字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Okay lets go through this one more time. さて、もう一度おさらいをしよう My name is Peter Parker. 俺はピーター・パーカー I've had several Spider-Man movies... スパイダーマン映画に何度か出演し、 and for the last 14 years I've had a few... そしてこの14年間の間にいくつかできた How It Should Have Endeds 真スパイダーマンエンディングもある I jumped out of the way of some grenades... 手榴弾を避けたり、 I argued with a talking lizard... 喋るトカゲと怒鳴りあったり、 I decided to become an Avenger アベンジャーになったり、 I uh... それと、 I even did this... こんなことまで I will shoot this mortal man... in the face! この人間の頭を... ぶち抜いてやる! That one... that one got dark. あの時は...ちょっとダークになりすぎたな I'm not gonna lie. 本当の話 But hey! At least I predicted the Marvel and Sony Deal! でもさ!マーベルとソニーの共同を予測したし! So there's that! 俺は今までずっとチャンスを与えられてきた。 Anyway. そして真の... For years I've always had a second chance... スパイダーマン、ナレーションはそこまでにしない? at how it should have... へ? Spider-Man, would you stop narrating please? 待った、君ってもしかしてあの時の? What? ああ Wait. Are you that same kid from forever ago? わお。なんてこった Yes. 今語ってたでしょ? Wow. Now I feel old. 今でも必要ないと思うんだ You were Narrating. 違うよ!ほら、俺のお約束っていうか It's still kind of unnecessary. 俺は語る。 But it's not! 悪いけどそれだけは... Look, kid, it's kind of my thing. 語るの無し!! I narrate. はいはい、さっさと真エンディングを見ていこうか I'm sorry. It's just what I.. スパイダーマン:スパイダーバース 真のエンディング No narrating! モラレス君!また遅刻ね Okay fine. Let's just see how Spider-Verse Should've Ended. アインシュタインは言った:時間は相対的だって。 Mister Morales! 僕は遅刻なんてしてなくて、 You're late again. 君たちが早いのでは? Einstein said time was relative right? ふふっ Maybe I'm not late. ごめんなさい、静かすぎて笑っちゃった Maybe you guys are just early. ちょっと待った!あなた私の生徒じゃないわね! Hehehe あんた誰? I'm sorry. えー... It just was really quiet. わー!今の何? Wait a minute! You're not one of my students! 上へ登って、鍵を入れて、自爆させろ Who are you?! 時間がない。 Uh.... でも登り方が... Whoa! 心配ご無用。これを! Swing up there, push the key, and blow it up. お! There's not much time. 私たちはただ邪魔者を排除すればいいだけ。 But I don't' know how to get up there. そうすれば家族が戻ってくる。 Don't worry. It's taken care of. あなたが望むままに Here. Take this. 明日... Oh! コライダーを... All we have to do... ちょっと待った。 Is kill a couple of spiders... 奴らに反撃のチャンスを与えないよう今実行すればいいんじゃないのか? and then we can bring your family back. そうだな。 as many families as you want. 明日はやめた。今やろう Tomorrow... コライダーで会おう My collider. こうして妻と子供が帰ってきた! Here's a bright idea... へっへっへ Why don't you just do the thing now... でも実際「あんた」の家族ではないよね? Instead of giving the good guys time to figure out a plan to stop you? 別の次元から誘拐してきたのでは? Good point. そうだ! もしもう一人の自分が復讐しに来たらどうする? Not tomorrow. Let's do it now. そんなことないさ I'll see you at the Collider. 貴様!殺してやる! So I got my wife and kid back! サーマルビジョンだ heheheehehe 丸見えだ Well they're not really your wife and kid. なんとかとぼけろ! You stole them 見えませ〜ん from a different dimension. ボケすぎだ! Yeah! What if the other you gets super pissed アーロンおじさん... お願い... and vows revenge? プラウラー、何を戸惑ってる? やれ hehehe スパイダーセンス! 危ない! That's not gonna happen. いけないやつだ! You! 大丈夫か? I'll kill you! AAAAAGH! あ、ありがとうマイルズ You know I have thermal vision right? 助かったよ I can see you. どういたしまして No you cant. それでも刑務所行きだけどな! Uncle Aaron... オウメーン! Please! 家族を奪われた! Prowler...What are you waiting for? だから貴様も二度と会えないようにしてやろう! Finish it. キングピン・スマッシュ! Spidey Sense! 起きるんだスパイダーマン! Saved your life! それか That's not nice! 家族を奪われた! You alright kid? だから貴様も二度と会えないようにしてや... Whoa. Thanks Miles. 父さん? You saved my life. マイルズ? You're welcome Uncle Aaron. じゃなくて...えー... But you're still going to prison! お疲れサン!そこのおまわりさん! Awe Man! しかしこれが本当の真エンディングだ... You took my family! マイルズ Now I'm gonna make sure you never see yours again! マイルズ! Kingpin Smash! ちょっといい? Get up Spider-Man. カフェのシーンを忘れたわよ! You took my family! カフェのシーン? Now I'm gonna make sure you never see yours agai... 伝統みたいなものさ! Dad! やあ、よくやったな少年! Miles?! バットマンにスーパーマン? I mean uh... ehem.. uh... ああ、ずっとここに居座って他人の作品をとやかく言うんだ。 Thank you for your bravery tonight! 悲しいけど彼らにはそれしか残ってないんだ だから話を合わせてくれ Miles! 聞いたかい?俺たちはみんなの世界を救ったんだ! Miles! 聞いたさ! Got a minute? おめでとう! We forgot to do your cafe scene! 君も親父さんも無傷で爆発を逃れたのはさておいて、 Cafe scene? ま、いいさ! It's like a tradition! 不思議ではないだろう Hey! Nice job, kid! うん!なにもおかしくないよ Is that Batman and Superman? 僕にとって毎日のことだよ! Yeah they just sit here all the time and pass judgement on peoples work... ブルース、感想は? It's kind of sad but it's all they've got... わからん so just go along with it. 俺から言わせれば、色々とパクってないか? Hey fellas! Did you hear about how we saved the universe?! なんだって?パクっただ? 例えば? Yes we did! えー... スパイダー・ケーブとか! Congratulations! どんなヒーローだって秘密基地の一つや二つもあるだろう? I mean it's a miracle that you and your dad survived that explosion without a scratch... 裏通りで家族が殺されたり! but whatever! そんなのヒーローにとってお約束だよ! I don't think that sounds weird. ノワールのやつ! Yeah sounds normal to me! 完全にバットマンを意識してるよな? I survive explosions all the time! ちなみにあんた、気に入ったぜ Bruce what'd you think? ありがとう I don't know... 豚男! Felt like you copied a lot from the Bat universe if you asked me. なんか知らんけどルーニー・トゥーンズに出てきそうだな! What?! Copied! 会社もWB How? パクったな Uh.. Spider-Man's batcave! 反省なんかしてないよ〜ん! Plenty of heroes have a secret lair! そこの3人 Family member dies in an alley! 今のところ思いつかないが That's like standard hero motivation! いつか追い詰めてやる Noir guy! なんであんなにイライラしてるの? You can't tell me he's not a batman knock off! 彼がバットマンだから? You're my favorite though by the way. アメちゃんあげようか? Thanks. あえて空気を乱すような発言を連発してるだけじゃないのか? Pig man! そんなことない! I don't know. You remind me kind of like Looney Tunes... そうさ! so... WB. ち、バレたか Close enough. でも本音じゃないぞ And I'm not sorry! どうゆうこと? And you three. もしかして... Well I can't really think of anything yet この俺が認めてやるってんだ! but I'll think of something. なんだ、ただのツンデレか Why is Batman so grumpy? 僕たち最高ってこと? Is it because he's Batman? 褒め言葉 Should I offer him some candy? え!ほんと? shh マイルズがピーターに、 I think you're just trying to find reasons to be negative. 「帰るんだ!」って No I'm not! かっこよく別れて Yes you are! 俺は思った。 Okay you got me. I am. 本当によく頑張ったな!っと I don't mean any of it. バットマンからの高評価! What do you mean? 感動的だ! Are you saying? それじゃあ、ちょっと巻き返そうかバットマン。 I'm saying I think you guys are the GOAT! BGMも最高! I don't think it's cool when he says that. 感情が溢れ出ちゃってるね Greatest of all time! ここからが折り返しだから That's high praise! 気持ちがわかるぜ Wow! Really? マジでどこかで聞いた声だな When Miles tells Peter... わからん You gotta go home, man. で、これからどうなの? And then sends him back to his universe 他の次元のスパイダーマンと組んだりするの? I'm just like... 私賛成! He really is the best of all of us! 僕は別にいいよ Wow! Batman really liked our movie! そうであってほしいな It's so inspiring! みんな続きが見たいんじゃないかな? AAAAGHHH Okay let's turn it back a bit there, Batman え?なんの続き? What's up Danger! よお He's going through a lot right now. あ、ふっ....やあ He's kind of in a transitional period. よくやった! Ugh... I know those onions. 今回は髪の毛事故を起こさなかったな! I swear you sound so familar. え? *shrugs* なんで知ってるの? So is this gonna be like a thing now? どうゆう意味だ?みんな知ってるぞ You guys keep teaming up with other spiders in the multi-verse? だから僕のではつるつるなんだ! Works for me! 恥ずかしいじゃないか! I don't have any plans! 成長したな、少年 I mean I hope so! 俺も他の世界のバットマンと話して見たいぜ We have to see where this is going. Right? 説明しよう What? Where what's going? このボテトは俺の世界 Hey. すごくて完璧でなんでもできる。 Oh! お前らのポテトは違う Hey. これは時代遅れでて古臭い Hey great job kid! 変だ。 You didn't get your hand stuck in her hair this time! これはお前のだ What? お前のポテトはみんなの望み通り、美味い。 How do you guys know about that? それでそこの What do you mean how do I know that? Everybody knows お前のポテトには乳首がついてる。 不自然だし、キモい。 Thats why I like my hands extra slippery! お前のポテトの話はこれで終わり You're embarrassing me! We're a big family! 俺には乳首がある。 なぜなら俺はバットマンだからだ Our boy's all growd's up. それを言っていいのは俺だけだ! Man... I wish I could hang out with all the Batmen in the Bat Universe. なんでお前だけ?俺もバットマンだ! Alright. Let me try and explain this to you. 俺がバットマンだ! This french fry is my universe. 私も実は...バットマン...だぞ It's awesome and perfect. It can do anything. お前らもバットマンだがそのセリフだけは譲らん! Your fries are different. 俺もバットマンだからそう、俺はバットマン This one is vintage and retro. 違う!俺が正真正銘の、バットマンだ! kinda silly. 俺はバットマン That's yours. 違う!俺がバットマン! Your french fry is exactly what everybody wants its delicious. なぜなら俺がバットマンだから! And yours... バットマン.... Your french fry has nipples. It's weird. It's gross. バットマンだ! We don't talk about your french fry. 自分もバットマン...だと思う I have nipples on my chest... because I'm Batman. 俺はバットマンだった No! I say Because I'm Batman! 違う、俺がバットマン! Why do you get to say it? I am Batman! 真似するな!俺が「バットマン」! Because I'm Batman! 誰かバットマンを呼んだ? I too... am also Batman, chum. はぁ、 You're all Batman but I say Because I'm Batman. やはり間違いだったか... I also say I'm Batman because I'm Batman. もう一回だけ見せてくれ No! It's me! Because I'm Batman! よお I'm Batman. つまりこうか、 No! I'm Batman! よお、調子どう? Because I'm Batman! 調子どうは余計!こうだよ I'm batman. よお I'm Batman! よお、 I'm pretty sure I'm also Batman. バットマンだ I was Batman. ちゃうちゃう、ただ... No I'm BATMAN! よお Stop taking it! I'm the Batman! よおお Did somebody say Batman? 俺の正体が気になるか? Ugh.... はぁ This was a huge mistake. 時間かかりそうだ Spider-Man! よお、バットマンだよ! Spider-Man! Doin things that a spider can again y'all! Miles Morales! And his friends! Peter, Peni, Pig, and Noir, and Spider-Gwen! Okay. Show me one more time. Hey. So it's like this. Hey. Whasuup? No it's not whussup. It's just... Hey. Hey. I'm Batman! No no! It's just... Hey. Heeey. You wanna know my secret identity? *sigh* This is gonna take a while. Hey I'm Batman!
B1 中級 日本語 バットマン スパイダーマン ポテト ナレーション マイルズ 家族 スパイダーマン イントゥ・ザ・スパイダーバース』の結末は? (How Spider-Man Into the Spider-Verse Should Have Ended) 18 0 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語