Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -Andy Cohen. Andy, you are a huge producer,

    -アンディ・コーエンアンディさんは大物プロデューサーですね。

  • but you're also a fan of reality television,

    が、リアリティ番組のファンでもあるんですね。

  • so we thought we'd put your knowledge to the test.

    あなたの知識を試してみようと思いました。

  • It's time for the One Second Reality TV Quiz.

    1秒リアリティTVクイズ」の時間です。

  • Here we go.

    いよいよです。

  • -♪ One Second Reality TV Quiz

    -♪一秒リアリティTVクイズ-♪

  • -All right. Now, here's how it works.

    -わかった。さて、ここからが本番です。

  • We're going to play an iconic moment from a reality TV show,

    リアリティ番組の象徴的な瞬間を再生してみます。

  • but it's going to be just one second long.

    しかし、その長さはわずか1秒。

  • -Okay. -Okay?

    -わかった -わかった?

  • Now, the first one of us to hit our buzzer has to say

    さて、最初にブザーを鳴らした人が言うべきことは

  • what show it is and what was happening in that moment.

    何の番組なのか、その時に何が起きていたのか。

  • -Oh, God.

    -ああ、神よ。

  • -If we're wrong, the other person gets a chance to steal.

    -こちらが間違っていれば、相手に盗みのチャンスがある。

  • Are you ready for this? -Yeah.

    準備はできていますか?-ええ。

  • -I know, I know. Look how nervous you are.

    -わかっている、わかっている。緊張していますね。

  • -I am, I am.

    -I am, I am.

  • -Okay. Let's see the first clip.

    -わかりました。それでは、最初の映像をご覧ください。

  • -Okay. -[ Indistinct shouting ]

    -わかった -[不明瞭な叫び声

  • -Oh, come on!

    -おーい、勘弁してくれよ。

  • -Teresa Giudice flips the table!

    -Teresa Giudiceがテーブルをひっくり返す!

  • "Real Housewives of New Jersey"!

    "Real Housewives of New Jersey"!

  • -Yes. Exactly right. I knew that one. Come on.

    -そうですね。まさにその通り。私はそれを知っていた。来てください。

  • Ahh! That was honestly -- That was --

    ああああああああああああああああああああああああそれは素直に -- それは --

  • -It was very easy. -I know, but that was not fair.

    -とても簡単でした。-分かってはいるが、あれはフェアではない。

  • I knew it was probably going to be in there somewhere.

    きっとどこかに入っているだろうと思っていました。

  • That was the first one out. -Right. Yeah, yeah.

    最初に出てきたのはあれですね。-そうですね。そう、そう。

  • -But that was Teresa. Oh, my God. That was legendary.

    -でも、それはテレサだった。驚いたわ。あれは伝説的だ。

  • -Legendary. -The table flip.

    -レジェンド。-テーブルフリップの

  • She's in the new show, "For Real."

    彼女は新番組の "For Real "に出演しています。

  • -She is? -Yeah, of course.

    -彼女が?-ええ、もちろんです。

  • -She has to be. -Yeah.

    -彼女はそうでなければならない。-ええ。

  • -That was one of the best plot lines of all --

    -あれは最高のプロットの一つだった。

  • -Amazing.

    -Amazing。

  • -She was on the show when she was "Ju-dee-chay."

    -彼女が出演していたのは、"ジュディチャイ "の時です。

  • -Yes.

    -はい。

  • -Yeah. That was a phase she was going through.

    -ええ。それは彼女が経験した段階である。

  • -Yeah, yeah. -Yeah.

    -ええ、ええ。-ええ。

  • Khlo-ay Ju-dee-chay. -Yeah.

    Khlo-ay Ju-dee-chay.-Yeah.

  • -All right. Let's see the next clip.

    -分かった。次の映像を見てみましょう。

  • [Bleep]

    [Beep]

  • -Yes!

    -Yes!

  • That is, um -- I'm going to call him The Hammer, but it's not.

    それは、あの......私は彼を「ザ・ハンマー」と呼ぶことにしていますが、そうではありません。

  • His name is The Situation. That was "Jersey Shore."

    彼の名前はThe Situation。あれは「ジャージー・ショア」。

  • And he got so mad at somebody that he freaked out

    そして、誰かに怒られてパニックになってしまった。

  • and rammed his head into a wall and passed out.

    と、壁に頭を突っ込んで気絶してしまいました。

  • Remember that?

    それを覚えていますか?

  • Let's roll the next clip.

    次のクリップを巻きましょう。

  • -♪ When I was flying ♪ -Oh!

    -♪When I was flying ♪ -Oh!

  • That's one of my favorite things I've ever seen in my lifetime.

    今まで生きてきた中で、最も好きなものの一つです。

  • When I was

    ♪ When I was ♪

  • He's a songwriter on "The Bachelorette."

    "The Bachelorette "ではソングライターとして活躍しています。

  • And it was the Ali season.

    そして、アリの季節でした。

  • -Wow! -Ali Fedowsky?

    -ワオ!-アリ・フェドウスキー?

  • -Good job. Yeah. -Is it Ali Fedowsky?

    -お疲れさまでした。アリ・フェドウスキーですか?

  • -Something like that. -What is it?

    -そんな感じですね。-何だろう?

  • Does anyone remember her last name?

    彼女の名字を覚えている人はいますか?

  • -It was when Kasey serenaded Ali on "The Bachelorette."

    - "The Bachelorette "でケイシーがアリにセレナーデをかけた時のことだ。

  • -Yeah. That's right. Kasey was there, and he was a songwriter.

    -ええ。そうなんです。ケイシーがいて、彼はソングライターだった。

  • And she goes, "If you're a songwriter,

    そして、彼女は「あなたがソングライターなら」と言います。

  • why don't you sing me a song?"

    なぜ私に歌を歌ってくれないのか」。

  • And he goes...

    そして、彼は...。

  • [Sheepishly] ♪ When I first saw you

    ♪ When I first saw you ♪

  • [ Laughter ]

    (笑)

  • -Are you doing -- Is it Aaron Neville?

    -アーロン・ネビルなのか?

  • -Dude. Can we show that one-second clip one more time?

    -Dude.もう1回、1秒の映像を見せてもらえますか?

  • 'Cause it's one of my favorite things I've ever seen.

    今まで見た中で一番好きなものの一つだからね。

  • -♪ When I was flying

    -♪ 飛んでいた時

  • [ Laughter ]

    (笑)

  • When I was flying

    ♪ When I was flying ♪

  • Hmm, when I was flyin' ♪

    ♪ Hmm, when I was flyin' ♪

  • Oh, I loved it, loved it. All right. Here we go.

    ああ、気に入った、気に入った。そうですね。始まるよ。

  • What is the score? Do we know?

    何点なのか?私たちは知っていますか?

  • -It's 2-1. -Thank you.

    -2-1です。-ありがとうございました。

  • -[ Laughter ] -Let's roll the next clip.

    -[ 笑い ] -次のクリップを回してみましょう。

  • -Oh, no!

    -ああ、ダメだ!

  • -"Below Deck." And that was --

    -"Below Deck"そしてそれは--。

  • My buzzer didn't work, either.

    ブザーも鳴らなかった。

  • -Just make the sound with your --

    -音を出してみてください。

  • It's our first show back. -Okay. Well, I got it.

    復帰して最初のショーだからね。-わかった。さて、私はそれを得た。

  • It was "Below Deck." -Yes. "Below Deck."

    "Below Deck "だったんですね。-そうです。"デッキの下 "だ

  • -Yeah, and they're fighting in the galley.

    -ええ、ギャレーで戦っています。

  • -Yeah, fighting in the -- Yeah.

    -ええ、戦って...ええ。

  • 'Cause someone slept in the guest cabin.

    ゲストキャビンに誰かが寝ていたからだ。

  • -Right, right. Okay. 2-2.

    -右、右。よし、2-2。

  • -It is 2-2. All right. Let's roll the next clip.

    -2-2である。いいでしょう。次のクリップを巻きましょう

  • [ Indistinct shouting ]

    [ Indistinct shouting ]

  • -Ah! Aah!

    -あ!あ!あ!あ

  • -That was "Dance Moms."

    -それは "Dance Moms "でした。

  • And that was tax evader Abby Lee Miller screaming.

    そして、それは脱税者のアビー・リー・ミラーが叫んでいた。

  • -That was -- Screaming.

    -あれは -- 叫び

  • -At a contestant.

    -出場者にて。

  • -All right. -Okay.

    -わかった。-わかった。

  • -All right. Abby Lee Miller. Here we go.

    -分かった。アビー・リー・ミラーですいよいよです。

  • This is the final round. This one is worth 1,000 points.

    これが最終ラウンドです。こちらは1,000点満点です。

  • -Okay. Wow! 1,000 points.

    -Okay.わーい!(笑1,000ポイントです。

  • -So whoever wins this wins the whole shebang.

    -これに勝った人が、すべてを手に入れることができる。

  • -Okay. -Man. All right. Here we go.

    -わかった -男いいよ。始まるぞ

  • Gosh! Abby Lee Miller. That was great.

    ごっつぁんです。アビー・リー・ミラーあれは素晴らしかった。

  • And what was the name of the villain,

    そして、その悪役の名前は何だったのか。

  • the group that was against her? Like, the Apple?

    彼女に反対していたグループ?アップルのように?

  • -Candy Apples. -Candy Apples!

    -Candy Apples.-Candy Apples!

  • -The Candy Apples. -The Candy Apples.

    -The Candy Apples.-The Candy Apples.

  • Oh, my God. Classic.

    オーマイガー。クラシックですね。

  • -I love that show. Oh, my gosh.

    -あの番組が大好きです。驚いたな。

  • -Iconic. -All right. Here we go.

    -アイコンです。-いいよ。いよいよだ

  • Let's roll the clip.

    クリップを巻きましょう。

  • -That's $75,000!

    -それは75,000ドルだ!

  • [ Cheers and applause ]

    [ 歓声と拍手 ]

  • -It works! Oh, my gosh!

    -うまくいった!ああ、すごい!

  • -That was "Keeping Up With the Kardashians,"

    -あれは「Keeping Up With the Kardashians」です。

  • where Kim lost her ring in the water.

    キムが指輪を水に落としてしまったところ。

  • There you go! That's it.

    これでいいのか?これで終わりです。

  • ♪♪

    ♪♪

  • Aren't you happy you came on the show?

    この番組に出演してよかったと思いませんか?

  • -No! So you won?

    -No!で、勝ったの?

  • -No, but here's the deal.

    -いや、でもここからが本番だ。

  • You're the real winner, Andy, because you look great

    あなたが真の勝者です、アンディ、あなたは素晴らしいですから

  • and I'm so happy you're here.

    そして、あなたがここにいることをとても嬉しく思います。

  • There you go. Andy Cohen.

    ほらね。アンディ・コーエン

  • "For Real: The Story of Reality TV"

    "For Real: The Story of Reality TV"

  • premiers Thursday, March 25th, on E!

    3月25日(木)にE!

-Andy Cohen. Andy, you are a huge producer,

-アンディ・コーエンアンディさんは大物プロデューサーですね。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます