Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (upbeat music)

    (アップビートな音楽)

  • - It is OnePlus phone review time.

    - OnePlusスマホのレビュータイムです。

  • There are two new models this spring.

    この春、2つの新しいモデルが登場しました。

  • This is the OnePlus 9 Pro and it's the version

    これが「OnePlus 9 Pro」であり、そのバージョンです。

  • that I'm gonna be focusing on.

    私が注目しているのは

  • - And there's also the regular OnePlus 9,

    - そして、通常のOnePlus 9もあります。

  • which is 240 dollars cheaper.

    の方が240ドルも安いのです。

  • I'll jump in a little bit later and talk about that.

    あとで少し飛び込んで、そのことについてお話します。

  • - So, OnePlus, you might think of this brand

    - そこで、OnePlus、このブランドを考えてみてはいかがでしょうか。

  • as the upstart challenger

    新進気鋭のチャレンジャーとして

  • that costs way less than the competition,

    競合他社よりもはるかに安いコストで

  • that was the old days.

    それは昔の話だ。

  • Or maybe you know the newer OnePlus phones

    または、新しいOnePlusの携帯電話を知っているかもしれません。

  • that are aimed squarely at competing with Samsung.

    は、サムスンに対抗することを目的としています。

  • OnePlus has done a lot

    OnePlusはたくさんのことをしてきました。

  • to establish its brand over the years.

    を使って、長年にわたってブランドを確立してきました。

  • It's not really a household name yet,

    まだまだ知名度は低いですね。

  • but it's not really niche anymore either.

    しかし、それはもうニッチなものでもない。

  • Now, in the US, only T-Mobile

    現在、米国ではT-Mobileのみが

  • is selling these phones directly.

    は、これらの携帯電話を直接販売しています。

  • So it is still a you know, you know, kind of phone,

    だから、まだ、あなたの知っている、あなたの知っている、種類の携帯電話です。

  • but a lot of people know now.

    しかし、今では多くの人が知っています。

  • And one more thing to know

    そして、もう一つ知っておきたいこと

  • is that the price is higher this year.

    は、今年は価格が高いということです。

  • This 9 Pro is 960 bucks for 128 gigs of storage,

    この9 Proは128ギガのストレージで960ドル。

  • and it's a 100 dollars more to get to 256.

    で、256にするには100ドルの追加料金が必要です。

  • If you add up those new prices

    それらの新価格を合計すると

  • and the fact that OnePlus really is an established brand,

    と、OnePlusが本当に確立されたブランドであることを示しています。

  • you see that it's time for the company

    あなたは、それが会社のための時間であることがわかります。

  • to take the next step, to become the establishment.

    次の一歩を踏み出すために、エスタブリッシュメントになるために。

  • The OnePlus 9 Pro isn't a scrapper taking on the big guys,

    OnePlus 9 Proは、大企業に挑む廃人ではありません。

  • it is a mainstream alternative

    それは主流の代替手段である

  • to the Galaxy S21s of the world in its own right.

    を、世界のGalaxy S21に向けて、独自に開発しました。

  • It's a straight up flagship, let's get into why.

    ストレートなフラッグシップです。その理由に迫ります。

  • (upbeat music)

    (アップビートな音楽)

  • Now, if you're gonna be the establishment

    さて、もしあなたがエスタブリッシュメントになるのであれば

  • of flagship phones on Android,

    Androidのフラッグシップモデルの

  • there is one thing that you cannot skip on

    飛ばしてはいけないことがある

  • and that is specs.

    それがスペックです。

  • OnePlus likes to throw everything

    OnePlusはすべてを投げ出すのが好き

  • but the kitchen sink in

    が、キッチンシンクを

  • and it has certainly done that here.

    そして、それはここでも確かに実現しました。

  • Let's take a look at what we've got.

    今の状態を見てみましょう。

  • It's got a 6.7 inch 1440 by 3216, LTPO OLED display

    6.7インチ1440×3216、LTPO方式の有機ELディスプレイを搭載

  • with 120 Hertz refresh rate,

    120ヘルツのリフレッシュレートで

  • optical fingerprint sensor,

    光学式指紋センサー。

  • 360 Hertz touch response rate,

    360ヘルツのタッチ応答速度

  • Snapdragon 888 processor, all kinds of 5G,

    Snapdragon 888プロセッサ、あらゆる5Gに対応。

  • 4500 milliamp battery,

    4500ミリアンペアのバッテリー。

  • dual stereo speakers with a WiFi 6 Bluetooth 5.2

    デュアルステレオスピーカー、WiFi 6 Bluetooth 5.2

  • and a new Sony IMX 789 camera sensor.

    と新しいソニーIMX 789カメラセンサーを搭載しています。

  • It got 8K 30, 4K 120, 1080 slow-mo at 240,

    8K 30、4K 120、1080のスローモーションを240で撮影しました。

  • 4K 30 time lapse, 3.3X optical zoom

    4K 30タイムラプス、光学3.3倍ズーム

  • on the telephoto camera,

    を望遠カメラで撮影しています。

  • a monochrome like helper aid, Hasselblad partnership.

    援助交際のようなモノクロで、ハッセルブラッドとの提携。

  • There is a 65 watt wired fast charging.

    65Wの有線急速充電があります。

  • This fast charger comes in the optional 50 watt,

    この急速充電器には、オプションで50Wのものがあります。

  • wireless fast charge, et cetera et cetera, et cetera.

    ワイヤレス・ファスト・チャージ、エトセトラ、エトセトラ、エトセトラ。

  • So, yeah, the specs are there

    だから、スペックはそこそこ。

  • and really the only Android phone

    と、本当に唯一のAndroid携帯です。

  • that can outclass these specs is the Galaxy S21 Ultra

    このスペックを凌駕するのがGalaxy S21 Ultraです。

  • with it's better telephoto lens, but also higher price.

    望遠レンズが優れている分、価格も高くなります。

  • Look though, a laundry list of high-end specs

    見てください、ハイエンドのスペックの羅列を

  • is to be expected here.

    が期待されています。

  • What matters is how well the phone uses them

    重要なのは、それらをどれだけ使いこなせるかということです。

  • and whether they come together into an integrated whole.

    そして、それらが一体となって全体を構成しているかどうか。

  • And the answer is yes, they do.

    そして、その答えは「イエス」です。

  • Just look at the design here.

    このデザインを見てください。

  • I don't like this morning mist color way myself

    私自身、このモーニングミストのカラーリングは好きではありません。

  • but I can't deny that the build quality

    が、作り込みの良さは否定できません。

  • in this phone is top-notch.

    この携帯電話は、最高の性能を持っています。

  • If you just look at the tolerances on the aluminum rail

    アルミレールの公差だけを見ても

  • and the way the screen curves into it,

    そして、それに合わせて画面がカーブしていく様子。

  • and even the arrangement of the lenses on the camera bump,

    さらには、カメラのバンプに取り付けられたレンズの配置までも。

  • this Galaxy S20 is just really, really well-made.

    このGalaxy S20は、本当に、本当によくできています。

  • That was a joke, because this OnePlus 9 Pro

    それは冗談で、このOnePlus 9 Proは

  • really looks like a Galaxy S20.

    は、本当にGalaxy S20のように見えます。

  • And I know there's only so many ways

    そして、その方法は限られています。

  • that you can sandwich glass and aluminum together,

    ガラスとアルミを一緒に挟むことができること。

  • but yeah, wow.

    でも、そうなんですよ。

  • (upbeat music)

    (アップビートな音楽)

  • If I had a complaint, I guess,

    不満があれば、ということですね。

  • it's that while the haptics feel nicely tuned

    それは、触覚がきれいに調整されていると感じながらも

  • and not very buzzy, they're also not very strong.

    で、あまりバズらないし、強くもない。

  • I can barely feel this thing ring in my pocket.

    ポケットの中で、これが鳴っているのがほとんど感じられない。

  • One last thing before we get off specs

    仕様を変更する前に、最後に一言

  • and this is a weird one, both the 9

    これは変な話ですが、9の両方が

  • and the 9 Pro won't support 5G on AT&T.

    で、9 ProはAT&Tの5Gに対応しないとのこと。

  • And as of this recording, OnePlus is still waiting

    そして、この記録の時点で、OnePlusはまだ待っている。

  • on certification on Verizon's 5G network.

    ベライゾンの5Gネットワークでの認証について。

  • I have more to say about how the specs translate

    スペックの換算方法については、もっと詳しく説明します。

  • into the experience of using this phone

    この携帯電話の使用感を

  • but we should probably just get

    しかし、私たちはおそらく

  • to the spec that usually differentiates flagship phones,

    は、通常のフラッグシップモデルを差別化するためのスペックを備えています。

  • the camera, because when you're talking about being part

    カメラの前では、自分の役割について話しています。

  • of the establishment of flagship phones,

    旗艦機種の確立の

  • there aren't many camera brands

    カメラブランドの数が少ない

  • more established than Hasselblad.

    ハッセルブラッドよりも定評があります。

  • We have seen camera brand partnerships

    カメラブランドとのパートナーシップを見てきました

  • before on smartphones.

    これまではスマートフォンで

  • I mean, heck Hasselblad itself has done it

    つまり、ハッセルブラッド自身がそれを実現したのです。

  • with things like the Moto mount attachment.

    また、Motoのマウントアタッチメントなどもあります。

  • The real question is, what exactly does this logo mean?

    問題は、このロゴが何を意味するのかということです。

  • Let's talk about it.

    語りましょう。

  • Let's just start with the hardware.

    まずは、ハードウェアから見ていきましょう。

  • As I said earlier, there are three cameras

    先ほども言いましたが、カメラは3つあります。

  • on the back plus a helper monochrome camera.

    を搭載し、さらにモノクロカメラも搭載しています。

  • And you know how the Pixel phone has a look

    そして、Pixel phoneがどのような外観を持っているかはご存知の通りです。

  • that's contrasty and kind of blue,

    コントラストの効いた、青みがかった色です。

  • and the iPhone has a look that's very flat and even,

    と、iPhoneは非常にフラットで均一な表情をしています。

  • and Samsung phones have a look,

    とサムスンの携帯電話を見てみましょう。

  • they turn the vibrancy up to 11,

    躍動感を11倍にしています。

  • I think with this new camera system

    この新しいカメラシステムで、私は

  • and the Hasselblad partnership,

    とハッセルブラッドとの提携を発表しました。

  • we can start to say that OnePlus phones

    と言えるでしょう。

  • have their own look too.

    は、それぞれの表情を持っています。

  • See Hasselblad apparently helped

    ハッセルブラッドが明らかに役立ったを参照

  • out with the color science here.

    ここでは、カラーサイエンスを中心にご紹介します。

  • And I think the result is a melding

    そして、その結果が融合しているのだと思います。

  • of those other three phone styles.

    そのほかの3つの携帯電話のスタイルのうちの1つです。

  • So I think OnePlus' color tuning tends towards the blue side

    そのため、OnePlusのカラーチューニングは青みがかっていると思います。

  • of colors more so than Samsung anyway,

    サムスンよりもカラーの方が多い。

  • but it is also more vibrant

    が、より鮮やかになっています。

  • than what you get out of an iPhone or a Pixel.

    iPhoneやPixelから得られるものよりも

  • One Plus also really likes to bring up the shadows a lot.

    また、One Plusは、シャドー部を強調するのが非常に好きです。

  • But look, like most smartphone cameras

    しかし、多くのスマートフォンのカメラのように

  • the photos are great in good light.

    写真は光の加減で素晴らしいものになります。

  • In the dark, I think OnePlus' nightscape mode

    暗いところでは、OnePlusの夜景モードが

  • is a bit too bright for my tastes, but it works really well.

    は、私の好みからすると少し明るすぎるのですが、とてもうまく機能しています。

  • So as usual, you have to look

    だから、いつものように、見なければならない。

  • at the edge cases and the difficult situations

    エッジケースや困難な状況で

  • to see where the real differences are.

    をクリックすると、本当の違いがわかります。

  • So for example,

    だから例えば

  • I think OnePlus adds unnecessary noise sometimes

    OnePlusはたまに余計なノイズを入れている気がします

  • by brightening those shadows.

    その影を明るくすることで

  • And in general, there is a bit of a processed look

    また、一般的には、ちょっとした加工された表情が

  • from over sharpening, especially on the ultra wide,

    特にウルトラワイドでは、シャープネスが効きすぎています。

  • it can get into trouble with that.

    それが原因でトラブルになることもあります。

  • I mean, just look at this fringing.

    つまり、このフリンジを見てください。

  • On the other hand, the ultra wide is really good

    一方で、ウルトラワイドはとても良いですね。

  • at getting rid of distorted lines on the edges.

    エッジ部分の歪んだラインを消すのが得意です。

  • Now the telephoto lens, it's only 3.3 optical

    望遠レンズでは、光学3.3の性能しか発揮できません。

  • and I think it's actually fine enough at that zoom level.

    と思っていたのですが、実際にはそのズームレベルで十分に美しいと思います。

  • Yeah, and if you try and do digital zoom at up to like 30X,

    さらに、デジタルズームで30倍くらいまで拡大してみると。

  • it's just gonna get pantsed by the S21 Ultra.

    は、S21 Ultraに負けてしまいます。

  • Oh, and there is that monochrome helper camera

    そして、モノクロの助っ人カメラがある。

  • but if it does anything that you couldn't just do yourself

    しかし、自分ではできないようなことをする場合は

  • the black and white photo filter, I really couldn't see it.

    白黒写真フィルターでは、本当に見えませんでした。

  • Finally, the selfie camera is good

    最後に、セルフィーカメラが良い

  • and that it doesn't over smooth faces.

    また、顔が滑らかになりすぎないことも重要です。

  • But I do think that OnePlus

    しかし、私は、OnePlusが

  • could have tried a little bit harder

    もうちょっと頑張ればよかった

  • to clean up the details on a lot of these photos.

    これらの写真の多くは、細部をきれいにするために

  • The color tuning is fine, but if I'm honest,

    カラーチューニングは問題ありませんが、本音を言えば

  • the Hasselblad influence that I liked the most,

    私が最も気に入ったのは、ハッセルブラッドの影響です。

  • is Pro mode, it is great.

    がProモードであれば最高です。

  • It's very easy to see what settings you have changed.

    どのような設定を変更したのか、とてもわかりやすいです。

  • You can see what's in automode

    オートモードの内容を見ることができます

  • and it even has focus peaking draws that will line

    フォーカス・ピーキング機能を搭載しています。

  • or what's it focus?

    それとも何に重点を置いているのか?

  • This camera has a relatively narrow focus steps.

    このカメラはフォーカスステップが比較的狭い。

  • So it's super fun to play with what is in focus

    だから、ピントを合わせるのがすごく楽しいんです。

  • and what's out of focus.

    とか、ピントの合っていないものを

  • Honestly, I wish my full-on mirrorless camera

    正直なところ、本格的なミラーレス一眼が欲しいところです。

  • had an interface that was this good.

    は、これほどまでに優れたインターフェイスを持っていました。

  • As for video, well, I mean, OnePlus put up a number,

    ビデオについては、まあ、OnePlusが数字を出したということです。

  • is 8K 4K 120, et cetera, et cetera,

    は8K 4K 120、エトセトラ、エトセトラ。

  • and it has big talk about improved HDR

    また、HDRの向上についても大きく取り上げられています。

  • but it just doesn't come through.

    しかし、それが伝わらない。

  • The HDR can't really hold up to an iPhone 12 Pro Max at all

    HDRは、iPhone 12 Pro Maxには全く歯が立たないのですが

  • and the basic quality and the details,

    と、基本的な品質と詳細を説明しています。

  • especially in a 4K and especially in 8K, it's just lacking.

    特に4Kや8Kでは物足りなさを感じてしまいます。

  • That was a lot of criticism.

    批判の声が多かったですね。

  • So let me go back and put all of that in context.

    そこで、もう一度、これらのことを整理してみたいと思います。

  • I am being very picky

    私は非常にうるさく言っています

  • and I'm comparing this phone to the best of the best,

    と、この携帯電話をベストオブベストと比較しています。

  • the iPhone 12 Pro Max and the Galaxy S21 Ultra,

    iPhone 12 Pro Max」と「Galaxy S21 Ultra」です。

  • both of which cost more than this phone.

    どちらも、この携帯電話よりも高価です。

  • The fact that the OnePlus 9 Pro can hang even a little bit,

    OnePlus 9 Pro」が少しでもハングアップできること。

  • is a win.

    が勝負です。

  • So that's the camera system on the OnePlus 9 Pro,

    以上、OnePlus 9 Proのカメラシステムについてでした。

  • but we've also got the OnePlus 9

    が、「OnePlus 9」もあります。

  • and by we, I mean my colleague, Alison Johnson,

    私たちというのは、私の同僚であるアリソン・ジョンソンのことです。

  • who is reviewing it and who's gonna be coming

    誰がレビューしているのか、誰が来るのか。

  • to this channel more in the future.

    今後もこのチャンネルに注目していきます。

  • So let's find out how that phone is different

    では、その携帯電話がどう違うのかを見てみましょう。

  • from the Pro version.

    Pro版からの変更です。

  • - If you're not too concerned with the camera

    - カメラにあまりこだわらない人は

  • and you wanna save a few dollars,

    そして、数ドルでも節約したいと思っています。

  • the OnePlus 9 is a really great offer.

    のOnePlus 9は、本当に素晴らしいオファーだと思います。

  • There are a few notable differences

    いくつかの重要な違いがあります。

  • between the 9 and the 9 Pro, beginning with the price.

    9と9 Proの違いは、まず価格にあります。

  • The 9 starts at $730 for eight gigs of RAM

    9は、8ギガのRAMで730ドルから。

  • and 128 gigs of storage.

    と128ギガのストレージを搭載しています。

  • And then there's the camera.

    あとはカメラですね。

  • The OnePlus 9 uses a different main image sensor.

    OnePlus 9では、異なるメインイメージセンサーを採用しています。

  • It's the same size and pixel count,

    サイズもピクセル数も同じです。

  • it's just from last year's OnePlus 8 Pro.

    去年のOnePlus 8 Proの時と同じですね。

  • The main camera doesn't include optical image stabilization

    メインカメラには光学式手ブレ補正機能が搭載されていない

  • and there's no telephoto lens here either,

    そして、ここには望遠レンズもありません。

  • just digital zoom, which doesn't look great.

    はデジタルズームのみで、見栄えは良くありません。

  • But you do get the 50 megapixel ultra wide camera

    しかし、50メガピクセルのウルトラワイドカメラを手に入れることができます。

  • which I really like using.

    を使っていますが、とても気に入っています。

  • And of course there's still a Hasselblad color tuning,

    もちろん、ハッセルブラッドのカラーチューニングも残っています。

  • which does a nice job with landscapes,

    は、風景写真を撮るのに適しています。

  • but it's kind of a mixed bag overall.

    が、全体的には微妙な感じですね。

  • Outside of camera stuff, the OnePlus 9 misses out

    カメラ関連以外では、OnePlus 9は失敗しています。

  • on a few features.

    いくつかの機能について

  • The big one is that there's no IP rating

    大きいのは、IPレーティングがないこと。

  • for dust or water resistance.

    防塵・防滴に対応しています。

  • Though, I can tell you from personal experience,

    とはいえ、個人的な経験から言えば

  • a little drizzle doesn't do any damage.

    少々の小雨ではダメージはありません。

  • The T-Mobile version will have an official IP 68 rating,

    T-Mobile版では、公式にIP68等級を取得する予定です。

  • but it's the exact same hardware as the unlocked version,

    が、ロック解除版と全く同じハードウェアです。

  • so make of that what you will.

    ということで、お好きなようにお考えください。

  • You don't get the faster wireless charging speed.

    ワイヤレス充電の速度が速くなるわけではありません。

  • The screen is a bit lower resolution

    画面の解像度が少し低い

  • and the display is flat rather than slightly curved.

    また、ディスプレイはわずかな曲面ではなく、フラットになっています。

  • Oh, and it doesn't support millimeter wave 5G,

    また、ミリ波の5Gにも対応していません。

  • but no big loss.

    しかし、大きな損失はありません。

  • None of these felt like significant trade-offs to me.

    いずれも私には大きなトレードオフとは感じられませんでした。

  • The fast refresh rate screen is excellent,

    リフレッシュレートの速い画面が素晴らしい。

  • the phone is super responsive jumping between apps

    アプリ間のジャンプの反応が非常に良い。

  • and scrolling through social media

    と、ソーシャルメディアをスクロールして

  • and wired charging is seriously fast.

    また、有線での充電も非常に高速です。

  • The 6.5 inch screen is big

    6.5インチの画面は大きい

  • but the phone's tall aspect ratio makes it easier to handle

    しかし、縦長のアスペクト比を持つ本機は、扱いやすく

  • than its dimensions suggest.

    その大きさからは想像できないほど。

  • You won't sacrifice build quality for opting

    品質を犠牲にすることなく

  • for the more basic model either.

    は、よりベーシックなモデルのためのものです。

  • The back panel is Gorilla Glass, just like the Pro,

    バックパネルは、Proと同様にゴリラガラスを採用しています。

  • and that's not the case with the Samsung S21 series.

    と言っていましたが、Samsung S21シリーズではそのようなことはありません。

  • Overall, it's a phone I really like using.

    総合的に見て、とても気に入って使っている携帯電話です。

  • It just gets out of your way,

    邪魔になるだけです。

  • handling tasks quickly and seamlessly.

    タスクを迅速かつシームレスに処理することができます。

  • The interface feels minimalized and grown up

    インターフェイスはミニマムで成長した感じ

  • and I really love using the ultra wide camera.

    と、ウルトラワイドカメラを使うのがとても好きです。

  • I've probably used it as much as I used the main camera.

    多分、メインカメラと同じくらい使っていると思います。

  • This is a very good premium mid range device,

    この機種は、非常に優れたプレミアムミッドレンジ端末です。

  • so long as you're okay with some camera trade-offs

    多少のカメラのトレードオフがあっても構わないのであれば

  • and its lack of broad 5G support.

    また、5Gを広くサポートしていないこと。

  • - Now if you wanna go from the premium mid range,

    - さて、プレミアム・ミッドレンジから行くとすると

  • OnePlus 9, to the flagship OnePlus 9 Pro,

    OnePlus 9、そしてフラッグシップモデルのOnePlus 9 Proへ。

  • you have to spend an extra $240.

    の場合、240ドルの追加費用が必要です。

  • And that's where the rest of the specs

    そして、そこには残りのスペックが

  • and how OnePlus integrates the really comes in.

    とOnePlusがどのように統合しているのか、本当に入ってきます。

  • The camera system is a bit of an upgrade,

    カメラシステムは、ちょっとしたアップグレードです。

  • but really performance isn't any better on the Pro.

    しかし、実際のところ、パフォーマンスはProの方が優れているとは言えません。

  • The difference is that the overall experience is nicer.

    違いは、全体的にきれいになっていることです。

  • So the screen is beautiful.

    だから、画面は美しい。

  • OnePlus is using this new kind of OLED called LTPO,

    OnePlusは、このLTPOと呼ばれる新しい種類のOLEDを使用しています。

  • which we've seen before on the Apple watch

    これまでにもApple watchで見てきた

  • and also the Galaxy S21.

    に加え、Galaxy S21にも対応しています。

  • It lets OnePlus set the refresh rate,

    これにより、OnePlusはリフレッシュレートを設定することができます。

  • anywhere from 120 Hertz, very high,

    120ヘルツ以上の非常に高い値を示しています。

  • all the way down to literally one Hertz.

    文字通り1ヘルツにまで達した。

  • That saves battery life and battery life here is very good

    そのおかげでバッテリーの持ちが良くなりましたし、ここのバッテリーの持ちはとても良いです。

  • but just like last year, very variable.

    しかし、昨年同様、非常に変動が激しい。

  • If you turn on all of the bells

    すべてのベルをオンにすると

  • and whistles and use the camera all day,

    と言って、一日中カメラを使っています。

  • you will definitely kill this thing

    あなたは絶対にこれを殺す

  • with screen time under four hours.

    スクリーンタイムが4時間以下であること。

  • With more moderate usage,

    より適度な使用感で

  • I can clock in well over six,

    私の場合、6時を超えることもあります。

  • which for me translates into a day plus.

    私にとっては1日プラスになります。

  • Another experience thing is the fast charging.

    もう一つの体験談は、急速充電です。

  • Yes, it comes with the fast wired charger in the box,

    はい、この製品には高速充電器が付属しています。

  • but there's also wireless fast charging.

    が、ワイヤレス高速充電もあります。

  • So you plug that adapter into a brand new $70,

    そのアダプターを新品の70ドルに差し込むわけです。

  • fast wireless charger, is at 50 watts

    急速充電器は50W

  • and it will take the phone

    そして、それは電話を取ります。

  • from zero to full in under 45 minutes.

    を45分以内に完成させることができます。

  • I've tested it a few times now.

    今までに何度かテストしたことがあります。

  • It does take a little bit longer

    少しだけ時間がかかります。

  • if you have the screen on and in ambient mode

    スクリーンをつけてアンビエントモードにしている場合

  • but bottom line, wicked fast wireless charging.

    しかし、肝心の高速ワイヤレス充電ができません。

  • As for the software experience,

    ソフトウェアの体験については

  • this applies both to the OnePlus 9 Pro

    これは、OnePlus 9 Proにも当てはまります。

  • and the regular OnePlus 9.

    と通常のOnePlus 9の2種類があります。

  • I think that OnePlus' whole vibe is just nice

    OnePlusの全体的な雰囲気はとてもいいと思います。

  • and simple, at least compared to Samsung,

    少なくともサムスンに比べれば、シンプルである。

  • which has ads all over its apps.

    は、アプリのいたるところに広告が表示されています。

  • OnepPlus version of Android is called Oxygen OS,

    OnepPlus版のAndroidはOxygen OSと呼ばれています。

  • it's at version 11, and it now does a better job

    バージョン11になり、より良い仕事ができるようになりました。

  • of not closing apps in the background.

    バックグラウンドでアプリを閉じないことの

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • But the thing I just keep noticing

    でも、ずっと気になっていたのは

  • is the whole aesthetic is just cleaner.

    は、全体的な美しさがよりきれいになっています。

  • My favorite feature is that you can have a swipe down

    私のお気に入りの機能は、スワイプダウンの

  • on the home screen, bring up a dedicated widget panel,

    ホーム画面で、専用のウィジェットパネルを表示します。

  • instead of having them

    ではなく、それらを

  • all over different multiple home screens.

    異なった複数のホーム画面のすべてに

  • (upbeat music)

    (アップビートな音楽)

  • The OnePlus 9 Pro is a nice experience

    OnePlus 9 Proはいい体験をしています

  • because OnePlus has gotten very good at taking all

    というのも、OnePlusは、すべての人を対象にすることに長けているからです。

  • of those specs and integrating them

    それらのスペックを統合して

  • into a more cohesive whole.

    を、よりまとまったものにすることができました。

  • With the software, the whole thing

    ソフトウェアでは、全体の

  • just feels that little bit smoother

    少しだけスムーズになったように感じます。

  • than other Android phones and a little bit more chill.

    他のAndroid携帯電話よりも、少しだけ冷たくなっています。

  • Now, sure, the camera is not the best of the best

    今、確かに、カメラはベストオブベストではないが

  • but every now and then it can hang with them.

    しかし、たまには彼らと一緒に行動することもあります。

  • - As for the OnePlus 9, I didn't find myself missing any

    - OnePlus 9については、私は何の不足も感じませんでした。

  • of the features that the Pro version offers.

    Pro版が提供する機能の一部をご紹介します。

  • If you can live without a telephoto camera,

    望遠カメラがなくても大丈夫な人は

  • then this is definitely the better value of the two.

    であれば、間違いなくこちらの方がお得です。

  • And it's a nice alternative to some

    そして、それはいくつかの素晴らしい代替品です。

  • of the pricier Android flagships.

    高価なAndroidフラッグシップモデルの

  • - Now for the 9 Pro,

    - さて、9 Proについて。

  • I get that saying this flagship is part

    このフラグシップと言うのは、一部ではあるが

  • of the establishment doesn't sound like a compliment.

    の確立は褒められたものではないようです。

  • Then I'm also aware that there's like a general vibe

    また、全体的な雰囲気があることも意識しています。

  • among the fan base that OnePlus

    ファンの間では、OnePlusが

  • has kind of gone corporate.

    は、一種の企業化したようなものです。

  • But I mean, come on, every phone is corporate.

    でも、どの携帯電話も企業のものだからね。

  • What I mean is that when you have an established brand,

    どういうことかというと、ブランドが確立されていると

  • you know what the phone is going to do,

    そのためには、携帯電話が何をしようとしているのかを知る必要があります。

  • what it will be like to use and you trust

    使ってみてどうなのか、信頼できるのか。

  • that it will all work really well.

    それは、すべてがうまくいくことを意味しています。

  • That is the OnePlus 9 Pro, there's no surprises,

    それが「OnePlus 9 Pro」で、驚きはありません。

  • but there's no gimmicks either.

    が、ギミックもありません。

  • It's just a good phone, a good OnePlus phone.

    ただ、良いスマホ、良いOnePlusスマホなのです。

  • And we know what that means now.

    それが何を意味するのか、今はわかっている。

  • It's been established.

    確立されています。

  • Hey, thank you so much for watching.

    ご覧いただきありがとうございます。

  • Let me know, what do you think, 9 or 9 Pro?

    私に教えてください、あなたは9と9 Proのどちらがいいと思いますか?

  • Is it worth the extra money?

    余分なお金を払う価値があるのか?

  • Discuss down there in the comments right next

    コメント欄で議論してください。

  • to the like button and the subscribe button

    いいね!」ボタンと「購読」ボタンに

  • which are really easy to click if you think about it.

    というのは、考えてみれば実に簡単にクリックできる。

(upbeat music)

(アップビートな音楽)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます