Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Germany, France and Italy said Monday that they will be pausing there roll out of the AstraZeneca vaccine after several countries reported possible serious side effects, throwing Europe's already struggling vaccination campaign into disarray.

    ドイツ、フランス、イタリアの3カ国は、アストラゼネカ社のワクチンについて、重篤な副作用の可能性が報告されたことを受けて、導入を中止することを発表しました。

  • Denmark and Norway stopped giving the shot last week after reporting isolated cases of bleeding, blood clots and a low platelet count.

    デンマークとノルウェーでは、出血、血栓、血小板数の低下などの事例が報告されたため、先週から予防接種を中止しました。

  • Iceland and Bulgaria quickly followed suit along with Ireland and the Netherlands, which announced suspensions on Sunday.

    アイスランドとブルガリアがすぐに追随し、アイルランドとオランダも日曜日に出場停止を発表しました。

  • French President Emmanuel Macron said that the country will wait until guidance is issued from the European Union's medicine regulator, which is due Tuesday.

    フランスのエマニュエル・マクロン大統領は、火曜日に予定されている欧州連合(EU)の医薬品規制当局からのガイダンスが出されるまで待つと述べました。

  • The decision, which has been taken out of precaution in conformity with our European policy, is to suspend by precaution vaccinating with the AstraZeneca vaccine in the hope that we can resume quickly if the gives the green light.

    今回の決定は、欧州の方針に基づいて予防的に行われたもので、アストラゼネカ社製のワクチンの接種を一時的に停止し、欧州委員会の許可が得られれば速やかに再開できるようにしたいと考えています。

  • The United Kingdom said it had no concerns over the vaccine, while Poland said it thought the benefits outweighed any risks.

    イギリスはワクチンに対する懸念はないとし、ポーランドはリスクよりもメリットの方が大きいとしています。

  • The World Health Organization has appealed to countries not to suspend vaccinations, saying that there is no evidence that the incidents have been caused by the vaccine itself.

    世界保健機関(WHO)は、今回の事件がワクチンそのものに起因するという証拠はないとして、各国にワクチン接種を中止しないよう訴えています。

  • Meanwhile, the Emma says that among five million people to have received the vaccine in 30 European countries, only 30 cases of blood clots had been reported as of March 10.

    一方、エマ社によると、欧州30カ国でワクチンを接種した500万人のうち、血栓の報告は3月10日時点で30件にとどまっています。

  • The number the Emma says is the same as would be found in the general population anyway.

    エマが言う数字は、いずれにしても一般の人に見られるものと同じです。

Germany, France and Italy said Monday that they will be pausing there roll out of the AstraZeneca vaccine after several countries reported possible serious side effects, throwing Europe's already struggling vaccination campaign into disarray.

ドイツ、フランス、イタリアの3カ国は、アストラゼネカ社のワクチンについて、重篤な副作用の可能性が報告されたことを受けて、導入を中止することを発表しました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ワクチン 欧州 接種 アストラ エマ 報告

ドイツ、イタリア、フランスがアストラゼネカ社のショットを停止させる (Germany, Italy, France to halt AstraZeneca shots)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 16 日
動画の中の単語