Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • voting rights advocates.

    選挙権の擁護者たち。

  • Stacey Abrams argued on CNN's State of the Union on Sunday that the Senate should suspend the filibuster for the election reform bill passed by the House this month, saying the quote protection of democracy is so fundamental that it should be exempt from the filibuster rules on this vote.

    ステイシー・エイブラムス氏は、日曜日に放送されたCNNの「State of the Union」で、今月下院で可決された選挙制度改革法案について、上院はフィリバスター(議事妨害)を停止すべきだと主張し、「民主主義の保護は非常に基本的なことなので、今回の投票ではフィリバスターのルールを免除すべきだ」と述べました。

  • The ayes are 2 20 and the nays are to 10.

    賛成は2 20、反対は10になります。

  • In a near party line vote on March 3rd, the Democratic controlled House passed the sweeping election reform bill, which would update voting procedures, increase voter participation and require states to turn over the task of redrawing congressional districts to independent commissions.

    3月3日、民主党政権下の下院は、ほぼ党派を超えた投票で、投票手続きを刷新し、有権者の参加率を高め、州が議会の選挙区を再編成する任務を独立委員会に委ねることを求める、包括的な選挙改革法案を可決しました。

  • But it faces long odds in the Senate, where there is a debate among Democrats who narrowly control the chamber.

    しかし、上院では、僅差でコントロールしている民主党員の間で議論が行われているため、この法案には大きな困難が伴います。

  • Thanks to two victories in Georgia, where Abrams led successful voter registration efforts on whether to modify or even eliminate the filibuster a long standing fixture that makes it so most legislation cannot advance without the 60 votes needed to break it.

    ジョージア州では、エイブラムスが有権者の登録活動を主導し、2つの勝利を収めたおかげで、フィリバスター(議事妨害)を修正または廃止するかどうかが決まりました。

  • Abrams argued that the filibuster already has been scaled back and does not apply to judicial or cabinet appointments and some budgetary measures, and should not apply to voting rights legislation either Democrats have argued that the legislation is necessary to lower barriers to voting.

    エイブラムス氏は、フィリバスターはすでに縮小されており、司法官や内閣人事、一部の予算措置には適用されず、投票権法案にも適用されるべきではないと主張しました。民主党は、投票の障壁を下げるために必要な法案であると主張しています。

  • Republicans have said it would take powers away from the states.

    共和党は、この法案が州から権限を奪うものだと言っています。

  • Democrats have accused Republicans at the state level of pursuing voter suppression laws for partisan advantage.

    民主党は、州レベルで共和党が党派的な利益のために有権者抑制法を追求していると非難しています。

  • For example, a bill passed by the Republican controlled House in Georgia this month would restrict ballot drop boxes, titan absentee voting requirements and limit early voting on Sundays, curtailing traditional souls to the polls.

    例えば、共和党が支配するジョージア州の下院で今月可決された法案は、投票箱の設置を制限し、不在者投票の要件を厳格化し、日曜日の期日前投票を制限するもので、従来の投票所への魂を削るものです。

  • Voter turnout programs in black churches.

    黒人教会での投票率向上プログラム。

voting rights advocates.

選挙権の擁護者たち。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます