Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In a plan to ensure its national security, the United Kingdom is planning to lift a camp on its nuclear warhead stockpile.

    英国は国家の安全保障を確保するために、核弾頭の保有を解除する予定です。

  • Prime Minister Boris Johnson unveiled the UK's post Brexit defence and Foreign affairs strategy today.

    ボリス・ジョンソン首相は本日、英国のブレグジット後の防衛・外交戦略を発表しました。

  • Johnson also announced in parliament that Britain will pivot its foreign policy focus towards Asia.

    ジョンソンは、英国の外交政策の軸足をアジアに移すことを議会で発表しました。

  • The prime minister, meanwhile, reaffirmed Britain's loyalty to NATO.

    一方、首相はNATOへの忠誠心を再確認しました。

  • Defense Alliance Says It's Committed to Nuclear Disarmament China Britain will remain unswervingly committed to NATO and preserving peace and security in Europe and from this secure basis, we will seek out friends and partners wherever they can be found, building a coalition for openness and innovation and engaging more deeply in the Indo Pacific.

    防衛同盟、核軍縮に尽力 中国 英国はNATOに揺るぎなくコミットし、欧州の平和と安全を維持する。この安全な基盤から、友人やパートナーをどこにでも求め、開放性と革新のための連合を構築し、インド太平洋にさらに深く関与していくだろう。

  • Yeah, all right for more now I'm joined by Oliver Meier from the Institute for Peace Research and Security Policy here in Berlin.

    続きまして、ベルリンの平和研究・安全保障政策研究所のオリバー・マイヤーさんにお話を伺います。

  • It's good to have you on the program.

    あなたを番組に迎えることができてうれしいです。

  • So what is going on here?

    では、ここで何が起こっているのか?

  • Does the British prime minister does he feel that the U.

    イギリスの首相は、アメリカが日本のような国ではないと感じているのでしょうか?

  • K.

    K.

  • Needs to increase its nuclear deterrence?

    核抑止力を高める必要があるのか?

  • Yeah, Obviously the United Kingdom is reassessing its nuclear policy.

    そう、明らかにイギリスは核政策を見直している。

  • It has decided to change course.

    軌道修正することにしました。

  • Just six years ago, the Strategic Defense Review had decided to cut nuclear warhead numbers.

    わずか6年前の「戦略的防衛見直し」では、核弾頭数の削減が決定されていた。

  • The United Kingdom wanted to go down to 180 nuclear weapons.

    イギリスは、核兵器を180個まで減らしたいと考えていました。

  • Now it's becoming the first Western state to announce that it's increasing nuclear warheads and wants to have up to 260 nuclear weapons.

    現在、核弾頭の数を増やし、最大で260個の核兵器を保有したいと発表した最初の西側諸国となっています。

  • Does this change this increase?

    この増加分は変わりますか?

  • Does it violate any nuclear nonproliferation treaties or regulations where the United Kingdom has committed under the Nuclear Non Proliferation Treaty to reuse the number and role of nuclear weapons, like other nuclear weapon states to And, um, it's clearly, at least in letter violating that political commitment.

    英国は核不拡散条約の下で、他の核保有国と同様に、核兵器の数と役割を再利用することを約束していますが、これは明らかに、少なくとも文字通り、その政治的公約に違反しています。

  • There is also an obligation to work towards the goal of a nuclear weapons free world that is hard to reconcile with this decision.

    また、核兵器のない世界という目標に向けて努力する義務がありますが、今回の決定とは折り合いがつきません。

  • It's putting it at odds also with a commitment by NATO to work towards a world free of nuclear weapons.

    核兵器のない世界を目指すというNATOの公約にも反しています。

  • It's coming at a time when the new US administration under President Joe Biden is taking new steps to reduce nuclear weapons, just extended the new start treaty with Russia.

    ジョー・バイデン大統領率いる米国の新政権は、ロシアとの新たな開始条約を延長するなど、核兵器削減のための新たなステップを踏み出している最中の出来事です。

  • Russia wants the United Kingdom and France to become of next treaty.

    ロシアは、次の条約にイギリスとフランスを参加させたいと考えています。

  • The United States wants China to become a party, and now comes this announcement to increase reliance on nuclear weapons to increase the number of nuclear weapons so clearly sits at odds with international commitments here.

    米国は中国の加盟を望んでいますが、今回の発表は核兵器への依存度を高め、核兵器の数を増やすものであり、国際的な約束とは明らかに矛盾しています。

  • And how do you think the NATO members, the allies of the U.

    また、米国の同盟国であるNATO加盟国は、どのように考えていますか?

  • K.

    K.

  • How are they going to react to this news?

    このニュースを見て、彼らはどのように反応するだろうか。

  • Difficult to say.

    難しいですね。

  • It will be a difficult discussion, I would imagine in NATO.

    NATOでは難しい議論になるだろうと想像しています。

  • Um, this comes at a time when NATO is embarking on discussions on a new strategic concept.

    NATOが新たな戦略コンセプトの議論に着手している最中のことです。

  • Arms control will be part of that discussion, and NATO has also committed to not mirror Russian nuclear policies.

    軍備管理はその議論の一部であり、NATOもロシアの核政策を反映しないことを約束しています。

  • Um, and that is difficult to say.

    うーん、それにしても難しいですね。

  • It has always pointed fingers at China and said, Look, China is increasing its nuclear arsenal at similarly no numbers as the UK, But we are not.

    中国は英国と同じくらいの規模で核兵器を増やしているが、我々はそうではない」と、常に中国を非難してきました。

  • We are moving in a different direction, or at least keeping stable.

    違った方向に進んでいるというか、安定しているというか。

  • That argument is going to be harder to make, so it's making it more difficult for Western states to argue that they are the good ones in this game.

    その主張は難しくなるので、西欧諸国がこのゲームで自分たちが良いものだと主張することが難しくなっています。

  • And it's really not quite clear what the military and strategic rationale is for increasing warhead and because, frankly, it doesn't make such a big difference whether you have 200 or 216 nuclear weapons.

    弾頭数を増やすことの軍事的・戦略的根拠ははっきりしていませんし、率直に言って、核兵器の数が200個でも216個でも、それほど大きな違いはありません。

  • That's true when it comes to nuclear weapons.

    核兵器に関してはそうですね。

  • That's a very good point.

    それはとても良い指摘です。

  • Oliver Meier from the Institute for Peace Research and Security Policy.

    平和研究・安全保障政策研究所のオリバー・マイヤー氏。

  • Mr.

    さんです。

  • Mayor, we appreciate your time and your insights tonight.

    市長、今夜はあなたのお時間とご意見に感謝いたします。

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • You're welcome.

    どういたしまして。

In a plan to ensure its national security, the United Kingdom is planning to lift a camp on its nuclear warhead stockpile.

英国は国家の安全保障を確保するために、核弾頭の保有を解除する予定です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます