Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • in the U.

    には、U.

  • S.

    S.

  • A gunman accused of killing eight people in the state of Georgia has been charged with murder.

    ジョージア州で8人を殺害したとされるガンマンが殺人罪で起訴されました。

  • The 21 year old was arrested after a shooting spree at three massage parlors in the Atlanta area.

    この21歳の若者は、アトランタ地域の3つのマッサージパーラーで銃乱射事件を起こし、逮捕されました。

  • Most of the victims were women of Asian descent.

    被害者の多くは、アジア系の女性でした。

  • The killings have prompted outrage among some rights groups, who say the violence is part of a recent surge in anti Asian hate crimes.

    この殺害事件は、最近急増している反アジアのヘイトクライムの一環であるとして、一部の権利団体から怒りの声が上がっています。

  • DWS BASTION Heartache reports now from New York on a growing sense of insecurity in the city's Asian community.

    DWS BASTION Heartacheでは、ニューヨークのアジア系コミュニティで高まる不安感についてレポートしています。

  • Every day, Esther Barroso Gerson makes her way from her workplace to the post office to the West Village in lower Manhattan, usually considered a safe area in New York City.

    エスター・バロッソ・ガーソンは毎日、職場から郵便局までの道のりを、通常はニューヨークでも安全な地域とされているロウアー・マンハッタンのウェスト・ヴィレッジに通っています。

  • But one day about a year ago, she experienced something that she hasn't been able to forget right about here.

    しかし、1年ほど前のある日、彼女はここで忘れられない体験をしました。

  • As I was on the phone, someone was so close from behind me, came from here and then just started spitting at me.

    私が電話をしていると、誰かが私の後ろからすごく近づいてきて、ここから来て、そのまま私に唾を吐きかけてきました。

  • At the time, cases of Covid 19 were surging in New York City, then President Donald Trump was pushing anti Asian rhetoric, calling it the China virus, making people of Asian descent people like Esther, a target for racist Attackers.

    当時、ニューヨークではコビット19の感染者が急増しており、当時のドナルド・トランプ大統領は、チャイナ・ウイルスと称して反アジアのレトリックを推進しており、エスターのようなアジア系の人々は人種差別主義者の攻撃対象となっていました。

  • I just kept yelling at him.

    私はひたすら彼に向かって叫んだ。

  • Why would you do this?

    なぜそんなことをするのか?

  • Why would you do this right at this time?

    なぜ、このタイミングでこのようなことをするのか?

  • And he yelled at me because you're sick.

    そして、「お前は病気だから」と怒鳴られました。

  • For weeks, she says she couldn't walk these streets without constantly looking over her shoulder.

    この数週間は、常に肩を落とさないと街を歩けなかったそうです。

  • And even now there is some scars from that day that haven't healed.

    そして、今でもあの日の傷は癒えていません。

  • It's the feeling of being violated, that feeling of, um, not being alone and the feeling of disgust.

    暴力を振るわれているという感覚、あの、一人ではないという感覚、そして、嫌悪感です。

  • Those three things are kind of hard to, uh, erase from my memory.

    この3つのことは、私の記憶から消すことはできません。

  • Anti Asian hate crimes have surged all over the United States in the past year.

    昨年、全米で反アジアのヘイトクライムが急増しています。

  • In New York City alone, their number has increased more than eightfold.

    ニューヨーク市だけでも、その数は8倍以上に増えています。

  • Activists say That's just the tip of the iceberg.

    活動家は言う それは氷山の一角に過ぎない。

  • Many victims often don't want to come forward.

    被害者の多くは名乗り出ようとしないことが多い。

  • I don't want to speak to the police.

    私は警察とは話したくありません。

  • New York Police Department has set up a specific task force to reach out to the Asian American community.

    ニューヨーク市警は、アジア系アメリカ人コミュニティに働きかけるための特別なタスクフォースを設置しました。

  • Okay, a lot of them don't speak the language.

    なるほど、言葉が通じない人も多いですね。

  • A lot of them are undocumented.

    その多くが非正規雇用者です。

  • They're afraid of coming to the police.

    警察に来るのが怖いのです。

  • A lot of them want to cooperate cause they don't want to miss work they also fear retaliation.

    多くの人は、仕事を休みたくないので協力したいと思っていますが、報復を恐れているのも事実です。

  • This task force builds that bridge to that community of victims.

    このタスクフォースは、その犠牲者のコミュニティへの橋渡しをするものです。

  • We convince them we get, we gain the cooperation.

    私たちは彼らを説得し、協力を得る。

  • We tell them the benefits of cooperating.

    協力することで得られるメリットを伝えます。

  • We have officers who speak their language have similar heritage, a step in the right direction.

    彼らの言語を話す役員がいて、同じような伝統を持っているのは良い方向への一歩です。

  • But for many New York's Asian American community, not nearly enough to tackle a problem that's plagued them since the very beginning.

    しかし、ニューヨークのアジア系アメリカ人コミュニティの多くは、当初から彼らを悩ませてきた問題に取り組むには十分ではありませんでした。

  • Manhattan's Chinatown is one of the oldest Chinese ethnic enclaves.

    マンハッタンのチャイナタウンは、最も古い中国系民族の居住地のひとつです。

  • The first Chinese migrants settled down here back in the 18 fifties, and the recent increase in anti Asian hate crimes is just the latest flare up in a long history of anti Asian sentiment, which is just as old as the migration from Asia to the United States itself, especially in times of national crisis.

    最初の中国人移民がこの地に定住したのは1950年代のことですが、最近の反アジア系ヘイトクライムの増加は、アジアから米国への移民と同じくらい古い反アジア感情の長い歴史の中で、特に国家的危機の時に起きた最新の火種に過ぎません。

  • Like now, during the pandemic, Americans of Asian descent have repeatedly been made the scapegoat for the country's plight.

    今回のように、パンデミックの際、アジア系アメリカ人は何度も国の窮状のスケープゴートにされてきました。

  • We are known as a perpetual foreigners with permanent foreigners.

    私たちは、永久に外国人がいる永久外国人と呼ばれています。

  • You can be here for many, many generations and there's always assumptions because of the way we look.

    あなたは何世代も何世代もここにいることができますが、私たちの見た目のせいで常に仮定があります。

  • People stay, where are you from?

    人の滞在、あなたはどこから来たの?

  • Where are you really from?

    あなたの本当の出身地はどこですか?

  • Right and when we say But we're from here.

    そう、そして「でも、私たちはここから来たのよ」と言うとき。

  • Nobody believes you.

    誰もあなたを信じない。

  • So I think it's easy to, um, target and victimize people that you don't think along here and that you don't think are Americans.

    だから、ここにいるとは思えない人や、アメリカ人とは思えない人をターゲットにして犠牲にするのは簡単だと思います。

  • And I think that's the full underlying system of you know, of racism in this country.

    これこそが、この国の人種差別の根本的なシステムだと思います。

  • Despite what she's experienced, Mr Barroso, Carson still considers the US her home.

    このような経験をしたにもかかわらず、カーソンはアメリカを自分の故郷だと思っています。

  • She's been here for more than 20 years, and she hasn't given up hope that things will one day get better.

    彼女は20年以上ここに滞在していますが、いつか状況が良くなるという希望を捨てていません。

  • If people educate themselves, they end up being more informed.

    人々が自分自身を教育すれば、結果的にはより多くの情報を得ることができます。

  • They end up being kinder.

    結果的には優しくなっている。

  • Um, I think then hatred against other Racists would eventually stop.

    そうすれば、他のレイシストへの憎しみがなくなると思うのですが。

  • But for now, many Asian Americans remain vigilant as every new attack further fans, the fear among their community mhm.

    しかし、今のところ、多くのアジア系アメリカ人は、新たな攻撃を受けるたびにファンが増え、コミュニティの間では恐怖が広がっているため、警戒を続けています。

in the U.

には、U.

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 アジア ニューヨーク コミュニティ ヘイト 急増 アメリカ

米国で急増する反アジア人種差別に光を当てるアトランタ銃乱射事件|DW News (Atlanta shootings shine light on surging anti-Asian racism in US | DW News)

  • 29 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 18 日
動画の中の単語