND IDENTITY. 役割とアイデンティティ IT'S FASCINATING, YOU KNOW. 魅力的ですよね。 HE HAS HIS WIVES, ALL FOUR OF THEM, CUT THEIR HAIR SHORT. 彼は、4人の妻たちに髪を短くさせています。 HE WILL GROW HIS LONG. 彼は自分の長さを伸ばすだろう。 YOU BE THE GUY. あなたがその人になってください。 I'LL BE THE GIRL. I'll be the girl. IT IS, YOU KNOW, THE EXACT OPPOSITE OF WHAT WE INHERIT. は、その、受け継いだものとは正反対のものだと思います。 AND YOU BEGIN TO REALIZE THAT THAT SUPERFICIAL AND と気付き始め、その表面的で CONVENTIONAL WISDOM DOESN'T DO HIM OR US ANY GOOD. これまでの常識は、彼にも私たちにも通用しません。 THE LITERATURE IS THERE AND IS SPECTACULAR AND WILL ENDURE 文献はそこにあり、壮観であり、今後も存続するだろう。 BECAUSE HE SEEMED TO UNDERSTAND-- HE WAS AN ENORMOUS それは、彼が理解しているように見えたからだ--彼は巨大な NOTICER OF THINGS, WHETHER IT WAS NATURE, THE AFFAIRS OF HUMAN 自然のことであれ、人間の問題であれ、物事の観察者である。 BEINGS-- PARTICULARLY HOW MEN AND WOMEN GET ALONG OR DON'T. 人間、特に男と女の仲の良さ、悪さ。 AND OF COURSE WAR. そしてもちろん戦争。 HE'S WRITTEN SO BEAUTIFULLY AND POWERFULLY ABOUT IT STRIPPING 彼はそれがストリッピングであることをとても美しく、力強く書いています。 AWAY ALL THE BARNICLES OF SENTIMENTALITY THAT ALWAYS いつもの感傷的なバーニクルを取り除いてくれます。 ENCRUST WARS AFTER WE'RE DONE, AS IF WE CAN'T-- WE CAN'T 終わった後に、まるで私たちが......私たちができないように、戦争を包んでいる。 REMEMBER THE HORROR, SO WE HAVE TO TURN IT INTO THIS TRICKLY 恐怖を覚えているので、それをこのような仕掛けに変えなければなりません。 KIND OF EVENT. KIND OF EVENT. WHEN,SH, IT ISN'T. と思ったら、そうではありませんでした。 AND SOME OF HIS STATEMENTS IN "A FAREWELL TO ARMS" OR IN "FOR また、「a farewell to arms」や「for」での彼の発言の一部は WHOM THE BELL TOLLS" ARE STUNNING IN THEIR EVOCATION OF 鐘が鳴るのは誰だ」は、日本の伝統的な歌謡曲を彷彿とさせる見事な作品です。 WHAT IT'S LIKE TO BE IN WAR AND WHAT WAR IS. 戦争とは何か、戦争に巻き込まれるとは何か。 >> Stephen: KEN, WE HAVE TO TAKE A QUICK BREAK, BUT STICK >> Stephen: KEN, We have been a quick break, but STICK HERE AROUND, EVERYBODY. 周りの皆さん、お疲れ様でした。 WE'LL BE RIGHT BACK WITH MORE DOCUMENTARIAN KEN BURNS. 続いて、ドキュメンタリー作家のKen Burnsさんのお話をお聞きします。
B1 中級 日本語 TheLateShow 文章 戦争 作家 聞こえ スティーブン アーネスト・ヘミングウェイの「男らしさ」を語るケン・バーンズ氏 (Ken Burns Unpacks Ernest Hemingway's Facade of Masculinity) 2 1 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語