Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yeah.

    うん。

  • Okay.

    なるほど。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Yeah.

    うん。

  • Hi, I'm Carla Zeus.

    こんにちは、カーラ・ゼウスです。

  • Welcome to CNN.

    CNNへようこそ。

  • 10.

    10.

  • Your 10 minute overview of world events.

    10分間で世界の出来事を概観することができます。

  • We begin this March 23rd in Australia, specifically its eastern state of New South Wales.

    この3月23日は、オーストラリア、特に東部のニューサウスウェールズ州からスタートします。

  • It's the most populated state in the country with more than eight million people.

    800万人以上の人口を抱える、国内で最も人口の多い州です。

  • Many of them struggled with the record bushfire season that struck in 2019 and 2020.

    その多くは、2019年と2020年に襲った記録的なブッシュファイアのシーズンに苦しめられました。

  • Now they're dealing with the opposite problem.

    今、彼らは逆の問題を抱えている。

  • Record breaking floods.

    記録的な大洪水。

  • More than 18,000 people have been evacuated from their homes.

    18,000人以上の方が自宅から避難しています。

  • Thousands more could be told to leave in the days ahead because increasing rainfall is in the forecast.

    今後、雨量の増加が予想されるため、さらに数千人が避難を余儀なくされる可能性があります。

  • Extreme weather like bushfires, floods, droughts and storms that's common in Australia.

    オーストラリアでよく見られる山火事、洪水、干ばつ、暴風雨などの異常気象。

  • What caused this problem, according to the Australian Bureau of Meteorology, was the collision of two weather systems that brought tremendous amounts of rain to New South Wales.

    オーストラリア気象局によると、この問題を引き起こしたのは、ニューサウスウェールズ州に膨大な量の雨をもたらした2つの気象システムの衝突でした。

  • All along its eastern coast from its northern border to its southern won, the state is under a flood watch.

    北限から南限までの東海岸全域に洪水警報が発令されています。

  • Homes have been destroyed, roads are underwater, rivers have burst their banks, an Australian meteorologists says.

    オーストラリアの気象学者によると、家は破壊され、道路は水没し、川は堤防を破壊しているとのことです。

  • Since last Thursday, some areas have seen more than 3 ft of rain.

    先週の木曜日から、一部の地域では3フィート以上の雨が降っています。

  • That's five times what this region normally gets in the entire month of March, and another 2 to 4 inches of rainfall was possible by Tuesday night.

    これは、この地域で通常3月に発生する雨量の5倍にあたります。

  • The New South Wales State Emergency service says it's responded to thousands of calls for help.

    ニューサウスウェールズ州の緊急事態サービスは、何千もの助けを求める声に対応しているという。

  • Thousands of emergency workers and volunteers are on the ground assisting others, and the state's premier says the Australian military may be needed to help with the recovery.

    数千人の救急隊員やボランティアが現場で被災者を支援しており、州首相はオーストラリア軍が復興のために必要になるかもしれないと述べています。

  • The government expects it will take a massive effort to clean up once the waters subside.

    政府は、水が引いた後の清掃には大規模な努力が必要だと予想しています。

  • Yeah, I'm Pete Montana in Washington.

    ええ、私はワシントンのピート・モンタナです。

  • Spring break Air travel continues to set records of the pandemic The T ESA says it's screened more than 1.3 million people at airports across the country on Saturday.

    春休み 空の旅はパンデミックの記録を更新し続けている TESAによると、土曜日に全国の空港で130万人以上のスクリーニングを行ったという。

  • That means more than a million people have flown each day for 10 straight days.

    つまり、10日間連続で毎日100万人以上の人が飛行機に乗ったことになります。

  • The record of the pandemic set on Friday, when more than 1.4 million people flu and that number could be even higher for Sunday.

    パンデミックの記録は、金曜日に140万人以上のインフルエンザが発生し、日曜日にはその数がさらに増える可能性があります。

  • That number will come out later on Monday.

    その数字は月曜日以降に発表されます。

  • All of this travel is happening as health experts are still warning against spring break trips.

    これらの旅行は、健康専門家が春休みの旅行に警告を発している中で行われています。

  • I'm Diane Gallagher in Charlotte.

    シャーロットのダイアン・ギャラガーです。

  • Vaccine eligibility expansion is happening all across the Southeast, starting today, Monday in Florida, Anybody over the age of 50 can get a vaccine in Alabama.

    ワクチンの対象者拡大は南東部のあちこちで行われています。フロリダ州では本日月曜日から、アラバマ州では50歳以上のAnybodyがワクチンを接種できます。

  • It's 55 older, as well as those who have developmental or intellectual disabilities and anybody ages 16 to 64 who have underlying high risk medical conditions now in Louisiana.

    ルイジアナ州では、55歳以上の方、発達障害や知的障害をお持ちの方、16歳から64歳までの方で、基礎疾患をお持ちの方が対象となります。

  • And this is big.

    そして、これは大きい。

  • All essential workers over the age of 16 are eligible for the vaccine.

    16歳以上のすべての必須労働者が、このワクチンの対象となります。

  • In Louisiana, essential workers could be a member of the clergy, someone who works in higher education, manufacturing, transportation and those who work in grocery stores and food services.

    ルイジアナ州では、聖職者、高等教育機関で働く人、製造業、運輸業、食料品店や食品サービス業で働く人などが必須労働者に該当します。

  • I'm Bianna Golodryga in New York.

    ニューヨークのビアンナ・ゴロドリーガです。

  • For the first time in over a year, all of New York City public schools will be offering in person learning for K through 12 students.

    1年以上ぶりに、ニューヨーク市のすべての公立学校で、幼稚園児から12歳までの生徒を対象とした対面学習が行われます。

  • Nearly 500 high schools are welcoming back some 55,000 students.

    約500の高校が約5万5千人の生徒を迎え入れます。

  • That's just a fraction of the city's 326,000 high school students.

    これは、市内の32万6千人の高校生のほんの一部です。

  • Prior to the pandemic, the majority of families continuing to opt for remote learning high school students will be subjected to the same safety measures as elementary and middle school students, including randomized weekly testing, masking and social distancing, According to city officials.

    市の担当者によると、パンデミックの前に、大多数の家庭が遠隔教育を継続しており、高校生には、無作為化された週1回のテスト、マスキング、社会的距離の取り方など、小中学生と同様の安全対策が施されるという。

  • The coronavirus positivity rate of schools since October is 0.57% indicating minimal spread within classrooms.

    10月以降の学校でのコロナウイルス陽性率は0.57%で、教室内での感染拡大は最小限に抑えられています。

  • 12th trivia.

    第12回目のトリビア。

  • What is the meaning of the Russian word?

    そのロシア語の意味は?

  • Sputnik traveling companion, New dawn, distant observer or next frontier Sputnik, the name of a Soviet satellite and a Russian vaccine means traveling companion.

    スプートニクの旅の仲間、新しい夜明け、遠い観察者、次のフロンティア ソビエトの衛星の名前であり、ロシアのワクチンでもあるスプートニクは、旅の仲間という意味です。

  • Since Sputnik one launched in 1957 people have been putting satellites, rockets and stations into space.

    1957年にスプートニクが打ち上げられて以来、人々は人工衛星やロケット、ステーションを宇宙に打ち上げてきました。

  • And it's getting crowded up there with the stuff we use and the stuff we don't.

    そして、そこには使うものと使わないものが混在してきています。

  • The European Space Agency estimates that there are more than 9000 tons of man made materials in orbit.

    欧州宇宙機関の推計によると、軌道上には9000トン以上の人工物があるという。

  • That's the weight of 720 school buses driving around over our heads in a new spacecraft launched over the weekend along with its satellite, added about £423 to that.

    これは、週末に打ち上げられた新しい宇宙船とその衛星で、私たちの頭上を走り回るスクールバス720台分の重さで、それに約423ポンドを加えたものです。

  • But this mission is a little bit different.

    しかし、今回のミッションは少し違います。

  • It's an attempt to demonstrate a way to potentially cleanup space junk.

    これは、宇宙のゴミを掃除する方法を示す試みです。

  • The plan is for the spacecraft and satellite to separate, then reattach using magnets, then head back toward earth to burn up in its atmosphere.

    探査機と衛星は分離した後、磁石を使って再び結合し、地球に向かって大気中で燃え尽きるという計画です。

  • Sounds simple, but it will take months to accomplish if it works, though, the demo flight could set the stage for a new space junk cleanup.

    簡単そうに見えますが、実現には数ヶ月を要します。しかし、このデモフライトが成功すれば、新たな宇宙ゴミ掃除の舞台となるでしょう。

  • The more we rocket into the heavens 3 to 1 of the more junk and debris we leave behind, making it more dangerous for our spaceships and our satellites to move around The good news.

    3対1で天に向かってロケットを飛ばせば飛ばすほど、ジャンクやデブリが残り、宇宙船や人工衛星の移動が危険になります 良いニュースです。

  • We can clean it up.

    綺麗にすることができます。

  • Yeah.

    うん。

  • Mm.

    ん。

  • In the heart of Tokyo, just a few miles away from this park on a quiet street, one company is trying to make space a little safer by making it a little cleaner.

    東京の中心部、この公園から数キロ離れた静かな通りで、ある企業が、空間を少しでもクリーンにすることで、安全性を高めようとしています。

  • Imagine space for a second.

    空間を想像してみてください。

  • It looks something like this, right?

    こんな感じですよね?

  • Not quite according to space whizzes like this guy.

    この男のような宇宙の専門家によれば、そうではないらしい。

  • Hi, Tim.

    こんにちは、Tim。

  • This is more like it.

    この方がいいですね。

  • A world surrounded by broken satellites, old rockets and spaceships, fragments and, well, just junk.

    壊れた衛星、古いロケットや宇宙船、破片、そして、ただのガラクタに囲まれた世界。

  • You wouldn't believe There are thousands and thousands and thousands of pieces of space.

    信じられないと思いますが、何千何万という宇宙のかけらがあります。

  • Debris up there.

    瓦礫が上がっている。

  • Over 170 million pieces.

    1億7000万個以上。

  • According to some estimates.

    ある推計によると

  • Some are big, others small.

    大きなものもあれば、小さなものもある。

  • Most are really small.

    ほとんどが本当に小さい。

  • The small one is like a paint flecks.

    小さなものは絵の具の斑点のようです。

  • But don't let size fool you in space.

    しかし、宇宙ではサイズに惑わされてはいけません。

  • The smallest thing can have a catastrophic impact.

    些細なことが致命的な影響を与えることがあります。

  • Those flex move at an average of 40,000 kilometers an hour and when they hit, they hit with the force of a hand grenade.

    そのフレックスは平均時速4万キロで移動し、当たると手榴弾のような威力を発揮します。

  • Imagine that times 170 million.

    それを1億7000万倍にしたものを想像してみてください。

  • Naoko Yamazaki, Japan's second female astronaut, has seen the impact of this stuff firsthand.

    日本で2人目の女性宇宙飛行士である山崎直子さんは、その影響を身をもって体験しています。

  • If the space that rates side speakers of one cinch meter less than a dime, it will go through the structure, so it is a risk that means dime sized debris could destroy a spaceship.

    1シンチメートルのサイドスピーカーをレートするスペースが10セント以下だと、構造体を突き抜けてしまうので、10セントサイズのデブリが宇宙船を破壊してしまうという意味ではリスクがある。

  • But junk isn't just a problem for astronauts.

    しかし、ジャンクは宇宙飛行士にとってだけの問題ではありません。

  • It impacts everyone on Earth to intelligence gathering electric grids.

    情報収集のための電力網まで、地球上のすべての人に影響を与えます。

  • Just look at the GPS on your phone.

    スマホのGPSを見ればわかる。

  • That's why Mickey wants to make space clean.

    だからこそ、ミッキーは空間をきれいにしたいのです。

  • Step one map The mess Agencies like NASA track the big trash, but right now no one's really looking out for the small pieces.

    Step 1 Map The mess エージェンシーは、NASAのように大きなゴミを追跡しますが、今は誰も小さな断片に目を向けていません。

  • But it's not everybody.

    しかし、全員ではありません。

  • While Satellite One maps the small stuff satellite to nicknamed LCD or sweep up the big stuff, really just magnets.

    サテライトワンが小さなものをマッピングするのに対し、サテライトワンはLCDという愛称で呼ばれ、大きなものを掃き集める、まさに磁石のようなものです。

  • Mickey's team will launch the satellite as close to the selected piece of junk as possible.

    ミッキーのチームは、選択したジャンク品にできるだけ近い場所に衛星を打ち上げます。

  • Special cameras and sensors will get even closer, and magnets will do the rest.

    特殊なカメラやセンサーがさらに近づき、あとは磁石が活躍してくれます。

  • Then it will be all programmed to come back to Earth, where it will burn up on reentry.

    その後、地球に戻ってくるようにすべてのプログラムが組まれ、再突入で燃え尽きます。

  • If all goes according to plan, a stroke scale will send the first demo sweeper up in 2000 and 19, and from their companies can hire their own Elsa to sweep up whatever might be in their way.

    計画通りに進めば、2000年と19年にはストロークスケールが最初のデモスイーパーを送り込み、その企業からは独自のエルサを雇って邪魔者を一掃することができる。

  • Big international agencies like the European Space Agency have also started developing ideas to clean up space.

    欧州宇宙機関のような大きな国際機関も、宇宙をきれいにするアイデアを開発し始めています。

  • But Astro Scale is the world's first private company, giving it a try because it believes we will become ever more dependent on space.

    しかし、Astro Scale社は世界初の民間企業であり、宇宙への依存度がますます高まると考えているため、これに挑戦しています。

  • Someday people will probably go to Mars or more father place.

    いつか人々は、火星やもっと遠い場所に行くことになるでしょう。

  • And let's not forget space tourism.

    そして忘れてはならないのが、宇宙旅行です。

  • But if you know you want to go to the father beyond the earth, we have to clear that crowded area to minimize the risk.

    でも、地球の向こうのお父さんのところに行きたいとわかっているなら、リスクを最小限にするために、その混雑した場所をクリアしなければなりません。

  • Good luck.

    がんばってください。

  • Yeah, yes, A mask was recently discovered in central China.

    そうそう、最近、中国の中央部でマスクが発見されました。

  • You might be like some of us are wearing masks now.

    今はマスクをしている人もいるような状態かもしれません。

  • Well, this one is worth more than its weight in gold because it is gold, and it's believed to be 3000 years old.

    これは、3000年前に作られたと言われている金塊なので、金塊の重さ以上の価値があります。

  • This is from a giant trove of artifacts found at a Chinese archaeological site.

    これは、中国の遺跡で発見された巨大な遺物群からのものです。

  • Scientists have uncovered tens of thousands of buried relics here since a farmer accidentally unearthed some in the 19 twenties, researchers say ancient ceremonial pits were done here, and in recent decades they've yielded artifacts made from bronze, ivory, jade and bone.

    研究者によると、古代の儀式用ピットはここで行われており、ここ数十年の間に青銅、象牙、翡翠、骨などの遺物が発見されたという。

  • Experts are hoping this will shed light on China's ancient Shu kingdom.

    専門家は、これが中国の古代蜀の王国の解明につながると期待している。

  • Not a lot is known about it, except that it was conquered in the year 316 BC, so there's no masking researchers excitement.

    紀元前316年に征服されたということ以外はあまり知られていないので、研究者の興奮を隠しきれません。

  • They described the gold mask kind of like we described Friday's or, um, what more could a you want?

    彼らは金のマスクについて、私たちが金曜日のマスクについて説明したように、あるいは、これ以上何を望むのか?

  • It's always fun for alchemy to report on.

    錬金術のレポートはいつも楽しいですね。

  • And while it's probably a lot heavier than the plastic covid masks we wear these days, it be fool's gold not to at least try it.

    最近のプラスチック製のコビドマスクに比べればはるかに重いだろうが、少なくとも試さない手はないだろう。

  • I'm Carla Zeus Lee.

    私はCarla Zeus Leeです。

  • Heightened Pennsylvania is where we're going for today's shoutout.

    今日のシャウトでは、"Heightened Pennsylvania "をテーマにしています。

  • You could say we have Lee heightened interest in the Heightened area high school for their comment on our YouTube channel.

    私たちのYouTubeチャンネルにコメントを寄せてくれたことで、身長の高い地域の高校への関心が高まったと言えるでしょう。

  • Have a great Tuesday, y'all Wow!

    Have a great Tuesday, y'all Wow!

Yeah.

うん。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます