Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • superpowers are facing off over this immediately and accused her of.

    超大国がこの件で対立し、彼女を告発した。

  • And there are military exercises, one after another.

    そして、次から次へと軍事演習が行われる。

  • I'm going to tell you why everyone is fighting over the South China Sea.

    なぜ南シナ海をめぐって皆が争っているのか、その理由をお話しします。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

  • Yeah.

    うん。

  • Different countries claim ownership of islands and lives here as a cost roads linking the Pacific and Indian oceans.

    太平洋とインド洋を結ぶコスト道路として、様々な国が島や生活の所有権を主張しています。

  • The South China Sea has trade routes wolf over $3 trillion a year.

    南シナ海には、年間3兆円を超える貿易ルートの狼煙が上がっています。

  • It carries a third of all global shipping.

    世界の輸送量の3分の1を担っています。

  • Plus, it's estimated to have large reserves of oil and gas and a lot of fish, which means it's worth fighting for.

    しかも、石油やガスの埋蔵量が多く、魚もたくさんいると推定されているので、戦う価値があるのです。

  • Yeah, yeah, yeah.

    そう、そう、そう。

  • Each country has their own patch, and what's left is international waters.

    それぞれの国にはそれぞれのパッチがあり、残っているのは国際水域です。

  • But China sees things differently.

    しかし、中国の見方は違います。

  • They claim about 90% of it.

    彼らはその90%を主張している。

  • These mostly historical claims were published on the map.

    これらのほとんどが歴史的な主張であり、地図上に掲載されている。

  • Back in 1947 it showed what was to become the nine dash line used to mark our China's territory.

    1947年には、後に中国の領土を示す9本のダッシュラインとなるものが示された。

  • The courts in 2016 dismissed China's arguments and class many of the islands as rocks, but China has ignored this.

    2016年の裁判所は中国の主張を退け、多くの島を岩に分類しましたが、中国はこれを無視しています。

  • Others are also arguing over who owns the islands.

    また、誰がこの島を所有しているのかということについても議論されています。

  • Taiwan, Malaysia and Brunei have claims as to the Philippines and Vietnam, who have been building on disputed islands.

    台湾、マレーシア、ブルネイは、係争中の島に建物を建設しているフィリピンとベトナムに対して権利を主張しています。

  • Yeah, China has been more artificial islands in the area than any other country.

    そう、中国は他のどの国よりも人工島を多く作っている。

  • And this breaks international law.

    そして、これは国際法に違反する。

  • Yeah, these were once coral reefs and rocks, but they have now become basis and uninvited visitors are not welcome the problem.

    ええ、これらはかつてサンゴ礁や岩だったのですが、今では基礎となり、招かれざる客は問題を歓迎しません。

  • I'm warning you again immediately.

    すぐにもう一度警告します。

  • China has tightened its military grip on South China Sea in the recent years and won't be easing it anytime soon.

    中国は近年、南シナ海の軍事的支配を強化しており、すぐには緩和されないだろう。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Yeah.

    うん。

  • Although the U.

    U.S.A.ではありますが

  • S.

    S.

  • Is not directly involved.

    直接的な関与はありません。

  • Lately it has been sending more warships to the South China Sea to stand up for the freedom of navigation.

    最近では、南シナ海に軍艦を多く派遣し、航行の自由を守っています。

  • But this isn't going down well in Beijing.

    しかし、これは北京では受け入れられていない。

  • My word pimp under Pi Genji General.

    パイ元帥の下での私の言葉のヒモ。

  • Now I don't showing you all will leave fully.

    今、私は皆さんが完全に退場するとは思っていません。

  • He treats you should look at you and think in China's military exercises have ramped up, which has made everyone nervous.

    彼はあなたを見て、中国の軍事演習が活発化しているので、誰もが神経質になっていると考えるべきだと扱います。

  • And now the Biden administration has pledged to back its allies working together with Japan, Australia and India To counter China's growing presence, American leadership must meet this new moment of advancing authoritarianism, including a growing ambitions of China to rival the United States.

    また、バイデン政権は、日本、オーストラリア、インドと協力する同盟国を支援することを約束しています。 中国の存在感が増していることに対抗するためには、アメリカのリーダーシップは、中国がアメリカに対抗する野心を強めるなど、権威主義が進む新たな局面に対応しなければなりません。

  • This leaves countries with claims in the South China Sea, navigating the stormy waters between superpowers.

    そのため、南シナ海の領有権を主張する国々は、大国間の荒波にもまれることになります。

  • What defending their own national interests even though these islands might not look like much, The states here are incredibly high, and the risk of military conflict is growing.

    自分たちの国の利益を守るためには、この島々は大したことがないように見えても、国家のレベルは非常に高く、軍事衝突のリスクは高まっています。

superpowers are facing off over this immediately and accused her of.

超大国がこの件で対立し、彼女を告発した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます