Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah.

    うん。

  • You know, there's something yoga.

    あのね、ヨガがあるんだよ。

  • Tell you what I'm like.

    私がどんな人間か教えてください。

  • More.

    もっと見る

  • In Hong Kong, there's a tiny island that used to produce a lot of salt.

    香港には、かつて大量の塩を生産していた小さな島があります。

  • But decades ago, the island was abandoned and the salt production stopped.

    しかし、数十年前に島は放棄され、塩の生産も停止した。

  • Today, one man is trying to change that and bring this island back to life.

    今、この状況を変えようと、一人の男がこの島に命を吹き込もうとしている。

  • Yeah, or manicure.

    そう、マニキュアもね。

  • By teaching, you can go in my neck.

    教えることによって、私の首に入ることができます。

  • Xinjiang, only to China.

    新疆ウイグル自治区、中国にのみ

  • Somebody next year contains a is one of many islands in Hong Kong once inhabited by whole families.

    来年の誰かは、かつて家族全員が住んでいた香港の数多くの島のうちの1つを含んでいます。

  • Most of them are Hakka, Which means they came from other parts of China and settled here, I think a geo.

    彼らのほとんどは客家人、つまり中国の他の地域から来てここに住み着いた人たちで、地縁的なものだと思います。

  • How long did you ever tell my young young young girl Hakka people across China adjusted their diets to the environment whenever they moved.

    中国全土の客家人は、移動するたびに環境に合わせて食生活を調整していたと、私の若い娘にいつまで言っていたのでしょうか。

  • But one thing remained consistent.

    しかし、ひとつだけ一貫していたことがある。

  • Salted meat here.

    塩漬けされた肉がここにある。

  • The things I told you and say, Hey, tycoon with them, I think we can play.

    私があなたに話したことは、彼らと一緒にタイクーンをプレイすることができると思います。

  • How you see how?

    どうやって見るの?

  • Yeah, What's up?

    そう、What's up?

  • They're going to use a telling me up.

    telling me upを使ってくれるということです。

  • I wager she up the job.

    賭けてもいい、彼女は仕事ができる。

  • You got side of the border a lot of her.

    あなたは彼女の多くのサイドオブボーダーを得た。

  • But how do they make the salt whole change?

    しかし、どのようにして塩の全体像を変化させるのか。

  • Okay.

    なるほど。

  • Yeah.

    うん。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • sorry.

    申し訳ありません。

  • They all they got to talk.

    彼らは皆、話をするようになった。

  • T Can you think the thing back here yet?

    T まだここに戻ってこれないの?

  • Hotspot.

    ホットスポットです。

  • Some multi.

    いくつかのマルチ。

  • Multi.

    マルチです。

  • Multi.

    マルチです。

  • Generally.

    一般的には

  • Yeah.

    うん。

  • Other side cycle.

    反対側のサイクル

  • I think being you're going to go to their Children I heard of Don't decide your say, though.

    私は、あなたが彼らの子供たちに行くことになると思います。 私は、あなたの発言を決めないでください。

  • Joyce.

    ジョイス。

  • Title.

    タイトルです。

  • Hold on.

    ちょっと待ってください。

  • Lockdown.

    ロックダウン。

  • Dr.

    Dr.

  • Come on.

    来てください。

  • Your sugar process.

    あなたの砂糖のプロセス

  • Do you?

    あなたは?

  • The salt made here is then sold in small bottles at the island's souvenir shop.

    ここで作られた塩は、小瓶に入れて島のお土産屋さんで売られています。

  • Uh huh, Yeah, Yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • Like I'm in my life for the significant CIA.

    重要なCIAのために自分の人生を歩んでいるような。

  • Mm.

    ん。

  • Okay.

    なるほど。

  • Today in teens, I gets a steady stream of visitors.

    10代の今日、私のもとには安定した訪問者が訪れます。

  • Chan says about 600 people come to the island every weekend.

    チャンさんによると、毎週末600人ほどの人が島にやってくるそうです。

  • But it wasn't always like this.

    でも、いつもこうだったわけではありません。

  • Just 10 years ago, in teens, I was a deserted island with trees growing into walls and ceilings collapsing into houses.

    ちょうど10年前の10代の頃は、壁に木が生えていたり、天井が崩れて家が建っていたりと、無人島のような状態でした。

  • Okay.

    なるほど。

  • To the outside world, this Hakka village was notable for being Christian.

    この客家の村は、外部から見ると、キリスト教を信仰していることで注目されていた。

  • The Chan family converted to Catholicism after missionaries set up a church on the island in the 18 eighties.

    チャン家は、1880年代に宣教師が島に教会を設立した後、カトリックに改宗しました。

  • But as Hong Kong developed, the Villagers left for opportunities in the big city.

    しかし、香港の発展に伴い、村人たちは大都会での活躍の場を求めて去っていった。

  • Chan left when he was 12 years old and went abroad to the U.

    チャンは12歳の時に脱退し、海外のアメリカに渡りました。

  • K.

    K.

  • For school 1999 Chan became the village head and began a single handed effort to bring the island back to life and preserve its heritage.

    1999年の学校では、チャンが村長となり、島を生き返らせ、遺産を守るために、たった一人で努力を始めた。

  • Come, go down to Restoring the salt pans is just part of his project.

    Come, go down to ソルトパンの復元は、彼のプロジェクトのほんの一部です。

  • Chan hopes to rebuild his entire village one house at a time.

    チャンさんは、一軒ずつ村全体を再建していきたいと考えています。

  • A I both both a I respect, uh, who respect?

    A I both a I respect, uh, who respect?

  • Uh huh.

    そうですね。

  • He's on a mission to treatment.

    彼は治療を使命としている。

  • High was something about my good hoya lingo.

    高は、私の良いホヤの言葉に何かを感じた。

  • Yeah, Chairman, Or you finally be here.

    ええ、会長、あるいはようやくここに来れましたね。

  • So how long I got to see or find a like, you know, 20 come quite so come legal since the high in all they can do.

    そのため、どのくらいの期間、私は見たり、見つけたりすることができました、あなたは、20は、彼らができるすべての中で高いので、非常に法的に来ています。

  • You mean?

    つまり?

  • I knew I was hoping.

    やはり期待していました。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm, Yeah, yeah.

    Mhm, Yeah, yeah.

Yeah.

うん。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 チャン マルチ 香港 村人 宣教 新疆

香港最後の塩田での塩の作り方 (How Salt Is Made at Hong Kong’s Last Salt Pan)

  • 3 1
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 23 日
動画の中の単語