Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You lift yourself up and you start to feel the balance of the machine. Your arms control

    自分の体を持ち上げて、マシンのバランスを感じ始める。あなたの腕がコントロール

  • the outside legs, your legs control the inside legs, but really, you pilot it with your gutAll

    外側の脚をコントロールするのも、内側の脚をコントロールするのも、本当は自分の直感で操縦するのです。すべて

  • of a sudden, you realize if you so much as twitch your arm, the whole 9,000 pound machine

    突然、腕を動かしただけで、9,000ポンドのマシン全体が動いてしまうことに気づく。

  • will move on you and then you realize what you're in for. That's when it gets exciting.

    が自分に近づいてきて、自分が何をしているのかを理解する。その時が楽しみなのです。

  • We're taking you inside a real-life human-driven mech suit that blurs the lines between science

    科学の境界線を越えて、人間が駆動するリアルなメカ・スーツの中をご紹介します。

  • fiction and reality. This mechanical behemoth can lift a car, climb over boulders, and move

    虚構と現実。この機械的な巨体は、車を持ち上げたり、岩を乗り越えたり、移動したりすることができます。

  • over all kinds of terrain. It's called Prosthesis. Standing four meters tall and five meters

    あらゆる種類の地形に対応するそれが「プロテーゼ」です。高さ4メートル、幅5メートルの

  • wide, the machine towers over you. And it weighs more than twice your average car. Now,

    幅広の機械が、あなたの上にそびえ立っています。そして、その重さは平均的な車の2倍以上です。今は。

  • you may think that this technology was clearly built to explore Mars or to be used by the

    この技術は、明らかに火星探査のために作られたものだと思われるかもしれません。

  • military, but its inventor had other ideas.

    しかし、その発明者には別の考えがあった。

  • The thing was built to race. It was built to rip around the countryside.

    これはレースのために作られたものだ。田舎を走り回るように作られていました

  • Mech suits, or powered exoskeletons, are typically something you'd see in science-fictionBut

    メックスーツ(動力付き外骨格)は、一般的にはSFの世界で見られるものです。しかし

  • mechanical engineer Jonathan Tippett is hoping to change your mind. Mech suits in sci-fi

    メカニックエンジニアのJonathan Tippettは、あなたの考えを変えたいと思っています。SFにおけるメックスーツ

  • have all had a very specific purpose and it's essentially for combat, which has not been

    その目的は非常に明確で、基本的には戦闘のためのものです。

  • an inspiration for me. This has always been about the human experience.

    私にとってのインスピレーションです。これは常に人間の経験に関するものです。

  • When I started to try and articulate why it was so important to me to built this machine

    なぜこの機械を作ることが私にとって重要なのかを説明しようとしたときに

  • that was human controlled and that required skill and celebrated the pilot inside.

    人間が操作するもので、技術が必要なものは、パイロットの内面を称えるものでした。

  • It became apparent that what I was creating was a sports machine.

    自分が作っているのはスポーツマシンだということがわかった。

  • That's right, Jonathan wants to race his mechs. But we'll come back to that later.

    そうなんです、ジョナサンは自分のメカをレースに出したいんです。でも、その話はまた後でしましょう。

  • First, let's dig into the origins of Prosthesis. The machine itself started

    まず、プロテーゼの成り立ちを掘り下げてみましょう。マシン自体の始まりは

  • as an art project for Burning Man. I wanted to build a machine that celebrated human skill

    バーニングマンのためのアートプロジェクトとして。私は人間の技術を称える機械を作りたかったのです

  • and augmented it using technology but still kept a human at the heart.

    と、テクノロジーを使って補強しながらも、中心には人間を置いています。

  • 2006 was the first sketch I did of the machine and back then,

    2006年は、マシンと当時の様子を描いた最初のスケッチです。

  • it was very gorilla shaped. For about five or six years,

    とてもゴリラのような形をしていました。5、6年ほど前から

  • I just did sketches and CAD and engineering just trying to figure out the mechanics of

    私はただスケッチやCAD、エンジニアリングをして、その仕組みを理解しようとしていました。

  • how to make a machine of that scale. Then around 2010, Jonathan and a team of engineers

    その規模の機械をどうやって作るか。そして2010年頃、ジョナサンとエンジニアのチームは

  • started building the predecessor to Prosthesis. They called the machine the Alpha Leg

    プロテーゼの前身となる機械の製作が始まった。彼らはこの機械を「アルファ・レッグ」と呼びました。

  • First full system functional test!

    初のフルシステム機能テスト!

  • The Alpha Leg was a wild bucking bronco of a machine. It proved the basic concept that you could

    アルファ・レッグは、ワイルドなバック・ブロンコのようなマシンだった。という基本的なコンセプトを証明しました。

  • control an exoskeletal mech suit from inside while you were being hurled around by it and

    外骨格のメカスーツを中から操作して、それに振り回されながらも

  • you wouldn't lose control of the thing.

    と言っても、コントロールを失うことはありません。

  • Using the Alpha Leg as a jumping off point, Prosthesis

    α脚を起点にしたプロテーゼ

  • was then built over the course of a year. By 2017, it was ready for its worldwide debut

    はその後、1年かけて作られました。2017年には世界デビューを果たすことができました

  • at CES. At that point, the thing barely worked. We had a hard time convincing the world that

    をCESで発表しました。その時点では、ほとんど動いていませんでした。苦労したのは、このようにして世間を納得させたことです。

  • this was going to lead to a racing leagueThe vision we have for mech racing is a giant

    これは、レースリーグにつながるものでした。私たちが考えるメカレースのビジョンは、巨大な

  • complex technical obstacle course, and you've got pro level athletes strapped into these

    複雑な技術を要する障害物コースで、プロレベルのアスリートがこのようなマシンに乗り込んでいるのです。

  • super powerful, agile mech suits navigating these obstaclesHowever, the technology

    超強力で俊敏なメカ・スーツがこれらの障害物を乗り越える。しかし、その技術は

  • was still a long way from Jonathan's vision. So then we went underground and between 2017

    は、ジョナサンのビジョンからはまだ遠いところにありました。それでその後、私たちは地下に潜り、2017年の間に

  • and 2019, iterated the control system two or three times, made the interface more ergonomic,

    と2019年には、制御システムを2~3回繰り返し、より人間工学的なインターフェースにしました。

  • more comfortable. The result was a 4,000 kilogram, 200 horsepower, all electric, human controlled

    より快適に。その結果、4,000キログラム、200馬力、全電動、人間がコントロールするという

  • mech suit built for competitive sport. It's full name is Prosthesis the Anti Robot. We

    スポーツ競技用に作られたメカスーツ。フルネームはProsthesis the Anti Robotです。我々は

  • specifically called it that because it's not a robot. A robot, by definition, has some

    ロボットではないからこそ、このように呼ばれたのです。ロボットとは、定義上、何らかの

  • level of autonomy. The goal of this machine is to not automate. This is a mech suit, it's

    レベルの自律性を持っています。この機械の目的は、自動化しないことです。これはメックスーツ、それは

  • a exoskeleton. Prosthesis is engineered to work like the giant robots and mech suits

    外骨格のことです。プロテーゼは巨大ロボットやメカスーツのように機能するように設計されています

  • you might see in movies like Pacific Rim and Avatar. The mech is controlled by a personWithout

    パシフィック・リム」や「アバター」のような映画で見られるようなこのメカは人が操作します。なくても

  • a human, it can't  go anywhere or do anything. You have to climb onto the top of

    人間と同じように、どこにも行けないし、何もできない。の上に登らなければなりません。

  • the machine, there's a small opening in the roof and you snake your way through the exoskeletal

    機械の中に入ると、屋根に小さな開口部があり、外骨格の中を蛇行しながら進んでいきます。

  • interface opening. Once you squeeze your way into the cockpit, all of a sudden you expand

    インターフェイスの開口部。コックピットに入ると、突然、視界が広がります。

  • out into this body shaped control interface and it suddenly becomes comfortable. The control

    このボディシェイプされたコントロールインターフェースに身を委ねると、急に快適になります。コントロールは

  • system picks up the pilot's inputs and amplifies them by about 50 timesYou heard that right. According

    システムは、パイロットの入力を拾い、約50倍に増幅します。その通りです。それは

  • to Jonathan, the operator's strength is boosted by 50!

    をジョナサンに渡すと、オペレーターの力が50倍になります。

  • There's a dashboard in front of the pilot and you power up the pumps. The hydraulic pumps give power to the hydraulic

    パイロットの前にはダッシュボードがあり、ポンプにパワーを与えます。油圧ポンプでパワーを与え

  • cylinders, which make the machine moveThe machine comes online, and you grip the handgrip

    機械を動かすためのシリンダーです。機械がオンラインになると、ハンドグリップを握って

  • and it activates the controls and the machine jolts into life. Your arms control the outside

    と言うと、制御装置が作動し、機械が動き出します。あなたの腕が外をコントロールする

  • legs, your legs control the inside legs, but really. You just feel it. You practice enough

    の脚、あなたの脚が内側の脚をコントロールしているのですが、本当にただ、それを感じるだけです。十分な練習をすれば

  • and it just becomes part of you. From there on, it's all up to the pilot's skill to balance

    そして、それが自分の一部になる。そこから先は、パイロットの腕次第で、バランスを取りながら

  • the machine and that's where the fun starts. And by fun - he means taking it out to the

    そして、そこから楽しみが始まるのです。楽しむというのは、つまり、マシンを外に持ち出して

  • Mojave desert, or the forests of British Columbia! But that's far from the end goalJonathan

    モハーベ砂漠、ブリティッシュ・コロンビアの森!?しかし、それは最終目標からは程遠いものです。ジョナサン

  • wants a full on racing league with trained pilots controlling these massive mech suits.

    は、訓練されたパイロットが巨大なメカ・スーツを操る本格的なレース・リーグを望んでいます。

  • So to realize this dream, he's started to recruit pilots. One of the goals of the Alpha Mech Pilot Program

    そこで、この夢を実現するために、パイロットの募集を開始しました。アルファ・メックパイロットプログラムの目的のひとつは

  • is to start bringing different kinds of people into the sport and putting them in the machine

    は、様々な種類の人々をスポーツに参加させ、彼らをマシンに乗せることから始めます。

  • and learning what kind of skills make a good mech pilot. Generally, good body awareness,

    そして、どのようなスキルが優れたメカパイロットになるのかを学びました。一般的に、体の認識が良い。

  • people who do gymnastics and snowboarding. What we're finding is that it's skill based.

    体操やスノーボードをやっている人たちの中にもわかってきたのは、スキルベースだということです。

  • It's not strength based, even though it's this huge thing. In addition to new recruits,

    こんなに大きなものなのに、力任せではありません。新入社員に加えて

  • Jonathan and his team of engineers are already looking ahead to the next phase of development.

    ジョナサンと彼のエンジニアチームは、すでに次の開発段階を見据えている。

  • Now, that we're starting to reach the limits of this machine's potential. The timeline to building

    今、このマシンの可能性の限界に達し始めていること。構築するまでのタイムラインは

  • the next generation of mechs is a lot shorter than 14 years. We would like to see the next

    次の世代のメカは、14年よりもずっと短い。私たちが望むのは、次の

  • generation of mech come out in the next 12 to 18 months.

    今後1年から1年半の間に、第2世代のメカが登場します。

  • It will be probably 2/3 the size, half the weight,

    大きさは2/3、重さは半分くらいでしょうか。

  • and twice the power. I think we could probably see that thing doing 15, 20 kilometers an

    そして2倍のパワーがある。おそらく、1秒間に15キロ、20キロのスピードを出すことができると思います。

  • hour. Five, ten years from now, we'll be doing 20, 30 kilometers an hour. While new suits

    時間です。5年後、10年後には時速20km、30kmになっているでしょう。新しいスーツが

  • and professional pilots would bring mech racing one step closer to reality, there are some

    とプロのパイロットがいれば、メカのレースは一歩現実に近づきますが、いくつかの

  • critics. There's been no shortage of skeptics over the years, that's for sure. Usually,

    評論家。懐疑的な見方をする人は昔から少なくありませんでした。普通はね。

  • when I get met with incredulity or skepticism and people ask me why am I doing this? More

    信じられないことや懐疑的なことを言われたり、「なぜこんなことをしているのか」と聞かれたりしたとき。もっと

  • often than not, it just spurs me to try harder because if people just shied

    それは、私がもっと頑張らなければならないということです。

  • away from things that people thought were crazy, then there would be no innovationAnd

    人々がクレイジーだと思うことを避けていたら、イノベーションは起こらないでしょう。そして

  • it's this idea of pushing tech and human skill to its limits that could lead to exoskeletons

    技術や人間のスキルを限界まで高めることで、外骨格を実現するという考え方です。

  • developed for search and rescue missions here on Earth or mechs engineered to explore Mars.

    地球上での捜索・救助活動のために開発されたメカや、火星探査のために開発されたメカ。

  • Obviously, the core purpose for this is sport but the whole trajectory of building a racing league

    もちろん、中心となる目的はスポーツですが、レーシングリーグを作るための全体的な軌道は

  • first gives us an opportunity to incubate that technology in the heat of competitionThe

    は、競争の中でその技術をインキュベートする機会を与えてくれます。のです。

  • potential for this technology and this sport over the next two to five years is almost limitless.

    今後2年から5年の間に、この技術とこのスポーツの可能性はほぼ無限大です。

You lift yourself up and you start to feel the balance of the machine. Your arms control

自分の体を持ち上げて、マシンのバランスを感じ始める。あなたの腕がコントロール

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます